hindergêunge
stF.
astron., ‘Rückläufigkeit eines Planeten’
aber der boge dez epicikels, der da unden zwischen den zwayn stenden ist, der
haist ‘retrogradatio’, daz ist ‘hyndergeung’ oder ‘hindergang’ Sphera
94,10
hindergrîfen
stV.
1
‘jmdn. von hinten angreifen’
2
‘jmdn. überfallen, überkommen’ , von Gefühlen 3
‘jmdn. unmerklich beeinflussen’
4
‘etw. (Hoffnung) unerwartet bedrohen, gefährden’ , mit hinzutretendem Dat.d.P.
1
‘jmdn. von hinten angreifen’
ich wæne, daz uns wellen / die vînde hindergrîfen, /
[...] daz si dar / ze den gezelten lieht gevar / ein
umbestrâzen kêren / und uns dâ lîhte sêren KvWPart
21299
2
‘jmdn. überfallen, überkommen’, von Gefühlen:
so ungefuger smerze / in mit creften hinder greif Martina
186,83;
din lebin wirt dir unmere / von der grozin swere / diu dich hinder grifet
ebd.
220,67
3
‘jmdn. unmerklich beeinflussen’
nu hœrent, wie der bischof / den tugende rîchen
[Partonopier] hinder greif. / mit rede manegen
umbesweif / begunde er machen [um seine wahre Absicht zu
verschleiern]
KvWPart
7539
4
‘etw. (Hoffnung) unerwartet bedrohen, gefährden’, mit hinzutretendem
Dat.d.P.:
der künic dô vil sêre erschrac [...].
/ des meisters wort im hindergreif / sîner hœhsten vreuden zil
RvEBarl
862
hinderhalp
Adv.
‘auf der Rückseite’, hier ‘am Rücken’
daz man si [die Motive auf dem durch Vivianz’ Leib gestoßenen
Lanzenbanner] rükeshalben [La. hinderhalb
] sach Wh (L)
25,19
hinder kêren
swV.
1 intr., ‘sich zurück, rückwärts wenden’
2 tr., ‘etw. nach rückwärts wenden’
1
intr., ‘sich zurück, rückwärts wenden’
(vgl.
JTit
1306,4
unter →
hinder Adv. 4.2);
übertr., ‘zurückkehren’
dâmit kêr ich snelliclich / hin wider an daz rîch / mit
den mæren hinder Ottok
35186
2
tr., ‘etw. nach rückwärts wenden’
den ist die versine fur gekeret, die zehin hinder
Lucid
23,3
hinderkêrer
stM.
astron., ‘rückläufiger Planet’
(vgl. →
hindergêer
):
der planet, der an dem tail [des
Epizykels] ist, haizzet der hindergeer [La.
hinderkerer
]
KvMSph
58,9
hinderklaffe
F.
‘üble Nachrede, Verleumdung’
ach, veiger munt, / daz ie din slunt / tet hinderclaffe uz herzen grunt
JMeissn
A1:18,17
hinderklaffen
swV.
über einen Abwesenden (hinter dessen Rücken) Schlechtes reden, ‘jmdn.
verleumden’
diz ist ir werke, die mich hinderklaffent, luͥtzent [Doppelübers.
für lat. detrahunt
] bi dem herren PsAlem
108,20;
es ist minr súnde fleisch essen, so es ze miden weri, denn
sinen nehsten hinderklafen Seuse
105,10;
daz ich hinderclaffen und lugenmer [...] dicke libir
han gehort dan von gote redden WiganB
343,15
hinderkleffer
stM.
‘jmd., der üble Nachrede übt, Spötter’
[über tugendlose Frauen] giht ain hinder
cleffer [Hss. claffer
] : / ‘hie ist der edel pfeffer / und bós musbaht / unordenlich
zesamenbraht,’ / so man sich die entzwischent / die rainen wip sicht mischen
SHort
6173
hinderkomen
stV.
1 tr. 1.1
‘jmdn. überfallen, überkommen, überwältigen’ , bildl. auf Gefühle bezogen 1.2
‘jmdn. hintergehen, betrügen’
2 refl. mit Gen.d.S. oder indir. Fragesatz, ‘sich über etw. klar werden’
1
tr.
1.1
‘jmdn. überfallen, überkommen, überwältigen’, bildl. auf Gefühle
bezogen:
ein zwivil groz si hinder kam Martina
13,84;
dô hât in hinderkomen / daz leit alsô vaste / mit unmæzigem laste
Reinfr
24066;
vor den bilden [Kreuzabnahme]
hinderkom si neiswi in enpfintlicher wise der gross smerz, den dú zart muͦter
hate under dem krúze Seuse
143,3.
–
bluglich und hinder komen
[...] / warend sy do baide, / versenkett in
laide GTroj
6843;
suss was Maria hinder komen / das ir laid nit hett end genomen
KvHelmsd
2241.
–
mîniu ôren hôrten / iuch einen knappen rüemen
[...]. / mîns herzen sin mich hinderkam / dar
an [dabei] mit den gedenken, / daz
[so dass] sich begunde senken / diu schœne in
mînes herzen grunt Reinfr
3402
(oder l. sich statt mich [vgl.
ebd.
7084,
zit. unter 2]? dann zu 2, sich
an etw.
~
)
1.2
‘jmdn. hintergehen, betrügen’
einiu, diu in [Männern] schaden tuot, /
gewinnet si etswenne muot, / daz si mê müge triegen, /
[...] hinderkomt die tumben knaben
Katze
2055
2
refl. mit Gen.d.S. oder indir. Fragesatz, ‘sich über etw. klar werden’
der mære er sich hinder kam KvWTroj
41840;
diu mære ich gar ze herzen las / und hinder kam des troumes
mich ebd.
41905;
und hinderkam des sich / sô vaste sunder wânes phliht, / daz er zwîvelte niht
/ dar an, ez müeste alsô sîn Reinfr
4018;
ir herzen wunne vol / sich nihtes hinderkâmen / noch nie kein ahte nâmen
ebd.
3925;
SHort
6354.
–
diu minnenclîch sich hinderkam / mit den gedenken sêre, / wie sî des
rîches êre / und ouch ir lop behielte Reinfr
7084
hinderkôsære
stM.
jmd., der anderen übel nachredet, ‘Verleumder’
swer dem andirn uͤbel nah redet [...]. sit unsirm
herrin ain ieglich hinderkosær so widerzeme ist [...]
SeeleSp
369,32;
er sol [...] nit trunken sin, nit fretic,
[...], nit muͦrmulere, nit hinderkoser [
non detractorem
]
BrHoh
4
hinderkœse
stF.
‘üble Nachrede, Verleumdung’
daz ih gesuntet han [...] mit hinterchose
BenedGlB
336,15;
swelch man ist selbe bœse / der vürhtet hinderkœse Cato
162;
ir lug, ir hinder chos, / ir valsch red pos, / ir nachred, ir
triegen HvBurg
6459.
3101.
5391;
PrLpz
265,13(La.);
HeslApk
23062
hinderkôsen
swV.
‘jmdm. übel nachreden, jmdn. verleumden’.
– mit Dat.d.P.:
daz ir aber ie der man / hinderkosen nu began Elis
6348;
die da hinderkosen / den iren ebencristen [...] /
durch valschen nit JMeissn
A1:18,6.
– subst. Inf.:
da vone waschin [l. wachsint
] di nide, zorn, strit, hindercosin, ubil vliz BrHoh
65;
und schadet sime nehesten mit hinderkosen PrEls
40,5;
daz er sicher was vor hinder kosen JTit
5319,3
hinderkôsunge
stF.
‘üble Nachrede, Verleumdung’
daz ich mich versundet han [...] mit
luge, mit lugen urkvnde, mit maineidin, mit hintirkosunge Spec
4,6
hinderlâge
stF.
‘etw., das weiter hinten liegt’; übertr., ‘etw., das später kommt’
der worte hinderlage / greif si an vur daz
begin [sie überging den ersten Teil (ihrer Antwort) und begann
gleich mit dem zweiten]
Pass I/II (HSW)
8666
hinderlegen
swV.
sich mit etw.
~
‘etw. für sich zurücklegen’
ein wolf [...] / hât sich mit spîse hinderleit
Boner
55,2
(vgl. etw. hinder jmdm. legen
StRAugsb
294,16
unter →
hinder Präp. 2.1.3).
hinderlich
Adj.
‘im Hinterhalt lauernd, nachstellend’ (?):
den sinen sie waren netzlich, / an allen wegen hinderlich [
qui erant populo in laqueum [...], insidiantes in
via I Mcc 5,4]
Macc
2690
hinder ligen (hinderligen?)
stV.
‘im Hintergrund, abseits liegen’, übertr.:
wir lazen hi Mathiam / eine wile verswigen / und mit der
rede hinderligen / und sprechen e, wer dirre was, / der ungetruwe Judas Pass
I/II (HSW)
34482
hinderlinge
Adv.
‘verkehrt, umgekehrt’, auf die Reihenfolge des Auf- bzw. Untergangs von
Gestirnen bezogen:
dy andern zaichen [...] gent yn auf und nider hinder
sich [
prepostere
] . di gent hinderlinge [
prepostere
] auf, also Thaurus vor dem Wider, [...]. und
doch di zaichen, disen widersetzet, gent yn auf mit rechten ordenung [
recto ordine
]
Sphera
88,15.
88,18
hinderlist
stM.
hinter jmds. Rücken zu dessen Schaden angewendete Schlauheit, ‘versteckte
Arglist, Hinterlist; arglistiger Vorbehalt’
alsô ergienc ez Êven und Adâme, / dô si die wârheit wolden haben ze einem wâne
/ und vür einen hinderlist [Gottes ihnen gegenüber; Hs. híntern
list
]
Aneg
2725;
[
ich
] han dich [Christus] dicke als Judas /
verchauft an den christen / mit poͤsen hinderlisten GvJudenb
1142;
diu weib [...] habent auch mêr
hinderlist wan die manne BdN
52,18.
–
âne ~
:
daz di sætz [...] stæt beliben und behalten werden an
gevær und an hinderlist UrkCorp (WMU)
482,20;
an alle hinderliste ebd.
N256,3;
dû solt âne valsch und âne hinderliste mit guoten triuwen an got gelouben
PrBerth
1:265,31;
âne hinderliste und âne twancsal ebd.
1:74,20.
1:512,38.
2:198,15;
PrGeorg
1,14
hinderlister
stM.
jmd., der →
hinderlist anwendet, ‘arglistiger, tückischer Mensch’
welhes augen snell varend sint und scharpfsihtig, der ist ain
betrieger, ain hinderlister und ain diep BdN
43,27
|