Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
heiʒen stV. (5035 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
| und sin volck zu einer stat, die sin was und hieß Sorhain; alda bleib er dri tag. An dem dritten tag | |
| im qwemen. Er sante ander botten in die stat und hieß růfen uber alle die stat, das weder groß noch clein | |
| Myn gedanck was so manigveltig da ich dißen brieff schriben hieß, das ich alles des nit gedencken kunde des mir not | |
| wolt han, ob sie hett gemöcht. Ir herren, die gesellen heißent von der tafelrunde, ich verbut uch die tavel und den | |
| wart an keiner stat da ich darumb gefraget wart: man heißt mich Gawan des koniges neve.’ Die jungfrau begund sere lachen. | |
| einen truchseßen in sim lande, der hett ein dochter, die hieß Genuvere und was der konigin Genovere so glich das man | |
| sprach meister Helies, und Galahot det die heiligen bringen; er hieß sie schwern und hieß yglichen ein schön kammer sunderlingen geben, | |
| Galahot det die heiligen bringen; er hieß sie schwern und hieß yglichen ein schön kammer sunderlingen geben, darinn zu studieren. Die | |
| ein meister von Rome, der ein edel pfaff was und hieß Bonifacius: ‘Herre’, sprach er, ‘ir hant uns so thúre gemant, | |
| kunde, und wundert mich sere warumb yn Merlin ein lepart hieß; sit der lewe werder ist dann der lepart, darumb solt | |
| dißer, der sol der lewe sin, anders were er lewe geheißen.’ ‘Wißent ir wie er heißen sol’, sprach Galahot, ‘der beßer | |
| sin, anders were er lewe geheißen.’ ‘Wißent ir wie er heißen sol’, sprach Galahot, ‘der beßer ritter syn sol dann er?’ | |
| unsers herren crucis in eim cruce wol beslagen mit golde.’ ‘Heißet mir das gewinnen!’ sprach der meister. Da sant Galahut nach | |
| da unsers herren lichnam inne was, als yn der meister geheißen hett, und herte das ußermaßen lang. Zu letst kam sie | |
| silber und gesteynes also viel als sieselb nemen wolten, er hieß sym herren dem konig sere dancken das er sie dar | |
| wir alle eren.’ ‘Ja wir gern’, sprachen sie allsampt. ‘Nun heiß myn herren herzu komen!’ sprach er, und Galahot qwam wiedder | |
| den uwer augen ie gesahen!’ $t ‘Gern’, sprach Galahut und hieß bald satteln. //‘Nu sol man die lichten bacheliere bekennen mögen’, | |
| im bald zu walde nach dem konig, als er selb geheißen hett. Der konig reit fur mit dem knappen der yn | |
| wisen, und der knappe leite yn aldar dahin yn Bertelac geheißen hett. Da er zu der stat kam da die vierczig | |
| billich ist.’ ‘Das wil ich gern thun’, sprach er und hieß sie mit ir nemen all die sie wolt under sim | |
| Rome, wie er von sim gerechten wib gescheiden was, der hieß Steffan, und hett ein ander genomen on den rat der | |
| sie siech lag, und der einsiedel ging mit im. Sie hieß sie wilkome sin und claget yn sere ir ungemach. ‘Ich | |
| das er alle die in der stat weren fur yn hieß komen, er wolt yn den meisten wunder sagen den sie | |
| ‘wir sint nach uch komen, als unser gerechter herre uns hieß herre nach uch farn; wir sint des ußermaßen fro das | |
| als ir sint gewesen, ich sturbe. Darumb wil ich und heißen uch das ir gesell werdent von der tavelrunden und blibent | |
| alle sin gesellen durch sinen willen. Der konig het pavilun heißen off slagen vor der stat in ein wiese bi eim | |
| slagen vor der stat in ein wiese bi eim waßer, hieß der Tamise; sie waren einer engelschen halben milen lang und | |
| Da sie der herczog komen sah, er sprang uff und hieß sie wilkome syn als die schonsten frauwen die er ie | |
| ‘Wie ist uwer nam?’ sprach sie. ‘Frau’, sprach er, ‘man heißt mich Gale Chalain, und bin herczog zu Clarence.’ ‘Wer was | |
| einen lihen, der uch leiten sol zum Jemerlichen Thorn; also heißet des ritters thorn oder burgk, den ir suchent. Ir solt | |
| von dem Ford; der einsiedel wonde off eim waßer, das hieß der Tamise und lieff mitten durch den walt. Da nam | |
| zu schanden verwißen @@s@das er also von mir fare.’ Da hieß die jungfrau das bloch nyder seczen, und myn herre Ywan | |
| versuchen.’ Da saczten sie das vaß nieder als die jungfrau hies, und Lancelot schwur den eydt. Da stunt er ab und | |
| macht!’ Da rieff der gewunt ritter siner knappen zwein und hieß sie bald zu syner burg riten, das sie sinem vater | |
| nit verre von hinnen lit, der ist des Túfels Weg geheißen.’ ‘Sie ruffent freischlich’, sprach Lancelot, $t ‘man kan ir aber | |
| so lang inn gelegen het. Lancelot sprach, er dete, und hieß den ritter bald hinweg furn. Da sie da zu der | |
| ein scharlachens mantel umb geben; Lancelot fragt yn wie er hieß und sin súne. ‘Man heißt mich Trahan der Jai’, sprach | |
| Lancelot fragt yn wie er hieß und sin súne. ‘Man heißt mich Trahan der Jai’, sprach er, ‘und myn gewunter sun | |
| mich Trahan der Jai’, sprach er, ‘und myn gewunter sun heißt Drians der Jai, und der ander sun heißt Melian der | |
| gewunter sun heißt Drians der Jai, und der ander sun heißt Melian der Jai. Nu wißent ir unser namen’, sprach er, | |
| sprach Lancelot, $t ‘wem ich yn joch anders helen: ich heiß Lancelot vom Lac.’ ‘Ir mögent werlich wol war sagen’, sprach | |
| ein schön tal da ein groß waßer durch floß, das hieß Thame, und das waßer viel in ein ander rivier, die | |
| das waßer viel in ein ander rivier, die man Yse hieß: darumb heißet mans alle zuhauff Thamyse. Off der riviere was | |
| viel in ein ander rivier, die man Yse hieß: darumb heißet mans alle zuhauff Thamyse. Off der riviere was die schönst | |
| sie. ‘Das bin ich, des konig Artus ritter einer.’ ‘Wie heißt ir?’ sprach sie. ‘Man heißt mich Ywan’, sprach er. ‘Weiß | |
| konig Artus ritter einer.’ ‘Wie heißt ir?’ sprach sie. ‘Man heißt mich Ywan’, sprach er. ‘Weiß got’, sprach sie, ‘ir hant | |
| wer er hie, er solt mich schier erlößt han!’ ‘Wie heißt er, jungfrau?’ sprach er. @@s@‘Er heißt Gawan, durch des willen | |
| schier erlößt han!’ ‘Wie heißt er, jungfrau?’ sprach er. @@s@‘Er heißt Gawan, durch des willen ich diß dol; nochdann ist mir | |
| ‘Er was des konig Artus ritter’, sprach der knappe, ‘und hieß myn herre Ywan, er hat noch kam ein mile geritten.’ | |
| noch kam ein mile geritten.’ Da Lancelot das hort, er hieß Melians wiedder kern und volget siner huffslag was er ummer | |
Ergebnis-Seite: << 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 >> |