Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

heiʒen stV. (5035 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Lanc 556, 11 Lancelot so frehelich gebaren sah, das er sie alle fliehen hieß, sie weren anders dot. Da hetten die funff ritter ir
Lanc 557, 6 und sin knecht bracht sinen schilt nach im gefurt. Da hieß yn Galahut wiedder kern, und Lyonel sprach das er bald
Lanc 558, 4 blutig was. Da wolt myn frau yren neven beschutten und hieß ir ritter mit yn striten, biß das sie alle gefangen
Lanc 559, 24 herren Gawan suchen.’ ‘Wolt ir dann thun das ich uch heißen’, sprach sie, ‘ich thun uch schier wol wißen ob irs
Lanc 561, 5 und danckt im sere. Da fragt der herre wie er hieß, und der herczog sagt im synen namen. Da saß er
Lanc 562, 30 als ir gesehen hant, und das múnster. Die stat ist geheißen die Finster Ascalon, und hievor hieß man sie Ascalon die
Lanc 562, 31 múnster. Die stat ist geheißen die Finster Ascalon, und hievor hieß man sie Ascalon die Verwende. Der kirchoff da wir off
Lanc 563, 13 aber on angst und geet bi einer capellen, die man heißet Morgen Capelle.’ Es was nacht, der herczog und sin gesellschafft
Lanc 563, 18 da von sterben mögent, wann die straß des Túfels Straß heißt; darumb geschiecht hie me wunders off dißer straß dann uber
Lanc 563, 29 schwester die den herczogen geleidet hett zu Pintadol – also hieß die burg da er die vier gebure uberwunden hett die
Lanc 564, 5 schuldig dem liebsten das ir in dißer welt hant, wie heißet ir?’ ‘Ir hant mich so dúwer gemant, jungfrauw, wie ich
Lanc 564, 6 ir?’ ‘Ir hant mich so dúwer gemant, jungfrauw, wie ich heißen, das ich uchs nit helen wil: ich heiß Lancelot vom
Lanc 564, 7 wie ich heißen, das ich uchs nit helen wil: ich heiß Lancelot vom Lac.’ Da fraget sie myn herren Ywan umb
Lanc 564, 17 sin nifftel wannen die ritter wern und wie das sie hießen, und sie sagt es im. Da det er yn die
Lanc 566, 34 wart wiedder gesunt und frech. Da wart die stat aber geheißen Ascalon die Verwende, als sie von erst genant was. –
Lanc 568, 5 mit salbe, die warff sie mym herren Gawan darinn und hieß yn synen lip allen darmit $t salben und sin wunden
Lanc 568, 31 besloßen was: der konig Artus het ein schwester, die Morge hieß, und was ein fein; sie kunde vil zaubers und gauckels,
Lanc 573, 30 hant dem besten ritter geflucht den man lebende weiß.’ ‘Wie heißt er dann?’ sprach Morge. ‘Er ist Lancelot vom Lac genant
Lanc 577, 19 uch thun manen!’ Da sichert er ir also, und sie hieß yn zuhant uß der gefengniß $t thun und thet im
Lanc 579, 20 weg. ‘Ich must es thun’, sprach sie, ‘ich was es geheißen das ich uch versuchte.’ ‘So wil ich gern uff uch
Lanc 579, 21 wil ich gern uff uch verzihen’, sprach er, ‘sit irs geheißen wart.’ Sie ritten bald ir straße und qwamen zu eßenszitt
Lanc 584, 27 komen. ‘Ay edel ritter, wer sint ir, der mich geselle heißet?’ ‘Das bin ich, Lancelot uwer frunt!’ ‘Des wil ich nu
Lanc 584, 31 mit gan solt. Er saczt sie in den kerker und hieß myn hern Gawan bald heruß gan. Da kam er uß
Lanc 589, 4 den konig umb geleide, sie wolt heinwert ryten. Der konig hieß myn hern Ywan mit ir riten. Und die jungfrau reit
Lanc 590, 16 in ein stat die groß was und wol gelegen und hieß Ascalon die Verwende. Er reit uß der stat zu eim
Lanc 590, 24 gefangen was bliben. Ein alt ritter kam zu im und hieß yn wilkum syn. Galahut gnadet im und fragt yn was
Lanc 593, 18 myn herren Gawan sere kestiget und fragt yn wie er hieß. Da er sinen namen wúst, er sprach das im zu
Lanc 603, 35 umb synen namen. ‘Enruchet uch, herre’, sprach Lancelot, ‘wie ich heiße! Ich han uch als ein gut roß zu wilen thun
Lanc 605, 20 als uns die history saget, und was das lant furter geheißen das Ußlant. Da inne was des konig Artus volck ungebunden
Lanc 612, 17 zwene, geschiechts not.’ ‘Des ist mir gnung’, sprach sie und hieß die pferd zuhant bereiten. Da wapent sich Lancelot $t und
Lanc 614, 18 des ritters vatter der wiedder Lancelot $t jostiern solt. Er hieß Lancelot wilkomen syn und fragt yn wo er hien wolt.
Lanc 615, 32 willen wart das lant Gales genant, wann er Galaas selber hieß, das davor Osenze hieß. Lange hielt Lancelot den sargk off
Lanc 615, 32 Gales genant, wann er Galaas selber hieß, das davor Osenze hieß. Lange hielt Lancelot den sargk off sim heubt. Da er
Lanc 630, 32 ersame. Nit viel wolt er mit im reden, wann er hieß im ein groß roß geben und hieß yn daruff siczen,
Lanc 630, 33 reden, wann er hieß im ein groß roß geben und hieß yn daruff siczen, es wer im zitt dalang me zu
Lanc 631, 20 saß Lancelot uff und reit zur herberg, und der konig hieß yn in ein kamer thun dar nymans wandelung was, und
Lanc 636, 21 die er uß der gefengniß erlößt hett. Die andern allsampt hieß er by der kónigin bliben biß das er und myn
Lanc 641, 14 sprach das er nit me slug, sin frau gebut ims. ‘Heißt ir michs thun, frauw?’ sprach er. ‘Ja ich’, sprach sie.
Litan 108 dir gewis/ pater de celis./ Din name vnde din gebot/ heizit war mennische vnde warir got/ vnde heizit wunderlicher ratgabe,/ ein
Litan 109 vnde din gebot/ heizit war mennische vnde warir got/ vnde heizit wunderlicher ratgabe,/ ein lebindiz brot vnde ein warir winrebe,/ ein
Litan 139 binjmint,/ zv sprechene di wort di dir inzemint./ wande dv heizis wistumis brunne,/ ein sluzil der irbarmunge,/ der armen trostere,/ reinis
Litan 176 je was/ ubir alle di gesceffe di da sint./ du heizis uater vnde kint,/ dinem gewalde njwit widerstet,/ wandiz alliz uon
Litan 651 uz genumene gnade./ sime liebisten mage/ zeigete er di himel touge./ er hiez dih uesten unsin geloubin./ dv were bi den ziten ein
Litan 684 da uore uns daz cruce muze befriden/ daz uns got hiez uor uns tu allir tagelich,/ daz ist ime so unuertregelich:/ an
Litan 718 si din geuerte/ der gute sancte martin,/ der dri totin hiez uf stan./ der muze daz selbe an uns began,/ daz
Litan 1101 unse heilere,/ den sanctus johannes dar zu lobit,/ daz er heizit unse uogit/ aller note uor dem uater,/ der dir des
Litan 1149 si habete:/ dv hetis si eine uerlan,/ do er dih hiez uf stan./ daz widerredete er sa:/ ’njwit’ sprah er ’martha’./
Litan 1240 umbe zu ruwen stunden/ vnde nu in diner genozschefte sint/ geheizin di waren gotis kint./ den sezzer vns eben bi/ qui
Litan 1265 irslugin/ vnde cristis ioch ufe sih trugen/ vnde rehte einisidele hiezen/ vnde alle den trost liezen/ di uon dirre werlde solde
Litan 1453 suzze wege wist/ la$/ nit gnedige crist/ di cristin nah dir geheizin sint./ samene herre dines uater kint/ in der himelischen ierusalem./

Ergebnis-Seite: << 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 >>
Seite drucken