Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

ir#’2 poss_prn (3463 Belege) MWB   Lexer BMZ Findeb.  

KLD:BvH 5: 5, 1 mîn, sîn herze müeste bî mir twellen./ //Swen ie beruorte ir ougen swanc, was der frô, der soldes danken:/ er muoste
KLD:BvH 6: 1,10 mir triuwe fröide wern,/ wie gezimt ir denne lachen?/ wils ir friunde alsô verswachen,/ sî enwelle mich ernern?/ //Ûzer muote und
KLD:BvH 6: 2, 8 hôhen muot./ sâ begunde sî mich krenken,/ wan si nam ir fröide mir./ ich enmag ir niht entwenken;/ iedoch solde sî
KLD:BvH 6: 4, 4 ist doch kleine,/ des ich jehen von schulden muoz,/ sît ir lachen noch ir ougen/ weder offenlich noch tougen/ mir nie
KLD:BvH 6: 4, 4 des ich jehen von schulden muoz,/ sît ir lachen noch ir ougen/ weder offenlich noch tougen/ mir nie gâben friundes gruoz./
KLD:BvH 7: 2, 2 ein rôsenkranz, so ich bin behuot.’/ //^"Lâz erbarmen dich", sprach ir gespil zehant,/ ^"daz mich armen/ niht geschuof diu gotes hant,/
KLD:BvH 8: 2, 3 man elliu wîp dur sî, sît sist sô wolgetân,/ daz ir minneclîcher lîp/ gar al der werlde prîs sol hân./ swaz
KLD:BvH 8: 2, 5 minneclîcher lîp/ gar al der werlde prîs sol hân./ swaz ir liehten ougen unde ir gruoz/ liute ie funden $s und
KLD:BvH 8: 2, 5 der werlde prîs sol hân./ swaz ir liehten ougen unde ir gruoz/ liute ie funden $s und noch vindent,/ die entwunden
KLD:BvH 8: 3, 1 ûz leide, in wart und wirt dâ valsches buoz./ //Dô ir lop von sprunge flouc, gar aller tugende man im jach;/
KLD:BvH 9: 1, 8 in der huote/ bî der, der ich dienstes bin bereit./ ir sin ir muot ir gedenken/ kan vor in mit künste
KLD:BvH 9: 1, 8 huote/ bî der, der ich dienstes bin bereit./ ir sin ir muot ir gedenken/ kan vor in mit künste wenken:/ wol
KLD:BvH 9: 1, 8 der, der ich dienstes bin bereit./ ir sin ir muot ir gedenken/ kan vor in mit künste wenken:/ wol bedorfte ich
KLD:BvH 9: 2, 6 menschen spilt,/ sterke in leuwen sich ie barc:/ der gelîch ir muot ich vinde./ ir snelh%\eit mir wenket hôhe enbor,/ ir
KLD:BvH 9: 2, 7 leuwen sich ie barc:/ der gelîch ir muot ich vinde./ ir snelh%\eit mir wenket hôhe enbor,/ ir wîsh%\eit mich überwindet,/ mit
KLD:BvH 9: 2, 8 ir muot ich vinde./ ir snelh%\eit mir wenket hôhe enbor,/ ir wîsh%\eit mich überwindet,/ mit ir sterke sî mich bindet./ sus
KLD:BvH 9: 2, 9 snelh%\eit mir wenket hôhe enbor,/ ir wîsh%\eit mich überwindet,/ mit ir sterke sî mich bindet./ sus ir schœne tôrte mich hie
KLD:BvH 9: 2,10 wîsh%\eit mich überwindet,/ mit ir sterke sî mich bindet./ sus ir schœne tôrte mich hie vor./ //Trûren mit gewalte hât gankert
KLD:BvH 9: 4, 1 die kraft gewunnen,/ daz siu bræche niht des grîfen klâ./ //Ir vil liehten ougen blic wirfet hôher fröiden vil,/ ir gruoz
KLD:BvH 9: 4, 3 klâ./ //Ir vil liehten ougen blic wirfet hôher fröiden vil,/ ir gruoz der gît sælde und êre./ ir schœn%\e diu leit
KLD:BvH 9: 4, 4 hôher fröiden vil,/ ir gruoz der gît sælde und êre./ ir schœn%\e diu leit den stric/ der gedanke vâhen wil;/ des
KLD:BvH 10: 1, 2 gewan./ //Sî gelîchet sich der sunnen, diu den sternen nimt ir schîn,/ die dâ vor sô liehte brunnen./ alsus nimt diu
KLD:BvH 10: 1, 5 liehte brunnen./ alsus nimt diu frouwe mîn/ allen wîben gar ir glast,/ sints och deste unschœner niht./ êre ist ir, sist
KLD:BvH 10: 1, 7 sints och deste unschœner niht./ êre ist ir, sist niht ir gast./ alle tugent sî gar zündet,/ daz der werlte fröide
KLD:BvH 10: 2, 3 vil tougen streich nâch fröide in elliu lant,/ dô lûht%\en ir liehten ougen:/ er fuor dar; dâ von sin bant/ mit
KLD:BvH 10: 2, 5 liehten ougen:/ er fuor dar; dâ von sin bant/ mit ir stæten wîbes zuht./ ich viel mit im in den stric./
KLD:BvH 10: 2, 9 von ir keine fluht,/ wir hân aber den gedingen,/ daz ir spilnden ougen swingen/ unde uns werfen einen blic./ //Dô mîn
KLD:BvH 11: 1, 4 und gemischet,/ dar gab wazzer sîne stiure,/ dâ wart erde ir lîp erfrischet./ dur ein tougenlîchez smiegen/ wart si fröiden frühte
KLD:BvH 11: 4, 4 von den megden klâren./ zühteclich si kunden lôsen,/ minneclich was ir gebâren./ hôher muot was dâ mit schalle/ nâch bescheidenheite lêre./
KLD:BvH 13: 1, 3 ich sælig wîp den liuten nû gebâren,/ daz ich müg ir nâchrede wol gestillen,/ sît daz in sin noch lîp/ niht
KLD:BvH 13: 4, 5 güetlich offen gruoz zier%\e die frouwen./ dêmuot ist lobes hel,/ ir triuwe sol niht brechen,/ siu suln sich zühteclîchen lâzen schouwen./
KLD:BvH 14: 1, 2 frouwen schône./ //Nîden $s lîden $s muoz diu reine dur ir minneclîchen lîp./ schelten $s gelten $s kan si kleine,/ sît
KLD:BvH 14: 1, 8 gesprechen./ sist sælden sundertriutel./ in der würzegarten kan si brechen/ ir r%/ôs%\en, ir blúom%\en, ir tugentfrühtig kriutel./ //Süeze $s grüeze $s
KLD:BvH 14: 1, 8 sælden sundertriutel./ in der würzegarten kan si brechen/ ir r%/ôs%\en, ir blúom%\en, ir tugentfrühtig kriutel./ //Süeze $s grüeze $s kan si
KLD:BvH 14: 1, 8 in der würzegarten kan si brechen/ ir r%/ôs%\en, ir blúom%\en, ir tugentfrühtig kriutel./ //Süeze $s grüeze $s kan si teilen, minneclîchen
KLD:BvH 14: 3, 3 der der minne dienen wil./ swære $s mære $s swent ir güete,/ sî gît kurzewîle vil,/ sô daz herze d’ougen lêret/
KLD:BvH 14: 3, 8 friundes ougen lücken,/ muot ze muote, sin gen sinne kêret:/ ir wéhs%\elgedénk%\en daz kan sich nâhe smücken./ //Lerne $s gerne $s
KLD:BvH 16: 3, 7 die dar ladent mîne sinne/ ouch dur kurzewîle spil./ mit ir zuht si füegen kan,/ daz mîn muot sô gar veraffet,/
KLD:BvH 16: 4, 7 wunnebernden stiure/ hete ich sorgen an gesigt./ kæme ich in ir herzen kamer,/ ob si daz mit willen lieze,/ dâ wont
KLD:BvH 17: 3, 5 beiden sleht./ râtent, wie sol ichz volenden,/ daz ich in ir hulden var./ wils, ich tuon ir mannes reht:/ mîne hende
KLD:BvH 17: 3,10 sol ich gâhen/ und sol ez mit kusse enpfâhen:/ mit ir gêren sol siz selbe lîhen mir./ //Sîn wil an mir
KLD:BvH 17: 4, 5 fröiden spil./ mag ich niht genâde vinden,/ sô wil ichz ir güete klagen,/ diu hât hôher triuwen vil:/ der urt%\eil ich
KLD:BvH 18: 1, 4 //Ein blic, ein wanc/ fröid unde leit/ hânt mir gegeben./ ir ougen swanc/ gab fröiden kleit:/ daz zarte enneben/ enzwei ir
KLD:BvH 18: 1,10 blickes wenken./ swed%\erz si wil,/ sorg oder spil,/ daz kans ir friunde schenken./ //Nie valke guot/ zem luoder kan/ sô snelleclîch,/
KLD:BvH 18: 2, 7 snelleclîch,/ alsô mîn muot/ si fliuget an./ genendeclîch/ er zuo zir herzen bôzet/ vil mangen stôz:/ est wunder grôz/ daz ers
KLD:GvN 1: 2,10 mac diu vil kiusche wol erwenden. wil diu guote mir ir helferîche helfe senden,/ son darf mich niht belangen der vil
KLD:GvN 1: 3,10 stüende hô, ob mir der vil guoten einiu bræhte/ mit ir güete hôhen muot; wê wes ich dan gedæhte/ mit sange,
KLD:GvN 1: 4,11 der mâze/ unde wil behüeten daz si niht bestieben lâze/ ir rôten munt der mich vil dicke machet hôchgemuot. //Diu vil
KLD:GvN 1: 5, 2 machet hôchgemuot. //Diu vil hêre wil $s mich lân nâch ir gruoze sterben,/ ân aller slahte schulde gar./ des muoz ich
KLD:GvN 1: 5, 7 unde in senden sorgen stân. in kan niht gewerben/ daz ir wol stênden ougen klâr/ iht wellen ruochen mîn./ daz klag

Ergebnis-Seite: << 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 >>
Seite drucken