Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
sëhen stV. (5804 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
frouwe geriten kam,/ vil manegen des gezam,/ daz er sie gesæhe,/ als lîhte noch geschæhe,/ dâ ein wîp geriten kæme,/ sô | |
gras/ da gehabten sie an den rinc./ dô mohte sie sehen manic dinc,/ daz sie dâ vor nie gesach:/ nû hœret, | |
mohte sie sehen manic dinc,/ daz sie dâ vor nie gesach:/ nû hœret, wie ir dô geschach./ dô sie eine wîle | |
ô wê wie ist mir geschehen?/ wolder her ze mir sehen,/ mir wære verre deste baz./ war umbe tæte er aber | |
mir redelîchen sin,/ wan ich gar verirret bin./ ich hân gesehen manegen man,/ von dem mîn herze nie gewan/ sô ungefüege | |
grôze liebe riet:/ getorster mit deheinen dingen,/ man hete in gesehen dringen/ bî dem gewaltegen kamerære,/ daz er ir deste næher | |
der wârheit wil ich jehen,/ müeste ichs des tages eines sehen/ (daz wirt et leider wol behuot)/ dâ für næme ich | |
dâ rette sie niht wider./ sie sprach ‘muoter, müget ir sehen,/ wie mir hiute ist geschehen/ an mînem sune Paridê./ dem | |
irz, ich wilz iu jehen.’/ ‘sun, dû hâst ein wîp gesehen/ oder lîhte eine maget,/ diu dînem herzen sô behaget,/ daz | |
diu sie sô versperret hât,/ daz man sie mich niht sehen lât:/ daz ist ein grôziu swære./ ob sie mir sô | |
ir sul arges niht geschehen.’/ ‘sô wil ich sie sicherlîchen sehen./ ich kan sô manegen guoten list,/ ja gerâte ich ir, | |
kniete dar nider/ der frouwen harte nâhen,/ daz siz alle sâhen./ nieman ir des enbunde,/ wan sie vil kunde/ und genuoc | |
er kranc./ ûz dem bette er schiere spranc/ dô er gesach, daz sie kam./ er sprach ‘muoter, ich bin dir gram/ | |
des du gerest, daz ist dîn./ mîn frouwen hân ich gesehen,/ sie hât für wâr des verjehen,/ sie minne dich harter, | |
minne dich harter, danne dû sie.’/ ‘ich hœre wol, dû gesæhe sie nie’/ sprach Parides der arme./ ‘ezn sî, daz sich | |
dû durch got gedenkest ir:/ sît gestern, daz sie dich gesach,/ sô grôz ist ir ungemach,/ daz sie, weiz got, immer | |
nû schier ze naht od morgen fruo/ wil ich sie sehen, deist mîn muot.’/ ‘weiz got, muoter, ez wære guot,/ möht | |
enmüese liep von ir geschehen./ daz vingerlîn lie sie in sehen,/ daz im diu frouwe het gesant./ Parides nam ez in | |
‘geselle, sælec müezestû sîn,/ wol mich, daz ich dich hân gesehen!’/ ‘daz ist mir, frouwe, an iu geschehen,/ wan ich des | |
lâgn ein ander alsô nâ,/ ich weiz den abbet, het erz gesehen,/ er hete sâ ze stete gejehen,/ sie heten des spils | |
gerne kam,/ wan in des vil wol gezam,/ daz er gesæhe sîn wîp,/ diu im liep was sam der lîp,/ bî | |
niht schulde hân,/ mîn frouwe hât missetân.’/ ‘Eraclî, hâstû sie gesehen?’/ ‘war umbe soldichz anders jehen?’/ ‘welhen wîs ode wie?’/ ‘herre | |
opfer bræhte,/ einen phenninc von golde,/ ob er daz kriuze sehen wolde./ swenne die kristen kâmen dar/ under stunden mit grôzer | |
ir ûz quâmet,/ durch wen irz kriuze nâmet;/ daz lât sehen hiute./ daz sint bœse liute:/ swie vaste sie her über | |
ûf gerahtem sper,/ diser hin, jener her./ dô sie ein ander sâhen,/ sie begunden vaste gâhen/ und vazten die schilte./ die zwêne | |
burctor sich zesamne slôz,/ sam ez ein mûre wære./ daz sâhen offenbære/ die liute alle besunder/ und nam sis michel wunder./ | |
der engel sweic und verswant,/ daz man in hôrte noch ensach./ Eraclîô nie leider geschach,/ des sult ir wol getriuwen./ mit | |
nieht, $s er sprach: ‘nû wese lieht.’/ dô er dô gesach $s daz daz lieht guot was,/ dô tet er sunter | |
daz er muge hôren,/ joch zwei ougen $s daz er sehe die getougen,/ zwei an der nase $s daz er stinchen | |
er dar inne sich ferhâle, $s daz man in niene sâhe,/ daz er sîn gechôse $s sô haben muose./ /Duo negetorst | |
ubel unt guot, $s allez weiz iz iur muot.’/ /Nû sehet ze dem verwâzen, $s mit wie getânen geheizen/ er besweich | |
wîb $s chêrten fon einanderen ir lîp,/ daz ir newederez nesâhe $s wie daz andere getân wâre./ si spreiten ire hente | |
verburgen./ /Duo ruwen si ze spâte $s ir missetâte,/ duo sâhen ir ougen $s alle die tougen/ der si ungewizzen wâren | |
ire wolte intwesen./ der gestêt er aller in rede: $s seh er, waz sîn denne werden mege./ /Ettelichen man $s îlet | |
un an gelegete $s ich weiz er ava sâ redete:/ /‘Sehet nû ist Adam $s uns glîch worden:/ nû weiz er | |
fon rîchtuomen $s zarmôten choment:/ die nechunnen bûwen, $s die sehent menege riuwe,/ die in danc mûzen nemen $s swaz in | |
obe si is ime wolten danchen./ /Dô dei gotes chint gesâhen $s des tieveles chint sô wolgetâne,/ zesamene si gehîten, $s | |
gehalten./ ouch hôrt ich sagen $s daz man sîn nieht insehe drîzzich jâr vor deme suontage./ /Daz zeichen ist alsô lusam, | |
widere./ dane begunden si gâhen $s daz si die scante nesâhen,/ und in leit wâre $s ube iz ander ieman sâhe./ | |
nesâhen,/ und in leit wâre $s ube iz ander ieman sâhe./ //Dô Noe erwachete $s und vil rehte vrêscete/ wie Cham | |
himel heiteren,/ hiez in zelen die sternen $s die er sâhe nâhene oder verre:/ alsô_er daz mahte getuon, $s daz sam | |
saz vor sîneme gezelte, $s sînes gebetes dâ spulgte./ dô sah er drî man $s vure sîn gezelt gân./ der gote | |
sînem willen./ er chot: ‘Abraham Abraham!’ er antwurte ime sâ: ‘sich, wâ ich stân.’/ got hiez in sînen sun, $s den | |
stillen./ er hiez in daz chint nieht ruoren: $s er sâhe wole daz er in wolte minnen./ /Abraham blichte hinter sih, | |
sînen hêrren ieht dorfte irdrîzzen./ / /Dô si sînen ernist gesâhen, $s die maged si frâgeten/ obe si ime wolte volgen | |
was ûz gegangen $s zuo einem brunnen,/ daz er ouch sâhe $s waz tâten sîne snitâre./ /Alsô iz zuo deme âbande | |
durst, $s hitze noh vrost,/ die nehôrent gebâge, $s die sehent einvalte genâde./ dâ ist fride unde wunne, $s alles spiles | |
swester mîn, $s ich nemach ir nieht geswîchen.’/ /Der chunich gesach in allen gâhen $s wie Ysaac und Rebecca sament lâgen,/ | |
dâr zuo ime hôren./ er sprach: ‘sun mîn, $s dû sihest daz ich ein alt man bin./ nû nim dînen bogen | |
daz urloup gewan $s und er under wegen chom,/ dô gesah er eine scône stat $s dâ vile steine lag./ einen | |
Ergebnis-Seite: << 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 >> |