Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
sëhen stV. (5804 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
under daz houbet legite, $s vil skiere er intswebete./ dô sah er eine leiteren $s fon der erde in den himel | |
$s fon der erde in den himel gên,/ / und sah ûf und nider stîgen $s engele die scônen, [stîgen]/ und | |
ûf und nider stîgen $s engele die scônen, [stîgen]/ und sah unseren trehtîn $s dâr obene sich dar ane leinen./ er | |
vihe $s daz si dare hête getriben./ /Dô er si gesach sô scône, $s dô wart si ime vil lieb./ /si | |
lange $s mit chonelicher wunne./ als er si anderes tages gesach $s dô was iz ime ungemach./ er sprach daz er | |
und gewan einen sun ander./ si sprach daz got wol sâhe $s daz man si wolte versmâhen:/ er gâbe ir dar | |
sich gnuoch hêre, $s si negebar nieht mêre./ //Dô Rachel gesach $s daz si umbâre was,/ ire swester si irbunde $s | |
von ime skieden; $s er newisse ube si in iemmer gesâhen./ /Dô ime ave daz niene geviele, $s umbe waz er | |
$s ze himele fuor er von ime./ /Alsô Jacob daz gesach $s vil vrôlîchen er sprach:/ ‘ich sach mînen hêrren $s | |
haben mit nîde./ //Dô Jacob die sîne erfuor $s dô sah er zuo rîten sînen bruoder./ die diuwe unt ire barn | |
$s dei lantwîb scowen./ /Si was vile lussam, $s dô gesach sie Sichem./ ich weiz sô michel geluste $s ime chômen | |
nâmen, $s begunden mit ire heim gâhen./ /Duo die bruodere gesâhen $s wiez was irgangen,/ die burch si zestôrten, $s den | |
meilin $s nisculen unsich nieht unreinen./ lât mich skiere alle sehen $s swaz sîn ûwer ieglicheme ze teile sî geskehen.’/ vile | |
grôz $s sô dô was des jâmeres gruoz/ dô dû sâhe wîb scôniste, $s wîb liebeste/ den bitteren tôt chiesen $s | |
wizze $s daz er sî der liebere./ / //Dâ nâch gesach Jacob $s Ysaac sînen vater guot./ der was dô alt | |
des vroute sich der helt balt./ /Dô die bruodere daz gesâhen $s dô si heim chômen,/ daz er in einen $s | |
$s unde vant si in Dothaim./ /Alsô si in verrest sâhen $s zuo einen anderen si sprâchen:/ ‘Nû sehet ze deme | |
in verrest sâhen $s zuo einen anderen si sprâchen:/ ‘Nû sehet ze deme troumâre, $s er bringet niumâre!/ slahem wir den | |
in erwurgten./ /Ich weiz si in allen gâhen $s chouflûte gesâhen./ si fuorten mislich gewant, $s si wolten in Egyptelant./ //Dô | |
si in santen $s ub er in erchante,/ daz er sâhe $s ub er sînes sunes wâre./ si sprâchen daz si | |
sam in ein tier hête verslunten./ /Alsô in der vater gesach $s vil riuweklîchen er sprach:/ ‘der roch ist mînes chindes, | |
arbeit./ Eines tages daz gescach $s daz si in einen gesach./ er tet neiz waz werche $s dâ er niemannes zuo | |
wânte iz wâre ir wole ergangen $s daz si dâ nesach niemannen./ Si hiez in daz werh lâzen stân $s unde | |
er hâte mich inbaret/ unde hâte mich gehônet: $s nû sehet, wie er ime denne hête gelônet!/ als ich rief $s | |
$s daz lachen, er hie liez./ dâ bî maget ir sehen $s waz hie wâre gescehen/ ub ich geswîgete $s dô | |
eines nahtes daz gescach $s daz ir iewederer einen troum gesach,/ wî sîn dinch scolte ergên: $s der chunig hête si | |
er die troume chunde skeiden,/ dô sprach er wie er sâhe, $s dô er inswebe wâre,/ obe sîneme houbte drî zeinen, | |
dinch begunde stên baz./ / //Danen uber zwei jâr $s gesach der chunig vile hêr/ einen troum swâren, $s den saget | |
und scâre, $s wâtete inen ziere./ / /Alsô er in gesach $s ich weiz er ime zuo sprach:/ ‘Ich mach wole | |
ê andere sibene giengen ennen,/ magare und unscône, $s ich negesach nie wirs getâne./ die feizten si frâzzen, $s den hunger | |
$s dô nestuont iz porlang/ ê mir was sam ich sâhe, $s dâ ûzze an der sâte,/ in dem twalme, $s | |
sprach Joseph: $s ‘ditze ne ist trugeheit nieht./ der chunig sah eine $s die gotes getougine./ er geruohte ime offenen $s | |
einander,/ sô die altistin jâhen $s daz si nie bezzeriu gisâhen,/ in aller slahte ginuhte $s deiz niemen gistetinin mahte./ /Chorn | |
garnet $s swaz in wâre begagenet:/ duo si sîn angest sâhen $s unt ime newolten gnâden,/ daz in nieht gie ze | |
muoder,/ mit guoten triuwen, $s duo garnôtet ir dise riuwe./ sehet, nû gât durh nôt $s uber uns daz sîn unsculdige | |
wolten fuoteren,/ als einer ûf tet den sach $s unte gesah daz sîn scatz dâ lach,/ den anderen er sagete $s | |
er sagete $s daz er sînen scatz habete./ /Duo siz gesâhen $s vile harte si erchômen./ michel wunter si ginam $s | |
sînen chouf $s als er den sach intlouch./ zesamine si sâhen, $s vile hart si irchômen./ michel wunter si nam $s | |
chômen, $s fore Josebe gestuonten./ //Alsô Joseph sie unte Benjamin gesach $s sînem amptman er zuo sprach:/ /‘Leite mir dise in | |
/‘Duo wir nâhest hie chouften $s unte heim fuoren/ unt sâhen zunseren secchen, $s duo funte wir unseren scatz licken./ daz | |
$s den er gwan in sînem alter.’/ //Alsô Joseph Benjamin gesach $s ich weiz er zin sprach:/ /‘Nû saget mir in | |
tier frâzze, $s sînen roch an deme velde liezze./ ich negesach in niemer mêre, $s daz irbarme dir, trehten hêrre!/ /Nemet | |
er an in ist fercholen, $s ê ich in denne sâhe cholen,/ michel lieber ist mir $s daz ich iemer diene | |
die vor ime stuonten,/ daz niemen dâ newâre $s der sâhe ir gebâre,/ sôs einander erchanten, $s wie si sich manten./ | |
in sînme rîche $s bestiften frumechlîchen./ /Duo Jacob die wagene gesach $s unte al daz ime sîn sun gab,/ duo begund | |
noh nist tôt nieht./ nû wil ich dare farn, $s sehen mîn liebez barn,/ unte wil frô sîn $s nû ich | |
want in widerzâme sint $s die des fihes huottent./ si sehent si ungerne: $s dannen skeidet iuch fon in verre,/ daz | |
si daz gedinge, $s si antwurtin ime mit mandunge:/ /‘Wir sehen daz al unser gnist $s in dîner hant ist./ nû | |
sich irwerigin $s er nemuos im es swerigen./ //Duo Joseph gesach $s sînes vater ummaht,/ duo nam er zû ime $s | |
gewinnest, $s dere dû dich unterwintist.’/ /Duo er dei chint gesach $s zuo Joseph er sprach:/ ‘wer sint dise?’ $s Joseph | |
Ergebnis-Seite: << 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 >> |