hâ – habere habergëlt – habet habirhalm – hadel hader – hagedorn hagedürnîn – 2hagen hagen- – hâkeht hækelîn – hale halfter – halmvrischinc halp – halplëbendic halpliute – halpvaste halpvierteil – halsbrëchen hâl|schar – halsslegelen halssnuor – halterin haltnusse – hamme hamster – hanef hanef|âkambe – hanken han- – hantgebeine hantgelübde – hantic hantieren – hantschuoster hantsëhen – hantvestenunge hantvestlich – hantzoum hap – hârgeplocke harheit – harmel harmen – harnaschrâm harnaschrâmic – harpfenspil 1harre – harte harteleben – harz hasart – haselstûde haselvurt – haspel haspelspil – havendeckel havendierne – haʒ- haʒʒære – hebelich hebemuoter – hechel hechel – heckunge hecsche (?) – hegelich hegelîn – heiden heidenbein – heie heie – heile heilen – heilkeit heillich – heilvündic heilvuorlich – heimelîn heimelischheit – heimlendisch heimreise – heimzogen heis – heiterîn heiterkeit – heiʒmüeticheit heiʒmuot – helfamme hé?lfant, é?l(e)fant – hëlfestiure hëlfevater – helleboc hellebodem – hellegrâve hellegrübel – hellemôr hellemunt – Heller hellerabe – helleseil hellesêr – helletranc helletür – hellewagen hellewal – hellisch hëllunge – hëlm- helmhûs – helsen helser – hemeren hemerlîn – hen(e) henefart – hennenbërc hennenvuoʒ – hërbaʒ herbe – herbeststiure herbestteidinc – heremitanîe heremitanîte – hêrgesinde hergeverte – hêrischen hêrischheit – hërnâch hêrischheit Adv., Präp. hërkêre Adv., Präp. hër komen Adv., Präp. herkraft Adv., Präp. hêrlich Adv., Präp. herlîche Adv., Präp. herliclich Adv., Präp. herlinc Adv., Präp. hermde Adv., Präp. hermelîn Adv., Präp. hermelîn Adv., Präp. hermelwisel Adv., Präp. hermelwîʒ Adv., Präp. hermen Adv., Präp. hërmen Adv., Präp. hermîn Adv., Präp. hermîn Adv., Präp. hermüede Adv., Präp. hern Adv., Präp. hërnâch Adv., Präp. hernâchmâles – hêrrenengel hêrrenëʒʒen – herschaft hêrschaft – hërsenkorn hersten – herter hertes – hërunder hërûʒ – hërwërt hërwider – hërzegebët hërze- – hërzeküneginne hërzekünic – hërzen hërze|nabele (?) – hërzensaf hërzenschouwære – hërzeschade hërze- – hërzeswër hërzeswëster – hërzewêwe hërzewol – hesderich heselîn – hewe hewen – hienâch hiene – hîgeræte hîgeselle – himelbërinne himelbërnde – himelgerüste himelgesanc – himeljeger himelkeiser – himellieht himellitze – himelreise himelrîche – himelschuole himelschütze – himelstîc himelstîge – himeltrût himeltugent – himelvluc himelvlügel – himelwîʒ himelwonunge – hindenkalp hindenort – hindergekôse hindergêunge – hinderlister hinderlistic – hindersetzen hindersidel – hinder tragen hinder trëten – hinebaʒ hinehalp – hinkêr hinker – hinloufende hin mahelen – hin- hin scheiden – hinüber hinûf – hinwurf hinze – hirngeil hirngupfe – hirse- hirse- – hirʒeln hirzesmarc – histôrje hitzblâter – hiufelbant (?) hiufeln – hiutelvase hiuten – hôchedel hôchengel – hôchgelobet hôchgëlt – hôchgesëgenet hôchgesenge – hôchgewirdet hôchgezalt – hôchlûtes hôchmeister – hôchstrâze hôchstuol – hôchvertlich hôchvliegende – hôdelôs hof – hœheleht hôhelîche – holde holde – holerwurz holf – holtsam holtschaft – hölzel holz|elle – holzhuon hölzîn – holzschuoher holzschuoherin – hon hôn – honec|rœre honec|saffic – honec|vrischinc honec|wabe – hônkôse hônkust – hopfenscheffel hopfenziech – 1hôre 2hôre – hornboge hornbruoder – hornuʒstich hornuʒʒehe (?) – horvaʒ
horwehtic – hosewît hospitâl – houbetbuoʒe houbetburc – houbetguot houbethaft – houbetlast houbetlaster – houbetmeister houbetmeisterinne – houbetsache houbetsachwaltære – houbetstrît houbetstücke – houbetvahs houbetval – houc houch – höuschrîbære höustadel – höuwetmânôt höuwezëhende – hovegenôʒ
hovegerëhte – hovehêrrinne hovehœric – hovemære hovemarke – hoverede hoverëht – hoveschalc hoveschar – hove|spil hovespîse – hovevisch hovevrouwe – hozelbozel hû – hücken huckenære – hüenergülte hüenerhirne – hüetewol huf – hüffesiechtuom hufhalz – hulde hulden – hülletuoch hülleworhtære – humel humerâl – hundertvalten hundertvaltic – hundeszunge hündîn – hungerlich hungerlinc – huntgebûr huntgesinde – huobære huobdinc – huobtac huobtuoch – huorærinne huordieren – huormachære huormache – huoticlich huotliute – hurm hurmelen – hurtebære hurtelich – hûsbruch hûsdierne – hûsgerihte hûsgerüste – hûsnôʒinne hûsphenninc – hûsvride hûsvrouwe – hüttenzins hüttesnuor – hützel
|
hêrischheit
stF.
‘Herausgehobenheit’?
swer aber den stein hât / dâ ein man an ergraben stât / der
ein palmen hât in der hant, / der sol sîn dâ bî bekant: / daz bediutet hêrscheit. /
im mac nieman getuon leit / und muoz den [La. dem
] herren behagen, / die wîle er den stein wil tragen
Volmar
881
hërkêre
stF.
‘das Hierherkommen’
und danke got der êre / von dis ritters herkêre, / wan du an
im funden hâst / dâ mite du lange umbe gâst UvZLanz
1816
hër komen
stV.
1
‘hierher kommen’ (vom freien Syntagma nicht zu unterscheiden, s.a.
her Adv. und komen stV.), von Personen 2
‘von auswärts, aus der Fremde hierher kommen, zuziehen, -wandern’
3 mit persönl. Subj. ‘von wo herkommen, stammen; von jmdm. abstammen’ , mit
sachl. Subj. ‘von jmdm. herrühren, seinen Ursprung, Grund in etw. haben’ ; Die
Belege sind nicht eindeutig, her kann als Verbpartikel, freies Adv. oder
im Falle mit wâ, dâ als diskontinuierliches Element einer Zusammensetzung aufgefasst werden 4
herkomen sîn
‘(von alters her) bis jetzt überkommen, gültig sein, üblich gewesen sein’ ; meist von ununterbrochen geübtem Recht und Brauch
1
‘hierher kommen’ (vom freien Syntagma nicht zu unterscheiden, s.a.
her Adv. und komen stV.), von Personen:
unze er [der himmlische König]
selbe her quam unde ime [dem Teufel] den roup angewann
AvaLJ
193,5;
ir kumt her ze vruo: / man hete iuwer hie wol rât
Iw
6094;
so sal un di richteri heri ladi, unde di man demi he gidrowit
heit· unde sini naciburin· unde sulin umi gutin vridi gebi, heri unde widir zu
cumini· Mühlh
172,17;
Part.Präs.:
wol dem wart / sîner her komenden vart Wh
320,30.
– subst. Inf.:
dô ich her komens phlac Ottok
5016;
daz lan ich nu [...] und nim
daz dirte stucke, daz ist ein ende sines herkomens [daz Ziel des
Kommens (Christi) auf die Erde, der Menschwerdung] , daz sint
alle die guͦten gemuͤte, die in gotte eweclich gestanden sint, daz er die lere,
wie sú wider zuͦ ime kummen súllent Seuse
473,7.
– vereinzelt übertr., von Sachen: ‘hierher gebracht werden’
und auch swelhe zit am tage saltz herkumt, daz sol sten
zu markte uf den andern tag zer glocken ane furkauf WüP
101,9.
–
‘ablaufen, verlaufen’
nu hæte ir muoter ouch gesaget / ir vater umbe den
koufman / al von ende her dan, / [...] diz dinc wiez
allez her ist komen Tr
10038
2
‘von auswärts, aus der Fremde hierher kommen, zuziehen, -wandern’
choment auch mer jvden, vnserre genozze, her, die svllen vns auch zvͦ dem baͤw
hælfen UrkCorp (WMU)
3056,10.
– meist als adj. Part.Prät.:
advena: herchomener PsM
38,13;
incola: ein hercumener PsTr
118,19;
enpfâhet ir iuwer geste / alle sament alse mich, / daz
ist untrœstlich / einem her komen man Iw
6123;
ist he ein herkumen man [...] unde setzet sich in
die stat wonehaft, he muz schozzen unde wachen mit den burgeren
StRFreiberg
233,4;
wart [...] erteilt, daz einem lantgrawen
[...] zuͦgehören: [...]
alle herkommen lúte UrkBern
5,314
(a. 1323);
StRBrünn
403;
RvEWchr
26871
3
mit persönl. Subj. ‘von wo herkommen, stammen; von jmdm. abstammen’, mit
sachl. Subj. ‘von jmdm. herrühren, seinen Ursprung, Grund in etw. haben’; Die
Belege sind nicht eindeutig, her kann als Verbpartikel, freies Adv. oder
im Falle mit wâ, dâ als diskontinuierliches Element einer Zusammensetzung
aufgefasst werden:
wærstu von Gylstram geborn / oder komen her von Ranculat
Parz
9,13;
von zwein geswesteren sin wir sus / die ersten kint her kvmen
Herb
5951;
daz ander daz heyratguͦt, daz von dem toten her komen ist
OberBairLdr
106.
–
wan si [die Gnade] von einem götlîchen wesene
her kumet Eckh
4:215,33;
ein ieglich ding wo es herkome Tauler
35,29;
lere liden was úber dich kunt inwendig und uswendig, wo
es her kunt ebd.
206,32;
fliehent alle die ursachen da dis schaden her komet
ebd.
233,16
4
herkomen sîn
‘(von alters her) bis jetzt überkommen, gültig sein, üblich gewesen sein’;
meist von ununterbrochen geübtem Recht und Brauch:
künges wort sül wesen sleht. / [...] also ist iz her
chomen Krone
1649;
ez ist sô komen her, / daz uns got leides ouch gewer, / swenn
er uns liebes vil getuot Ottok
18891.
–
vnd dar vmbe wan daz vorgenante dorf ane [ohne]
rehten herren her komen ist so haben wir [...] Rvbin
[...] daz [...] dorf
gelihen ze rehtem lehen UrkCorp (WMU)
3424AB,34,35;
deu reht, dev zeitleich vnd gewoͤnleich her chomen sint ebd.
3068,1;
vnd sullent si vns daz selb marschalch ampt verdienen, als ez mit alter
her ist chomen ebd.
2999,45;
alle vnser reht vn̄ gerihte [...], als sie von
alter her sin komen ebd.
2550,9;
WüP
34,2;
ez ist ouch von alter gewonhait her komen, daz
[...]
UrkCorp (WMU)
3435,27;
RbHohenlohe
26
(a. 1333);
dienst zwürent in dem iar als es har komen wer DRW
5,776
(Geschfrd. der 5 Orte; a. 1284);
mit allem rehte als mügelich vnd harkomen UrkBergh
27
(a. 1328)
herkraft , hereskraft
stF.
‘Heeresmacht, Streitmacht’
er furet so getane herescraft, / div unter disem himele / chom îe
zesamene Rol
7638;
Alexandris herescraft, / di in lange hête belaht
SAlex
2936;
ich wæne nie gefüere / sô wol ze wunsche ein rîterschaft / als
diu selbe heres kraft UvZLanz
9091.
–
mit her-, hereskraft (s. a. unten):
wenne du dich denne bereiten macht, / sone sume nicht mit der
heriscraft Elmend
A 768;
gewaldiclîche verwan er den / [...] mit
sîner hercrafte SAlex
106;
die dar quamen mit herescrefte Roth
2876;
Köditz
50,17.
– oft mit michel, grôz, starc als Attr. oder Prädikativ:
dû vil michel herchraft / dû chêrte an alle dî lantschaft JJud
302.
813;
wîten ginc der gwalt sîn, / michil was sîn heriscraft
SAlex
101;
di heriscraft sagetin si so groz, / daz der kunic wenit sin
der gote gnoz Elmend
A 203;
mit grozer herescraft Roth
3817;
UvZLanz
9254;
KarlGalie
7092.
7153;
mit sô starker herescraft KvWSchwanr
161
hêrlich
Adj. , hêrlîche ,
hêrlîchen
Adv.
vgl. →
hêrrenlich
.
1
‘vornehm, dem vornehmen Stand gemäß’ , davon ausgehend je nach Kontext auch
‘ausgezeichnet, schön, prächtig, herrlich’ usw., vereinzelt
‘berüchtigt’
1.1 Adj. 1.1.1 vom Menschen und seinen Gliedern 1.1.2 von Tieren 1.1.3 von Sachen 1.1.4 von anderen Bezugsgrößen 1.2 Adv. 1.2.1 mit intr. Verben 1.2.2 mit tr. Verben 1.2.3 mit präd. Adj.:
~ gar/ gereite
‘prächtig gerüstet’
2 in deutlichem Bezug auf die Stellung eines Herrn, eines Gebieters ‘nach Art
eines Herren, Gebieters, wie es einem Herren gemäß ist’
2.1 Adj. 2.2 Adv.
1
‘vornehm, dem vornehmen Stand gemäß’, davon ausgehend je nach Kontext auch
‘ausgezeichnet, schön, prächtig, herrlich’ usw., vereinzelt
‘berüchtigt’
1.1
Adj.
1.1.1
vom Menschen und seinen Gliedern:
sîn geslehte was hêrlîch, / ubir al Kriechlant gwaldich
SAlex
93;
her hete bî sînem wîbe / zwêne sune hêrlîche En
4575;
mit vil hêrlîchen scharen ebd.
1225;
diu hêrliche meit NibB
456,1;
dirre hêrlîche man Tr
10014;
sîn brust, sîn arme und sîniu bein / diu wâren
hêrlîch unde rîch, / wol gestalt und edelîch ebd.
6655;
der ewig vater, der geschuf den menschen vil herlichen
und satzt in in die micheln wunne des paradises PrOberalt
3,13.
170,39;
vereinzelt pejorativ:
und her hatte dô einen hêrlîchen [
insignem ‘berüchtigten’] gevangen der geheizen
was Barrabas EvBeh
Mt 27,16.
– von Verhalten, Benehmen, Handlungen:
sîn gebærde was vil hêrlîch, / einem edeln manne gelîch
Er
288;
nu daz diu schœne, guote / sîne geschepfede sô
rîch / und sîne site sô hêrlîch / sunder bespehete unde besach
Tr
10006;
schœne unde hêrlîch was sîn ganc ebd.
4038;
si tâten in dem sturme diu vil hêrlîchen werch
NibB
2210,4;
in umschreibendem Ausdruck:
rîche wât und rîche cleit / wart in nâch hêrlîchen
siten / gein der hôchzît gesniten HvFreibTr
549.
– von einer Festveranstaltung:
sô gebietet eine hôhgezît / wol hêrlîch unde rîche
Tr
1627
1.1.2
von Tieren:
[
die hinde
] was daz herlichiste tier / daz die iegire iemer / in
dicheinen walde ie gesahen Ägidius
357;
Ênêase her sande / zeheniu vil hêrlîche [erg.:
ros
] / Latînûs der rîche En
3935;
nu sich wie die
tumben [vernunftlosen] vich herlicher sint in
ir nature, und wachsent ir kleider, do in mit genuͤget, ist warn, ist kalt;
und du muͦst von in lehenen din kleit Tauler
198,12
1.1.3
von Sachen:
her sazze einen tisch herlich Roth
1613;
unt möcht iemen mit hêrlîcher spîse / daz himelrîch
beherten Erinn
220;
man gesach an helden nie sô hêrlîch gewant
NibB
72,4;
ein pavilûne, diu was rîch, / wol schœne unde hêrlîch
Tr
13268;
dô mohte man schouwen ûf der plân / vil manic hêrlîch
gezelt Wig
9255;
da man ir brachte sa zu hande / so herlichen prisant
Elis
1448;
min schönne burg ward verbrantt, / dar zü ain
herliches land GTroj
11462.
–
dar ûfe lâgen lîsten, die gâben hêrlîchen schîn
NibB
1825,4
1.1.4
von anderen Bezugsgrößen:
zuo der selben scone so gibet uns got ze lone / eine
vil statige jugende unde manige herliche tugende AvaJG
30,7;
Rome [...], / dú mit
herlichim werde / wart sit uf al der erde / der kúnigriche ubir aldú lant
/ krone und houbitstat genant RvEWchr
26595;
do unser herre [...]
menschlich gebilde an sich nam [...], do eroffent
er sich an disem hiligen tag mit drin vil herlichen sachen
PrOberalt
30,6;
daz selb opfer hat herlich bezaichenunge ebd.
30,38;
wa wart iͤ creature so erhaven, / dat si den
herlichen namen muͦst haven, / dat si godes muͦder hiͤz ind were / ind doch
des magtduͦms niͤt enbere? MarlbRh
60,34;
do sach ich die herliche warheit in der ewigen
wirdekeit Mechth
2: 26,42
1.2
Adv.
1.2.1
mit intr. Verben:
– Bewegungsverben:
nu seht, wie hêrlîche er gât Tr
4087;
er kam dar hêrlîchen. / sîn geselleschaft was grôz
Er
2107;
Kudr
333,4;
dô reit diu küneginne vil hêrlîche dan
NibB
786,3.
– andere Verben:
den unkunden gesten man diente hêrlîche sît
NibB
1671,4;
daz er vor manegem helde sô rehte hêrlîchen
streit ebd.
302,4;
di swert herlichen chlungen Rol
4835
1.2.2
mit tr. Verben:
hêrlîch er ez [das Fest] ane vienk
En
6068;
das men iemer me unser iargezit sol began andehtelich und
herliche [feierlich] mit singende und mit
lesende UrkCorp (WMU)
N384,26;
in den selben stunden / bestatten si hêrlîchen /
Porum den rîchen SAlex
4748;
Herb
18433;
der guote Marke [...]
enpfieng in / hêrlîche und alse im wol gezam Tr
4325;
si nâmen si ze handen / die geverten beide, si und
in, / und condewiertens under in / schône unde hêrlîche / hin vür daz
künicrîche ebd.
11157;
dâ nâch gruozten si drîe / Tristandes cumpanîe /
hêrlîche und alsô wol, / als man von rehte hêrren sol ebd.
11165;
daz was hêrlîch getân Wig
208;
die vürsten ûf den palas / giengen, dâ verdecket was
/ manec tavel hêrlîche Wh
311,9
1.2.3
mit präd. Adj.:
~ gar/ gereite
‘prächtig gerüstet’
do warin sie dar herliche gare / vffe rossen sne
blanken Roth
2638;
der chunc was herlichen gâr Rol
4379.
4772;
NibB
196,4;
riter gemeite, / herlich gereite Hochz
304
2
in deutlichem Bezug auf die Stellung eines Herrn, eines Gebieters ‘nach Art
eines Herren, Gebieters, wie es einem Herren gemäß ist’
2.1
Adj.:
ir sult mir gebieten mit hêrlîchen siten
NibB
356,2.
319,2.
913,1;
er was an rehter hêrschaft / aller keiser genôz. / sîn
stimme alsam ein horn dôz, / sîn rede diu was vil wol besniten. / man sahen mit
hêrlîchen siten / vor aller der hêrschefte stân Tr
4048;
swâ der hêrre gar vertuot, / daz ist niht hêrlîcher muot
Parz
171,10;
wil din mutwille herlich sin, / hil dich [gemeint: entziehe
dich dem muotwillen (FrlWB, S. 150)] und twing in
wider in Frl
11:4,11;
ez was ein herre zu einer zit, / des lop was lanch und
wit. / daz schuf sin herlichez leben Erz III
174,3
(vgl.
sin herreliches leben StrKD
57,3
).
2.2
Adv.:
daz er uor dinem chuͦninclichen stuͦle / dir also
herlichen gedrot hat Rol
2147;
unde ob mich mîne mâge nâch tôde wellen klagen, /
[...] daz ist âne nôt. / vor eines küneges handen
lige ich hie hêrlîchen tôt NibB
2302,4;
man tete in alsô rîche / daz er sich hêrlîche / mit in begân mohte, / als
sînem adel tohte Er
1835;
der herre hêrlichen lac Iw
6448;
herlich er sich underwant / diz riches an aller stat
Daniel
4758;
do sitzet der ewige kúnig herlichen in sinem trone und
gebútet und regniert in dem menschen Tauler
363,4
herlîche
Adv.
‘mit einem Heer’
das dú selbú stat / von im wart herlich besat
RvEWchr
494.
2118;
nieman sol / herliche varn durh min lant! ebd.
14196;
er was ûf einen grimmen strît / gewarnet herlîch unde wol
KvWTroj
25229.
–
‘als Schar’
die sih gesamint haten dar / zer hohgezit mit grozer schar, /
da si herliche lagin RvEWchr
19048
herliclich
Adj., Adv.
‘herrlich’
kein künig, kein hoher fürste möchte daz getun, / daz er den sun / dem vater
und dem geiste / [...] nimt uz der schoz so
herliclich [entweder nachgestelltes Attr. zu schôz oder
Adv. (FrlWB, S. 151)]
Frl
5:4,5
herlinc
stM.
verwandt mit mhd. →
har, her Adj. ‘herb, bitter’, vgl EWA 4,983f.
‘unreife (saure) Weintraube’, mhd. Glossenbelege s. AWB 4,996f.
hermde
stF.
‘Leid, Schmerz’
der trûc dî kochre der ermde / mit bittirlîchir hermde / unz
zu Jhêrusalêm sô hin, / dâ er durch unsers heilis gewin / an eime crûze nackit
gehînc NvJer
2853
hermelîn
Adj.
‘aus Hermelinpelz’
do truͦc man vil balde dar / den hovelúten richú clait, /
scharlacen, semit, pfeller brait / und liehte vedern hermelin RvEWh
3641;
es sol auch dhein frawe, witwe oder iungfrawe furbaz dhein hermleinen peltz
noch kursen tragen noch spalt weder undergewant noch suͤst NüP
184;
ein hermelin gewant SalMor
54,2;
ein hermeln decklach Lanc
195,23.
– hierher oder als Subst. zu
hermelîn
stN.:
die inuille waren hermelin Roth
1862;
blanc unde lûter hermelîn / was ir mantels unterzog KvWPart
12450;
ir mantel der was / ein samît grûne als ein gras: / diu vedere wîz hermîn
[La. hermelin
] / daz si niht bezer mohte sîn En
1721
hermelîn , hermel
stN.
Dimin. zu →
2harm, harme, vgl. ahd. hermel, hermilo und
hermelîn (AWB4,997f.).
vereinzelt harmel (
SHort
7043
).
1
‘Hermelin (das Tier)’
2
‘Hermelinpelz’
3 formelhaft in Vergleichen wîz (blanc) als ein ~
o.ä. ‘weiß wie ein Hermelin(fell)’ o.ä.
1
‘Hermelin (das Tier)’
nu möhst dû sprechen, ob daz härmlein auch ain maus wær? dar
zuo sprich ich, daz ez ain wisel ist, und ist leiht diu wisel, die Isidorus ictide
haizt BdN
153,14;
iedoch pringt daz härmlein weiziu härmel ebd.
153,20;
diu cleinen zegellîn / des hermelînes lûhten, / diu swarz
geverwet dûhten / alsam ein schînât unde ein kol KvWTurn
599;
bi dir [Maria] bezeichent ist diu
wisel / diu daz hermelin gebar, / daz den slangen eitervar / ze tode an siner crefte
beiz KvWGS
161;
KvWLd
1,151.
– als Schoßtier der Damen:
Virg
138,11
(La. →
2harm unter 1);
manege schœne maget / sach er bî den zîten [...]:
/ klein hundelîn in schôze und manec hermelîn, / die vogele in kevjen sungen
WolfdD (J)
7:73,3
2
‘Hermelinpelz’
ein samît mit hermeln underzogen ErnstD
2396;
der vürste und ouch diu künegîn / kleiten sich von hermelîn / nâch küneclîchen
êren Virg
1029,2;
da die ermel werdent underzogen / mit hermelîn und mit bunt
Ottok
25280;
migale: hermli VocOpt
45.129.
– zusammen mit mehreren anderen kostbaren Stoffen genannt:
ich wil dir geben an dirre zit / scarlachen, pfeller,
saͤmit, / bunt, haͤrmelin und gra RvEWh
3299;
vêch, veder, hermelîn, / scharlach und baldekîn, /
merderîn EnikWchr
15229
u.ö.;
wo ist daz hermelin, zobel, vech, / des dir der teufel vil
verleich? Erz III
6,175;
manige vrouwe [...] mit richen cleideren gezieret
/ na erem live gesneden fin, / van pellen inde baldekin, / scharlachen, gruͦne
inde bla, / hermelin, bunt inde gra MorantGalie
1082.
– als Stoff für ein Wappenbild:
van hermlī eyns lewen war / nam ich, up kelen dar gestracht
Böhmenschl
58
3
formelhaft in Vergleichen wîz (blanc) als ein ~
o.ä. ‘weiß wie ein Hermelin(fell)’ o.ä.:
ein strich dâ mitten [im Schild]
durich wuot, / der was geworht mit guotem flîz / von gestein und von berlîn wîz, /
wîz als ein hermlîn EnikFb
3063;
so ist sin harnasch wiß als ein hermelin SalMor
504,5;
dô brâhten im die becken / kipf und wîze flecken, / wîzer dann
ein hermelîn; / ein snê der kund niht wîzer sîn EnikFb
1761;
iere pfertt söllend sin / plank alsam ain hermlin
GTroj
23422;
ParzRapp
753,29.
– als Schönheitsmerkmal, von weißer Haut und Zähnen (meist der
Frauen):
blanc alsam ein hermelin / waren ir diu ermelin
Tannh
3,41
ähnl.
RosengA
85,1;
WolfdD
8:275,1;
SHort
7043;
ir slehtiu kel, / wîzer denn ein hermel Reinfr
2237;
sô was sie als ein hermelîn / wîz und sleht Loheng
3128;
dîn zend sint sam ein hermelîn, / ein snê kunt niht wîzer
gesîn EnikWchr
12515.
14331;
von einem Ritter:
so ist sin lip wiß als ein hermelin SalMor
506,5
hermelwisel
F.
‘Hermelin’
den slangen beiz min harm, ich wisel [Laa. hermel
wissel, hermlein wiesel, himleins wisel
]
Frl
1:9,14
hermelwîʒ
Adj.
‘weiß wie Hermelin’
nu gap der kerzen widerglast / ir hermelwîze scheitel
HvFreibTr
697
hermen , harmen
swV.
auch hirmen.
1
‘jmdm. Leid, Schaden zufügen’ , mit Akk.d.P. 2
‘eine Sache bekämpfen’
1
‘jmdm. Leid, Schaden zufügen’, mit Akk.d.P.:
ein Prûze [...] besaminte zu sînre
hant / vil Nattangin und Ermin, / mit den er wolde hermin / dî brûdre und vorermin /
mit roube unde slachte / nâch vîentlîchir âchte NvJer
13564;
[er] reit kegn Colminlande / mit roube unde brande / dî
cristinheit dâ herminde / und gar vorerminde ebd.
14907.
26501.
– subst.:
begeben volc [soll]
[...] demut, barmeherzikeit / uben mit libes kuscheit,
/ [...] versmehen nicht den armen / vlihende alliz
harmen, / niemanne underdrucken Daniel
1852;
und itzunt wârin widirbrâcht / zu des geloubin reinekeit
/ in dî schôz der cristinheit / mit vil urloigis hermin / Pogezênin, Ermin
[...]
NvJer
15809.
13119
2
‘eine Sache bekämpfen’
dy warheit zu beschirmene / und di valscheit zu hirmene
Hiob
12200;
als er den [
geloubin
] ê hirmete, / sus er in nû beschirmete NvJer
18498
hërmen
swV.
→
hirmen
hermîn
Adj.
zu
2harm
M.; auch harmîn, härmîn
1
‘ aus Hermelinfell’ ; 2
‘weiß wie ein Hermelin(fell)’
1
‘ aus Hermelinfell’;
von Kleidung, Decken, Futter:
di tuweren mantel harmin Rol
2501;
En
773;
Parz
552,22;
Flore (S)
3463;
sîn hermîn gewant Wh
85,13;
ir belliz der was hermîn, / wîz unde vile gût En
1702;
Wh
84,24;
Wig
701.
10000;
diu declachen härmîn NibB
1826,1;
Parz
166,14;
Warnung
2959;
härmîne vederen NibB
365,2;
Parz
605,14;
UvZLanz
8485;
Wig
807;
Ottok
7933;
daz geville [des mantels
] hermîn, / daz dach ein rîcher sigelât Er
1569;
hermîn wîzer danne ein swan / wâren diu inville
UvZLanz
8864;
der mantel was ze vlîze / mit hermîner wîze / innen al ûz
gezieret Tr
10918;
dâ mit er [der
Seidenstoff] gevüllet was, / daz was sô rehte wîz hermîn, / daz ez
niht wîzer kunde sîn ebd.
2551.
– von Schildbesatz, Helmdecke (bzw. -schmuck), Wappenbild:
dô truoc der helt milte / ûf einem hermîn schilte /
[...] manegen zobelbalc Parz
18,6;
sîn [des Schildes] halbez teil
strîfehte / von zobel und von golde was, / daz ander stücke,
[...] / daz was durliuhtic wîz hermîn, / und was
von zobel rehte drîn / geleit ein halber adelar KvWSchwanr
1053;
KvWTurn
405;
sîn helm der was [...] mit rôten
keln bedecket; / dar umbe was gestrecket / ein strieme wîz härmîn
Wig
3901;
daz daz zimier scholde sîn, / daz wârn zwei horn hermîn,
/ von pfâwes vedern alsô dic, / daz der sunne blic / ûf dem helme niht hêt schîn
EnikFb
3042;
ûf sîne kovertiure gesniten / anker lieht hermîn
Parz
14,17.
14,27.
59,8.
64,29;
sîn helm der was gezieret / mit einem swanen härmîn
Wig
2290;
ir wâfen was ein härmîn ar / in einem pfelle von Ninivê
ebd.
10702;
des fürsten zeichen / ûz Brandenburc von kelen rôt, / ûz
dem sich dâ ze schîne bôt / der adelar snêwîz hermîn KvWTurn
989
2
‘weiß wie ein Hermelin(fell)’
hermîne zen, scharlachens munt RvZw
221,10
hermîn
stN.
auch harmîn, härmîn.
‘Hermelinpelz’
zobel unde harmîn / gâben die vorsten En
13192;
und ein samîtes mantellîn: / dar under was härmîn, / als ez
ob hemde wol stât Iw
6486;
paldegin / mit haͤrmine gefurrieret / und mit zobel wol
gezieret RvEWh
5773;
cleider [...], / diu wâren mit hermîne
/ vil kostbærlichen underzogen KvWTurn
120.
– häufig zusammen mit mehreren anderen kostbaren Kleiderstoffen genannt, bes. in
der Verbindung grâ, ~ unde bunt o.ä.:
ouch was dâ gereit / wol drîer hande cleit, / grâ, härmîn,
unde bunt Iw
2193;
Wig
1703.
9077;
Ottok
7692.
7974.
19694;
und wil im geben [...] /
scharlachen, pfeller, samit / und liehte baͤldegin, / bunt, zobel, haͤrmin / mit vil
liehtem schine, / zwainzic soͤme schrine RvEWh
5360;
wo ist din riches wat mal, / purpur, samit und zindal, /
scharlachen und hermin? HvNstVis
99.
– als Stoff für Schildbesatz, Wappenbild:
sin schilt was von hermin wis RvEWh
1051;
mit eime schilte wîzgevar, / der was mit hermîn überspreit
KvWTurn
517;
sîn zeichen was ein wîzer swan / von hermîne blanc gesniten
KvWSchwanr
1013;
rôt unde wîz strîfehte / was er [der Löwe
(Wappentier)] von hermîn und von keln KvWTurn
485;
snêwîzer adelaren drî, / die glizzen von hermîne blanc ebd.
619
hermüede
Adj.
‘vom Heerzug erschöpft’
helede hermuode Kchr
14994.
11568;
Kudr
546,1;
dâ kom hermüede maneges guoten riters lîp NibB
253,4;
daz was ein schoniu hervart, / da diu helle beroubet wart, /
da got die sine chnehte / brahte zuo ir rehte, / ze siner broutloufte. /
[...] die hermuoweden loute, / die chomen mit der
broute Hochz
1052.
316.
– subst.:
dâ heime ir lieben vriwenden was nâch den hermüeden wê
NibB
316,4
hern
swV.
→
heren
hërnâch
Adv., Präp.
vereinzelt ernach
Hiob
1216.
1 mit Bezug auf den Zeitpunkt des Sprechens: ‘danach, dann, später, künftig’
2 vorausweisend im Rede- und Textraum: ‘im folgenden, später’
3 zum Ausdruck einer Abfolge: ‘anschließend, danach’
4 räumlich; in engerer Verbindung mit einem Verb zur Angabe einer Bewegungsrichtung,
nicht sicher, ob das Kompositum hernâch
‘jmdn. verfolgend bis hierher/ dorthin’ oder die Phrase her
‘hierher’ + Partikelverb mit nâch
‘nach-, hinterher’ vorliegt 5 Präp. wie nâch 6 in der zweigliedrigen Konjunktion
~ sô
‘nachdem, wenn’
1
mit Bezug auf den Zeitpunkt des Sprechens: ‘danach, dann, später, künftig’
hernach chumet diu zit, [...] daz ich
vil wol erzaige dir [Maria] , waz ich [Jesus
Christus] han von dir AvaLJ
58,3;
mit deme wazzere ward diu werlt hie bevore gereinet, / mit
deme fiure here nach an den die sich habent vermeinet Himmelr
6,10;
weret ûh sô frumichlîche, / daz man von den môren / hernâh
sagen hôre, / wî si ir lant werten, / dô si di Kriechen hereten SAlex
4573;
nu gip im urloup, süezez wîp. / lâze in minnen / her nâch sô
verholn dich, / daz er behalte êre unde den lîp MF:Wolfr
2: 3,5;
sowe otmuͤdich is, / he sal herna gewis sin der
eren [vgl. exaltabitur Mt 23,12] ; / he
velt, sowe sich selven wilt eren MarlbRh
60,3;
swaz her nâch süle geschehen Tr
1517;
frowe, unz harnâch [bis dann] / so
gib nu urlob mir SM:Had
34: 3,7.
– in Verbindung mit einem weiteren Zeitadv. (nû o.ä.):
och verzech sich [...]Albercht
[...] gemeinliche aller der dingen, da von der koͮf
nv oder har nach moͤchte abegan UrkCorp (WMU)
2350,27;
wir [...] tvn chvnt allen den
[...], die nv lebent vnd her nach chunftich sint
ebd.
N618,30
u.ö.;
daz wir [...] an
sinen [des Bischofs] setzen und geboten, die
ietzunt gemacht und beschriben sin und hernach gemacht und beschriben werden,
gerecht, getrewe und gewere woͤllen sin ane geverde WüP
10,8.
– in Verbindung mit einer näheren Zeitangabe:
hernach an dem iungesten dage, so wir mit libe vnde mit
selen erstant Lucid
117,1
2
vorausweisend im Rede- und Textraum: ‘im folgenden, später’
daz willich hernach diuten HimmlJer
230;
wer der selbe wære, / des freischet her nâch mære
Parz
241,2;
als wir her nâch erkennen mugen / an disem selben mære, / wie
[...]
Tr
1950;
nû volget hernâch [nachstehend] in
dem andern teile von den stücken bî drîzigen, der ieglîchez aleine billîche trœsten
sol den redelîchen menschen in sînem leide Eckh
5: 15,7.
– häufig in Verbindung mit sagen, nennen, schrîben u.ä.:
da uon sal man des erstin di leber bezzern mit ercenie als
wir hernach sagen an deme capitel uon der lebere SalArz
46,8;
wie der von Engellanden / gezieret wære
[...], / daz wirt iu dur mînen munt / reht unde wol
hernâch geseit KvWTurn
193;
RvEBarl
1080;
Eckh
5: 408,2;
diu werdent iu von mir genant, / her nâch sô des wirdet zît
Parz
241,5;
im reit sîn werder brûder mite, /
[...] vil grâven, frîen, dienestman, / vil werder
ritter, die ich her nâch [vgl. V. 965ff.
] / û nennen sol Kreuzf
707;
vnd ist daz selbe gv̂et her nach geschriben vnt benennet UrkCorp
(WMU)
1192,13;
die gesetze, die hernach geschriben sint WüP
11,7
u.ö.
– speziell in der Einleitung von Zeugenlisten:
dises dinges sint gezeuch alle die, di her nah benant sint. daz ist her
Stephan von Meyssaͦwe, her Leutold von Chunringe [...]
UrkCorp (WMU)
N640,37.
574,34.
1735,35
3
zum Ausdruck einer Abfolge: ‘anschließend, danach’
terribilis est locus / iste et cetera [Gn 28,17] . /
diu wort und diu gênt hernâ, / diu sprach Jacob der reine LvRegSyon
3529;
und hât diz buoch driu teil. in dem êrsten
[...]. dar nâch [...]. her
nâch vindet man in dem dritten teile dis buoches bilde an werken und an worten
[...]
Eckh
5: 8,15;
der heilige geist git súben goben
[...]. die erste gobe, daz eine goͤtteliche vorhte ist
[...]. hernoch so kummet ein ander gobe, daz ist die
senftmuͤtige miltekeit, [...]. hernoch so kummet die dirte
gobe, [...] die heisset die kunst Tauler
106,21;
nu get der wingarter [...] uz und
besnidet sin reben daz wilde holtz abe [...]. harnach so
heftet man und sticket die reben ebd.
32,2
(dann folgen zwei weitere Arbeitsschritte:
darnoch undergrebet man die stoͤcke und ruret daz unkrut uz
ebd.
32,13;
harnoch so brichet man und bloͤsset die bletter abe, daz die
sunne sunder alle mittel múge uf die fruht sich gegiessen ebd.
33,15
–
‘danach, darüber hinaus’
so sezzen wir vnd heiscen [...]. har nach sezzen
vnd heiscen wir, das man allen den schaden sol uarn lan UrkCorp
(WMU)
94,23;
dez sint ouch gezv̓ge [...] Herman der Mvncer vnd
ander biderbe lv̓te. [...] har nach sint ouch gezv̓ge
her Volmar von Dornhain, Cvͦnce Rigger ebd.
1927,15;
daz wir [...] daz gedeilit hain
[...]. her nach ist Eiswilre alsus gedeilit:
[...]
ebd.
2173,17
4
räumlich; in engerer Verbindung mit einem Verb zur Angabe einer Bewegungsrichtung,
nicht sicher, ob das Kompositum hernâch
‘jmdn. verfolgend bis hierher/ dorthin’ oder die Phrase her
‘hierher’ + Partikelverb mit nâch
‘nach-, hinterher’ vorliegt:
wir suochen unser vîende unde haben her nâch gerant
NibB
1603,2;
Tybaldes grôzer puneiz / was niht volleclîchen komen her nâch
Wh
366,25
(vgl.
er was selbe ouch gein der tjost / vür komen ûf dem plâne
ebd.
366,15
);
Rennwart kom durh den pfasch / ze vuoz geheistieret her nâch,
/ dâ [dorthin, wo] er [...] sach
/ sînen vater [...] halten ebd.
439,11;
mit Dat.d.P.:
sô bin ich im her nâch geriten Er
494.
– übertr.; als Proform eine Präp.-Gruppe (Adv.-Erg.) im selben Satz
vorwegnehmend:
etliche lúte wellen mit irme natúrlicheme liehte hernoch
tasten noch diser geburt Tauler
20,28
5
Präp. wie nâch:
ir werdet wol versüenet her nâch disen tagen NibA
838,1;
NibC
1008,3;
die sint dâ von [durch den
Meuchelmord] bescholten, swaz ir wirt geborn / her nâch disen
zîten NibB
990,2;
nû râtet alle, [...] / wie wir die hôchgezîte sô
lobelîche hân, / daz man uns drumbe iht schelte her nâch dirre zît
NibC
274,3
6
in der zweigliedrigen Konjunktion
~ sô
‘nachdem, wenn’
wêre oͧch, das Annen seligen kint [...] duheinre
slahte anesprâche oder vorderunge vmb iren teil, harnâch so sie zuͦ iren tagen
kement [...], haben wolten UrkCorp (WMU)
3279,11
|