Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

ligen stV. (2589 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Parz 295,22 liten beidiu samt nôt:/ der man wart wunt, dez ors lac tôt./ zwischen satelbogen und eime stein/ Keyn zeswer arm und
Parz 297,3 ringe wac:/ //an swem diu kurtôsîe/ unt diu werde cumpânie/ lac, den kunder êren,/ sîn dienst gein im kêren./ ___ich gihe
Parz 298,7 dô kom ouch mîn hêr Gâwân/ über in, dâ Keie lac./ er sprach "ôwê unsælic tac,/ daz disiu tjost ie wart
Parz 303,6 stæter trüebe rîch./ ich ger als ichz gedienen wil./ hie lît ein künec und rîter vil/ und manec frouwe wol gevar:/
Parz 304,10 wes sint diu gezelt,/ der dort ist manegez ûf geslagn?/ lît Artûs dâ, sô muoz ich klagn/ daz ich in niht
Parz 304,23 bein,/ rît her, schouw ors und ouch den stein./ hie ligent ouch trunzûne ûf dem snê/ dîns spers, nâch dem du
Parz 305,2 gein dir niht liegens pflegn,"/ sprach Gâwân. "hiest von tjost gelegn/ Segramors ein strîtes helt,/ des tât gein prîse ie was
Parz 309,6 tages behalden. wande ir pflac/ Artûs, bî dem ein site lac:/ nehein rîter vor im az/ des tages swenn âventiure vergaz/
Parz 315,12 mâl./ ir nennet in den ritter rôt,/ nâch dem der lac vor Nantes tôt:/ unglîch ir zweier leben was;/ wan munt
Parz 322,18 Gâwân tôt, ich wolde tuon/ den kampf, ê sîn gebeine/ læge triwenlôs unreine./ wil glücke, iu sol Gâwânes hant/ mit kampfe
Parz 329,4 ich kom ouch her durch mære/ unt zerkennen âventiure./ nu lît diu hœhste stiure/ an iu, des al getouftiu diet/ mit
Parz 350,17 Gâwân gein Bêârosche reit./ ___burg und stat sô vor im lac,/ daz niemen bezzers hûses pflac./ ouch gleste gein im schône/
Parz 351,5 ir her was wît unde lanc./ dô saher wie si lâgen,/ wes dise und jene pflâgen./ swer byen sey venûz dâ
Parz 351,9 sprach,/ gramerzîs er wider jach./ grôz rotte an einem orte lac,/ sarjande von Semblidac:/ den lac dâ sunder nâhen bî/ turkople
Parz 351,11 grôz rotte an einem orte lac,/ sarjande von Semblidac:/ den lac dâ sunder nâhen bî/ turkople von Kahetî./ unkünde dicke unminne
Parz 358,21 der tôt dervon ê nemen./ ___daz grôze her al stille lac,/ des Poydiconjunz dort pflac:/ wan ein werder jungelinc/ was im
Parz 360,15 ob diu ors veile sîn,/ und ob in sînen soumschrîn/ lige inder werdez krâmgewant./ wir frowen koufenz al zehant."/ ___der garzûn
Parz 366,24 strîten stêt mit fride/ unz an eine benante stunde./ ir læget ob odr unde,/ daz wolt ich durch iuch lîden:/ nu
Parz 373,3 ichz, des bistu gewert./ ôwol der fruht diu an dir lac!/ dîn geburt was der sælden tac."/ "vater, sô wil ich
Parz 377,1 porte er dâ wol werte./ //___Swaz hers anderhalp der brücken lac,/ daz zogete über, ê kom der tac,/ ze Bêârosche in
Parz 381,1 ein_ander,/ daz der junge Lysavander/ //Hinderm orse ûf den bluomen lac,/ wan er von tjost gevelles pflac./ daz ist mir durch
Parz 382,5 tjost getân,/ daz der starke Lahedumân/ hinderm orse ûfm acker lac;/ dar nâch er sicherheite pflac,/ der stolze degen wert erkant:/
Parz 387,13 vil liute nam der tjoste war./ wer dâ hinderm orse læge?/ den der von Norwæge/ gevellet hete ûf de ouwe./ manc
Parz 399,16 pfant./ waz si palase pflæge,/ und wie vil dâ türne læge?/ ir hete Acratôn genuoc,/ diu âne Babylône ie truoc/ ame
Parz 399,25 gezôch:/ decheinen sturm si widersaz,/ noch grôzen ungefüegen haz./ ___dervor lac raste breit ein plân:/ dar über reit hêr Gâwân./ fünf
Parz 403,18 baz denne ich sprechen kunde/ von dises bûwes veste./ dâ lac ein burc, diu beste/ diu ie genant wart ertstift:/ unmâzen
Parz 410,4 Diu bezzers gelenkes pflac,/ dan si was dâ der gürtel lac./ daz gap ir gesellen/ Gâwâne manlîch ellen./ si tûrte mit
Parz 423,8 diu künegin mit zühten pflac/ Gâwâns, der ir ze herzen lac./ dâ was der lantgrâve mite:/ der schiet si ninder von
Parz 435,21 doch durch alte triuwe./ ___Schîânatulander/ unt Sigûnen vander./ der helt lac dinne begraben tôt:/ ir leben leit ûf dem sarke nôt./
Parz 445,7 er gevienc/ undr im des velses herte./ in grôzem ungeverte/ lac daz ors dort niden tôt./ der ritter gâhte von der
Parz 453,12 sprechen muoz./ ___Kyôt der meister wol bekant/ ze Dôlet verworfen ligen vant/ in heidenischer schrifte/ dirre âventiure gestifte./ der karakter â_b_c/
Parz 455,25 im kom der rîter grâ./ ___er erkande ein stat, swie læge der snê/ dâ liehte bluomen stuonden ê./ daz was vor
Parz 459,7 in eine gruft,/ dar selten kom des windes luft./ dâ lâgen glüendige koln:/ die mohte der gast vil gerne doln./ ein
Parz 459,11 des wirtes hant:/ do entwâpent sich der wîgant./ undr im lac ramschoup unde varm./ al sîne lide im wurden warm,/ sô
Parz 459,19 als het er manege ander./ getriwen wirt dâ vander./ ___dâ lac ein roc: den lêch im an/ der wirt, unt fuort
Parz 469,30 der grâl./ ___dar ûf kumt hiute ein botschaft,/ dar_an doch lît sîn hôhste kraft./ //Ez ist hiute der karfrîtac,/ daz man
Parz 476,12 erbarmen müeze/ daz de ie gefrumtest selhe nôt!/ mîn swester lac ouch nâch dir tôt,/ Herzeloyd dîn muoter."/ "neinâ hêrre guoter,/
Parz 477,3 noch sint./ mîn swester Tschoysîâne ein kint/ gebar: der frühte lac si tôt./ der herzoge Kyôt/ von Katelange was ir man:/
Parz 483,16 komen/ unt für des mânen wandeltac,/ dar_an der wunden smerze lac./ der [würze] edel hôch geslehte/ kom uns dâ für niht
Parz 485,18 nie/ kômt, der iwer gerner pflæge,/ ob ez hie bereitez læge."/ ___si giengen ûz umb ir bejac./ Parzivâl des fuoters pflac./
Parz 487,29 leit/ dîn hungerbæriu arbeit/ durch den satel der ûf dir ligt,/ der Anfortases wâpen pfligt."/ //___Dô si daz ors begiengen,/ niwe
Parz 492,29 drûf legen moht uns niht gefromn,/ als manz ê drûffe ligen sach:/ daz sper man in die wunden stach./ //Sâturnus louft
Parz 496,30 die er fuor ze Baldac:/ ze tjostiern er dâ tôt lac./ //Daz was ê von im dîn sage:/ ez ist imêr
Parz 497,20 bî im swaz ich gesindes pflac:/ ich reit dâ Munsalvæsche lac./ ___nu hœre, lieber neve mîn./ dô mich der werde vater
Parz 498,29 Gandîn wart genennet./ dâ wart Ithêr bekennet./ diu selbe stat lît aldâ/ dâ diu Greian in die Trâ,/ //Mit golde ein
Parz 501,8 wênc wart in bette und kulter brâht:/ si giengn et ligen ûf ein bâht./ daz leger was ir hôhen art/ gelîche
Parz 501,20 riet./ ___eins tages frâgt in Parzivâl/ "wer was ein man lac vorme grâl?/ der was al grâ bî liehtem vel."/ der
Parz 505,15 gar vergaz./ er reit hin umbe gein ir baz./ ir lac ein rîter in der schôz,/ dâ von ir jâmer was
Parz 505,22 verschrît durch ir freise./ do erbeizte mîn hêr Gâwân./ dâ lac durchstochen ein man:/ dem gienc dez bluot in den lîp./
Parz 507,13 er wolde sehn/ wâ im der schade dâ wære geschehn./ "lît Lôgroys sô nâhen,/ mac i’n dervor ergâhen,/ sô muoz er

Ergebnis-Seite: << 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 >>
Seite drucken