Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
schilt stM. (1261 Belege) Lexer BMZ Findeb.
| im gethun mochten und alles das gemach. Sie hingen synen schilt by im an eynen baum und synen helm und halffen | |
| uch des ein worczeichen: myn herre Gawan furet ein wißen schilt, und Giflet furet ein geteilten, das oberst von golde und | |
| die jungfrauw und batt sie das sie im einen andern schilt gewúnne, wann er forcht das man yn bekente. ‘So helff | |
| frau, ‘ich enweiß $t wo ich uch so schier einen schilt gewúnne. In dißem huß ist nirgen keyner dann ein alter, | |
| er, und man bracht yn im. ‘Entruwen’, sprach er, ‘der schilt ist starck und gut, ich wil keynen andern.’ Sin roß | |
| der frauwen, er wolt des irn nit me dann den schilt. Da sprach die frau (und riet ers), sie wolt selb | |
| sie nit erschreck, er were der best ritter der ie schilt gefúrt. Die frau was fro das sie ir nifftel so | |
| saß daroff, er reit durch jhen stat und warff den schilt an die siten da er geschossen was, und kam fur | |
| beide enzwey biß in jhen hant und kamen mit den schilten zuhauff stoßen, das ir beider schilt spielten uff den brusten, | |
| und kamen mit den schilten zuhauff stoßen, das ir beider schilt spielten uff den brusten, und blieben siczende. Sie raufften ire | |
| //Sie slugen sich freischlich off jhen helm und off jhen schilt; diß trieben sie so lang das ir helm und ir | |
| diß trieben sie so lang das ir helm und ir schilt sere zurslagen wurden und zurhauwen. Ir halßberg $t waren an | |
| deste gemechelicher morn und deste bas.’ ‘Nu furt mir dißen schilt zu herberge $t mit uch!’ sprach er, ‘wann ich wil | |
| ‘So bevilhe ich uch got!’ sprach sie und furt den schilt wiedder in die stat. Der herczog was der jungfrauwen fast | |
| der jungfrauwen fast fro, wann er wol sah an dem schilt das myn herre Gawan wiedder solt komen. Da nam man | |
| hant! Da von wil ich stercker sin und kóner on schilt und on helm dann ich suß mit beiden were.’ Da | |
| zuhauff gerant mit zwein scharpffen spern, sie stachen off die schilt, und Persides brach sin sper. Und Hestor stach yn so | |
| bestunt yn zu roß; der ander dackt sich mit dem schilt und slug Hestors roß den halß ab. ‘Entruwen her ritter’, | |
| treib yn Hestor war er wolt und zurhúw im beide, schilt und helm. Er r#;vumte das felt ie me und me. | |
| @@s@han und dackt sich so er meist mocht mit dem schilt, wann er sah wol das er sich nit erwern mocht. | |
| yn. Da sie zu ir kamen, da hub Persides den schilt von dem halsberg uff und hieß Hestorn den schlußel nemen | |
| sol er off sym helm furn’, sprach sie, ‘und sin schilt sol schwarcz syn mit einer weißen barren uberzwerch!’ Sie nam | |
| zuhauff gerant, so das der ritter gemúst und verloß synen schilt zur ersten jost. Myn herre Gawan vermist aber sin nit, | |
| glene den myn herre Gawan darnider gestochen hett, und sinen schilt und schrey jhen zwen scarianten an: ‘Was wolt ir argen | |
| im zu allererst gegeben hett, und hieß yn des ritters schilt und die glene mit im furen dar und bevalh im, | |
| Sie slugen die roß mit den sporn und stießen die schilt mit den elenbogen, sie stachen zuhauff mit so großer krafft | |
| zwen helde die beid strites girig waren. Sie zurhuwen jhen schilt und jhen helm und daten das so lang das ir | |
| geleisten mochten, und stachen mit jhenen scharpffen glenen off jhen schilt, so das myn herre Gawan den sinen darnider stach al | |
| wapent sich Lancelot und der konig, und Lancelot nam Galahotes schilt und hing den an synen hals. Sie ließen beide zur | |
| das das Lancelot was der da qwam und bracht Galahots schilt an synem hals gefurt. ‘Hestor’, sprach er, ‘hie kompt der | |
| lewen, und ich will wiedder den andern jostirn der den schilt von gold furt mit den cronen von lazure. Ich bitt | |
| der konig det dasselb. Sie begunden vast helm hauwen und schilde. Andersitt was myn herre Gawan und Lancelot wiedder off gestanden | |
| wol ein fust da durch möcht haben gestoßen, und sin schilt was im allen zurslagen. Auch was Lancelot on wunden nit, | |
| Gawans willen, wiedder den ich @@s@gefochten han. Ich wil númmer schilt me an myn hals gehencken von dißem tag me.’ ‘Nu | |
| was genesen als ein uhs. Da det Galahot Lanceloten ein schilt machen als im die konigin enbotten hett, und myn herre | |
| das uns nyman erkennet, mit fremden wapen und mit fremden schilden.’ ‘Also wolt ich auch’, sprach myn herre Gawan. Also blieben | |
| alle die welt besah sie zu wunder, wann sie ir schild verkert hetten: das innen was das hetten sie ußen gekert. | |
| groß beidersit und der stritt, und furt Lancelot einen schwarczen schilt mit einer wißen barren in bellig, und Galahot trug des | |
| einer wißen barren in bellig, und Galahot trug des koniges schilt mit den Hundert Rittern. Myn herre Gawan trug einen geteilten | |
| mit den Hundert Rittern. Myn herre Gawan trug einen geteilten schilt von lazure und von wicen, den trug ein der beste | |
| Galoins genant der herczog von Roͮnes. Hestor trug einen wißsen schilt mit einer roden veschen, auch trug der konig Artus desselben | |
| lachen, wann sie die zwen ritter wol bekant bi den schilden und bi dem zeichen das Lancelot off dem helm furt. | |
| frauwen. Zu mitternacht stunt die konigin off und ging zum schilde den ir die frauw von dem Lac gesant hett; sie | |
| die frauw von dem Lac gesant hett; sie daste den schilt on liecht und vand yn zugeheilt $t mitten da er | |
| frawen die off ertrich lebet. Des was sie an dem schilde geware worden. //Als morgens vor dem tag stunden die zwen | |
| und wapenten sich. Da besah die frauw von Maloaut den schilt und fand yn zugeheilt. ‘Frau’, sprach sie zur koniginne, ‘nu | |
| im sagen wie ir die frau von dem Lac den @@s@schilt gesant hett und wie er ie und ie gespalten was | |
| was gewest biß an die stunt. Da besahen sie den schilt ußermaßen lang, und die frau von Maloaut sprach das an | |
| lang, und die frau von Maloaut sprach das an dem schilt nicht gebrest dann ein ding. ‘Was ist das?’ sprach die | |
| myns herren des koniges geselle’, sprach sie, ‘so were der schilt volkumen als er zu recht solt.’ Da sprach die konigin | |
Ergebnis-Seite: << 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 >> |