Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
vor adv_prp (2406 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
niuwe reht. nundine daʒ sint mestage $t wan do hie vor die mestage in disen tagen warent, da von heiʒent dise | |
daʒ der sunnentac der da stat nach dem fiunften tage vor dem Decembri unde vor dem dritten tage hin in Decembri, | |
da stat nach dem fiunften tage vor dem Decembri unde vor dem dritten tage hin in Decembri, der sunnentac ist ein | |
der tac an dem got geborn wart, deʒ die wissagen vor lange begeret hettent. Finis adest operis. mercedem posco laboris. | |
ſie=z zu rechti ani=neimi ſal^. die ſal dein man biſcriegi vor gerichti^. unde ſal in biclagi alſi iz recht is, mit | |
wundin, werin die alſo cranc, daz ſu nicht in=torſtin vuri=cumi vor andirin luitin^. mutitin ſu iz^. die ſcultheizi ſal ſu vuri=brengi | |
han^. An demi dirtin tagi ſo ſulin ſu un brengi vor den richteri undi ſulin umi ſine hant biſie. Heit un | |
Gibit och ein man duibi widir wizzintlichi edir virgildit ſu vor me richteri, die he ſelbin giſtolin heit^. die is och | |
edir mit valſcimi goldi bigrifphin wirt^. undi wirt he biclagit vor mi richteri undi din burgerin, den valſch ſal min umi | |
in diſi ſtad cumit^. undi ſprichit uf enin andirin gaſt vor mi richteri undi din burgerin^. daz umi mac gige an | |
din heiligin^. Is abir daz he givratit is, alſi hi vori biſcribin ſteit, wirt daz uf in bracht^. ſo in=mac he | |
man guwis machi des guitis, des he un giwerit heit vor girichti, alſi recht is. Daz guit ſulin dan guiti luiti | |
her=in=her$(@hër(e)^!adv^%@)^. undi heit he d=uzi giclagit, alſi iz recht is^. vor demi di zu richteri ubir un giſazt is^. unde daz | |
uf=haldi mit demi ſelbin rechti alſi din ſelpgeldin, alſi hi vori biſcribin ſteit^. Von der taverni^. hi nach is giſcribin^. Virtuit | |
giwerin iar undi tac unvirſprochin, is iz huis edir hoviſtad, vor den luitin die binwendic landis ſin, in=habin=z die nicht virſprochchin | |
gizuc vuri. Des ſal he ſich abir ſan da virrume vor mi richteri, unde ſal ſan ſine gizugi nenni. Von ewi | |
ubir ſinin liep^. Soldi dan die man imini ichtis antwerti vur girichti^. unde woldi ume gerni antwerti, ſo ſal he ſinin | |
roib den he un roiblichi unphurt heit^. Bikennit hei=z dan vor mi richteri undi vor mi heimburgin unde din burgerin^. ſo | |
roiblichi unphurt heit^. Bikennit hei=z dan vor mi richteri undi vor mi heimburgin unde din burgerin^. ſo in=ſteit da nichein loikinin | |
di da ſprichit, daz iz ſien ſie giweſit, d=ummi biclagi vor ſineme heimburgin^. So ſal dan die heimburge den man biſende, | |
richis ſtad vur dis richteris ſtul, unde ſal un vordiri vor mi ſcultezin unde din burgerin^. Wil he dan antwerti demi | |
ummir allirmeiſt can, mit ſinin wizzin unde mit ſinin ſinnin, vor allir menlichimi, dan vor mi richi aleini, daz umi got alſo | |
mit ſinin wizzin unde mit ſinin ſinnin, vor allir menlichimi, dan vor mi richi aleini, daz umi got alſo helphi unde die | |
manni ſin gut zu enimi tagi^. ſo in=mac he un vor demi tagi wedir zu pandi noch zu burgin tuwingi^. Cumit | |
bi dis richis huldin^. Suaz dan geldis alſo vurzugit wirt vor mi richteri, daz ſal min geldi ubir di weridin nacht^. Is | |
urin rechtin vormundin. Su in=mac och nimini nicheini antwerte gigebi vor mi richteri umme clagi an urin rechtin vormundin. Suanni uri | |
abir nicht tu^. ſo ſal ſu vuri=gei unde ſal ſueri vur girichti, daz ſu ſien nicht gihabi in=muge, undi ſal dan | |
hie zu Mulhuſen^. unde ein man biſiet da din andirin vor mi dingi di umi ſal geldi^. biclagit he=in dan da, | |
dâ er Sîfriden vant./ Siben knöpfe swære $s die hiengen vor dar an,/ dâ mit er vor der hende $s den | |
gar ze snel,/ sine mugens niht erdenken:/ wand ez kan vor in wenken/ rehte alsam ein schellec hase./ zin anderhalp ame | |
//sô daz si niht geriuwe/ ir kiusche und ir triuwe./ vor gote ich guoten wîben bite,/ daz in rehtiu mâze volge | |
er wîbes ougen süeze,/ unt dâ bî wîbes herzen suht,/ vor missewende ein wâriu fluht./ den ich hie_zuo hân erkorn,/ er | |
teilen sô mîn hant,/ dês mîn sælde niht sî pfant/ vor dem der gît unde nimt:/ ûf reht in bêder der | |
gebt mir vier kint,/ mit guoter zuht, von hôher art./ vor den wirt nimmer niht gespart,/ des ie bejagen mac mîn | |
daz er müeze hân/ ander wâpen denne im Gandîn/ dâ vor gap, der vater sîn./ der hêrre pflac mit gernden siten/ | |
Hâlap,/ und swâ man ritterschaft dâ gap,/ ze Arâbîe und vor Arâbî,/ daz er was gegenstrîtes vrî/ vor ieslîchem einem man./ | |
ze Arâbîe und vor Arâbî,/ daz er was gegenstrîtes vrî/ vor ieslîchem einem man./ disen ruoft er dâ gewan./ sîns herzen | |
gewan./ sîns herzen gir nâch prîse greif:/ ir aller tât vor im zesleif/ und was vil nâch entnihtet./ sus was ie | |
gazzen./ dâ riten zweinzec knappen nâch./ sîn bovel man dort vor ersach:/ garzûne, koche unde ir knaben/ heten sich hin_für erhaben./ | |
fürsten sagn,/ daz si rîchiu kleider tragn,/ und daz si vor iu bîten/ unz daz wir zuo ziu rîten./ daz saget | |
sint es frô./ si riten mit ein_ander dô/ und erbeizten vor dem palas,/ dâ manec rîter ûffe was:/ die muosen wol | |
ûffe was:/ die muosen wol gekleidet sîn./ sîniu kinder liefen vor im în,/ Ie zwei ein_ander an der hant./ ir hêrre | |
ellen truoc sîn lîp,/ sone gewuohs an ritter milter hant/ vor im nie über elliu lant/ (ine weiz waz nâch uns | |
ditz alsô was,/ ein fürste (Prôthizilas/ Der hiez) mîn massenîe,/ vor zageheit der vrîe,/ ûz durch âventiure reit,/ dâ grôz schade | |
nâch gelîche wac:/ man beslôz ir keine sît./ uns gît vor ähte porten strît/ des getriwen Isenhartes man:/ die hânt uns | |
mit zorne,/ die fürsten wol_geborne,/ des küneges man von Azagouc."/ vor ieslîcher porte flouc/ ob küener schar ein liehter van;/ ein | |
besezzen,/ daz der helt vermezzen/ ie smorgens vil bereite was/ vor der porte gein dem palas./ ouch ist von dem küenen | |
wir uns über_al."/ guldîn wârn ir kerzstal:/ vier lieht man vor ir drûfe truoc./ si reit ouch dâ si vant genuoc./ | |
si begunden alle gâhen/ an ir werlîchen letze./ er was vor in ein netze:/ swaz drunder kom, daz was beslagen./ ein | |
guot/ sîn volc hiez behalden:/ die muosens sunder walden./ ___smorgens vor der veste/ rûmdenz gar die geste./ sich schieden die dâ | |
Ergebnis-Seite: << 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 >> |