Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
vor adv_prp (2406 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
wol gezimieret/ mit einem tiuren fürspan./ sîn munt dâ bî vor rœte bran./ ___dô kom der wirt mit triwen kraft:/ nâch | |
minn bôt êre./ swar sîn ors nu kêre,/ //er enmages vor jâmer niht enthabn,/ ez welle springen oder drabn./ ___kriuze unde | |
wil sparn:/ sus fuor diu brücke âne seil:/ diun was vor jugende niht sô geil./ ___dort anderhalben stuonden/ mit helmen ûf | |
sînen tôt erkôs,/ der durch ritters prîs den lîp verlôs/ vor der porte gein dem palas,/ der hôch und wol gehêret | |
mûs./ wan diu müese ir spîse steln:/ die dörfte niemen vor mir heln:/ ine vinde ir offenlîche niht./ alze dicke daz | |
diu muoter mîn,/ iwers wirtes. sîner tohter schîn/ sich ouch vor jâmer krenken mac./ wir haben manegen sûren tac/ //mit nazzen | |
der burgære nar/ gedigen an dise spîse gar:/ Ir was vor hunger maneger tôt/ ê daz in dar kœme’z brôt./ //teiln | |
Parzivâl al_eine lac./ von kerzen lieht alsam der tac/ was vor sîner slâfstat./ gein sînem bette gieng ir pfat:/ //ûffen teppech | |
dô kom Clâmidês her/ mit manger baniere./ Kingrûn kom schiere/ vor den andern verre/ ûf eim ors von Iserterre,/ als i’z | |
arbeitlîchen muot/ ir zuht sus parrierent/ und sich dergegen zierent!/ vor gesten sint se an kiuschen siten:/ ir herzen wille hât | |
mich werte./ solt ich si arbeiten,/ unser beider laster breiten?/ vor slâfe süeziu mære/ sint frouwen site gebære."/ sus lac der | |
im ein knappe sagen,/ des ors zen sîten was durchslagen./ "vor Pelrapeire ûf dem plân/ ist werdiu rîterschaft getân,/ scharpf genuoc, | |
Kingrûn/ vert gein Artûse dem Bertûn./ Die soldier ligent noch vor der stat,/ do er dannen schiet, als er si bat./ | |
erslagen:/ sulen durch daz zwei her verzagen,/ diz, und jenez vor der stat?"/ sînen hêrrn er trûren lâzen bat:/ "wir sulenz | |
daz wal./ ir landes hêrre Parzivâl/ streit den sînen verre vor:/ dâ stuonden offen gar diu tor./ mit slegen er die | |
stolzlîch er kom gevarn,/ niwan als dez ors den walap/ vor der rabbîne gap./ daz was gewâpent wol für nôt:/ von | |
betwungen lîp./ der sigehafte sprach "mîn wîp/ //mac nu belîben vor dir vrî./ nu lerne waz sterben sî."/ ___"neinâ, werder degen | |
senften dînen vreisen./ var gein den Berteneisen/ //(dâ vert och vor dir Kingrûn)/ gein Artûse dem Bertûn./ dem soltu mînen dienest | |
die freude blante:/ op si die nôt erwante,/ daz dienter vor unde nâch./ mir wære ê mit ir dannen gâch./ ___ich | |
mîn dinc:/ nu hœrt wie Artûses rinc/ sunder was erkenneclîch./ vor ûz mit maneger schoie rîch/ diu messnîe vor im az,/ | |
was erkenneclîch./ vor ûz mit maneger schoie rîch/ diu messnîe vor im az,/ manc werder man gein valsche laz,/ und manec | |
saz,/ diu âne den künec mit ir az./ Keie ouch vor dem tische stuont,/ aldâ im wart diz mære kuont./ der | |
im ander tag erschine./ sus saz der minneclîche wine./ gar vor allem tadel vrî/ mit pfelle von Arâbî/ man truoc im | |
was solch scherpfen niht vermiten,/ ez hete stahel wol versniten./ vorm silber kômen frouwen wert,/ der dar ze dienste was gegert:/ | |
was gegert:/ die truogen lieht dem silber bî;/ vier kint vor missewende vrî./ sus giengen se alle sehse zuo:/ nu hœrt | |
sîn ze rehte solde pflegn:/ die muose valsches sich bewegn./ //___Vorem grâle kômen lieht:/ diu wârn von armer koste nieht;/ sehs | |
man gebôt:/ die nâmn in wîze tweheln brôt/ mit zühten vor dem grâle./ die giengen al zemâle/ und teilten für die | |
mir, diz sag ouch ich/ ûf iwer ieslîches eit,/ daz vorem grâle wære bereit/ (sol ich des iemen triegen,/ sô müezt | |
gâbn ze gegenstrîte schîn:/ waz möhte liehter sîn der tac?/ vor sînem bette ein anderz lac,/ dar ûfe ein kulter, da | |
pflæge/ und ober sanfte læge./ als mir diu âventiure gewuoc,/ vor ieslier ein knappe truoc/ eine kerzen diu wol bran./ Parzivâl | |
nôt,/ daz im sîn munt was sô rôt/ unt daz vor jugende niemen dran/ kôs gein einer halben gran./ ___dise vier | |
sprach er "wê wâ sint diu kint,/ daz si hie vor mir niht sint?/ wer sol mir bieten mîn gewant?"/ sus | |
vast ûf die slâ dier dâ sach./ er dâht "die vor mir rîten,/ ich wæn die hiute strîten/ manlîch um mîns | |
einer frouwen stimme jæmerlîch./ ez was dennoch von touwe naz./ vor im ûf einer linden saz/ ein magt, der fuogte ir | |
sîn schîn./ ___er kom ûf eine niwe slâ./ wandez gienc vor im aldâ/ ein ors daz was wol beslagen,/ und ein | |
erbarmen./ mit henden und mit armen/ begunde si sich decken/ vor Parzivâl dem recken./ ___Dô sprach er "frouwe, nemt durch got/ | |
sich pucte,/ gein dem pfärde ez schrîen niht vermeit./ der vor Parzivâl dâ reit/ und vor der blôzen frouwen,/ der erhôrtz | |
ez schrîen niht vermeit./ der vor Parzivâl dâ reit/ und vor der blôzen frouwen,/ der erhôrtz und wolde schouwen/ wer bî | |
//___Da ergienc diu scharpfe herte./ iewederr vaste werte/ sînen prîs vor dem ander./ duc Orilus de Lâlander/ streit nâch sîme gelêrten | |
starker man,/ wa gedient ich ie dise nôt/ daz ich vor dir sol ligen tôt?"/ ___"jâ lâze ich dich vil gerne | |
prîs verkrenket./ dirre worte sî mit werken pfant/ mîn gelücke vor der hœhsten hant:/ ich hânz dâ für, die treit got./ | |
bat./ dô lac frou Jeschûte/ al weinde bî ir trûte,/ vor liebe, unt doch vor leide niht,/ als guotem wîbe noch | |
Jeschûte/ al weinde bî ir trûte,/ vor liebe, unt doch vor leide niht,/ als guotem wîbe noch geschiht./ ouch ist genuogen | |
ûf gewâpent gienc/ Orilus zem orse sîn:/ er spranc drûf vor der herzogîn./ Jeschûte und er fuoren dan./ sîne mässenîe sân/ | |
iu kriegen,/ [und] mîn selber zuht betriegen."/ //___Der fürste kniete vor der magt./ er sprach "du hâst al wâr gesagt:/ ich | |
kundez wol, den ers dâ bat:/ //wander hetes vil getân/ vor Clâmidê ze Brandigân./ Kei durch daz sîn dienst liez:/ unsælde | |
vrô./ dô sim die âventiure erwarp,/ wan daz er niht vor liebe starp,/ daz ander was dâ gar geschehen./ ungerne het | |
veste unt daz zæhe,/ von värwen daz wæhe,/ als erz vor der klûsen vant,/ daz begunder senken mit der hant./ ein | |
er ger,/ sît er mit ûf gerihtem sper/ dort habt vor iwerm wîbe./ nimmer ich belîbe/ in iwerem dienste mêre:/ tavelrunder | |
lêrte daz er vant/ snêwec bluotes zäher drî,/ die in vor witzen machten vrî./ sîne gedanke umben grâl/ unt der küngîn | |
Ergebnis-Seite: << 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 >> |