Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

vor adv_prp (2406 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Parz 168,20 wol gezimieret/ mit einem tiuren fürspan./ sîn munt dâ bî vor rœte bran./ ___dô kom der wirt mit triwen kraft:/ nâch
Parz 180,1 minn bôt êre./ swar sîn ors nu kêre,/ //er enmages vor jâmer niht enthabn,/ ez welle springen oder drabn./ ___kriuze unde
Parz 181,10 wil sparn:/ sus fuor diu brücke âne seil:/ diun was vor jugende niht sô geil./ ___dort anderhalben stuonden/ mit helmen ûf
Parz 182,11 sînen tôt erkôs,/ der durch ritters prîs den lîp verlôs/ vor der porte gein dem palas,/ der hôch und wol gehêret
Parz 185,4 mûs./ wan diu müese ir spîse steln:/ die dörfte niemen vor mir heln:/ ine vinde ir offenlîche niht./ alze dicke daz
Parz 189,29 diu muoter mîn,/ iwers wirtes. sîner tohter schîn/ sich ouch vor jâmer krenken mac./ wir haben manegen sûren tac/ //mit nazzen
Parz 190,29 der burgære nar/ gedigen an dise spîse gar:/ Ir was vor hunger maneger tôt/ ê daz in dar kœme’z brôt./ //teiln
Parz 192,29 Parzivâl al_eine lac./ von kerzen lieht alsam der tac/ was vor sîner slâfstat./ gein sînem bette gieng ir pfat:/ //ûffen teppech
Parz 196,27 dô kom Clâmidês her/ mit manger baniere./ Kingrûn kom schiere/ vor den andern verre/ ûf eim ors von Iserterre,/ als i’z
Parz 201,27 arbeitlîchen muot/ ir zuht sus parrierent/ und sich dergegen zierent!/ vor gesten sint se an kiuschen siten:/ ir herzen wille hât
Parz 202,17 mich werte./ solt ich si arbeiten,/ unser beider laster breiten?/ vor slâfe süeziu mære/ sint frouwen site gebære."/ sus lac der
Parz 203,17 im ein knappe sagen,/ des ors zen sîten was durchslagen./ "vor Pelrapeire ûf dem plân/ ist werdiu rîterschaft getân,/ scharpf genuoc,
Parz 203,23 Kingrûn/ vert gein Artûse dem Bertûn./ Die soldier ligent noch vor der stat,/ do er dannen schiet, als er si bat./
Parz 204,27 erslagen:/ sulen durch daz zwei her verzagen,/ diz, und jenez vor der stat?"/ sînen hêrrn er trûren lâzen bat:/ "wir sulenz
Parz 207,13 daz wal./ ir landes hêrre Parzivâl/ streit den sînen verre vor:/ dâ stuonden offen gar diu tor./ mit slegen er die
Parz 211,4 stolzlîch er kom gevarn,/ niwan als dez ors den walap/ vor der rabbîne gap./ daz was gewâpent wol für nôt:/ von
Parz 213,1 betwungen lîp./ der sigehafte sprach "mîn wîp/ //mac nu belîben vor dir vrî./ nu lerne waz sterben sî."/ ___"neinâ, werder degen
Parz 215,1 senften dînen vreisen./ var gein den Berteneisen/ //(dâ vert och vor dir Kingrûn)/ gein Artûse dem Bertûn./ dem soltu mînen dienest
Parz 217,5 die freude blante:/ op si die nôt erwante,/ daz dienter vor unde nâch./ mir wære ê mit ir dannen gâch./ ___ich
Parz 217,10 mîn dinc:/ nu hœrt wie Artûses rinc/ sunder was erkenneclîch./ vor ûz mit maneger schoie rîch/ diu messnîe vor im az,/
Parz 217,11 was erkenneclîch./ vor ûz mit maneger schoie rîch/ diu messnîe vor im az,/ manc werder man gein valsche laz,/ und manec
Parz 218,17 saz,/ diu âne den künec mit ir az./ Keie ouch vor dem tische stuont,/ aldâ im wart diz mære kuont./ der
Parz 228,7 im ander tag erschine./ sus saz der minneclîche wine./ gar vor allem tadel vrî/ mit pfelle von Arâbî/ man truoc im
Parz 234,25 was solch scherpfen niht vermiten,/ ez hete stahel wol versniten./ vorm silber kômen frouwen wert,/ der dar ze dienste was gegert:/
Parz 234,28 was gegert:/ die truogen lieht dem silber bî;/ vier kint vor missewende vrî./ sus giengen se alle sehse zuo:/ nu hœrt
Parz 236,1 sîn ze rehte solde pflegn:/ die muose valsches sich bewegn./ //___Vorem grâle kômen lieht:/ diu wârn von armer koste nieht;/ sehs
Parz 238,5 man gebôt:/ die nâmn in wîze tweheln brôt/ mit zühten vor dem grâle./ die giengen al zemâle/ und teilten für die
Parz 238,10 mir, diz sag ouch ich/ ûf iwer ieslîches eit,/ daz vorem grâle wære bereit/ (sol ich des iemen triegen,/ sô müezt
Parz 243,12 gâbn ze gegenstrîte schîn:/ waz möhte liehter sîn der tac?/ vor sînem bette ein anderz lac,/ dar ûfe ein kulter, da
Parz 243,26 pflæge/ und ober sanfte læge./ als mir diu âventiure gewuoc,/ vor ieslier ein knappe truoc/ eine kerzen diu wol bran./ Parzivâl
Parz 244,9 nôt,/ daz im sîn munt was sô rôt/ unt daz vor jugende niemen dran/ kôs gein einer halben gran./ ___dise vier
Parz 245,22 sprach er "wê wâ sint diu kint,/ daz si hie vor mir niht sint?/ wer sol mir bieten mîn gewant?"/ sus
Parz 248,19 vast ûf die slâ dier dâ sach./ er dâht "die vor mir rîten,/ ich wæn die hiute strîten/ manlîch um mîns
Parz 249,14 einer frouwen stimme jæmerlîch./ ez was dennoch von touwe naz./ vor im ûf einer linden saz/ ein magt, der fuogte ir
Parz 256,12 sîn schîn./ ___er kom ûf eine niwe slâ./ wandez gienc vor im aldâ/ ein ors daz was wol beslagen,/ und ein
Parz 259,4 erbarmen./ mit henden und mit armen/ begunde si sich decken/ vor Parzivâl dem recken./ ___Dô sprach er "frouwe, nemt durch got/
Parz 260,18 sich pucte,/ gein dem pfärde ez schrîen niht vermeit./ der vor Parzivâl dâ reit/ und vor der blôzen frouwen,/ der erhôrtz
Parz 260,19 ez schrîen niht vermeit./ der vor Parzivâl dâ reit/ und vor der blôzen frouwen,/ der erhôrtz und wolde schouwen/ wer bî
Parz 265,3 //___Da ergienc diu scharpfe herte./ iewederr vaste werte/ sînen prîs vor dem ander./ duc Orilus de Lâlander/ streit nâch sîme gelêrten
Parz 266,6 starker man,/ wa gedient ich ie dise nôt/ daz ich vor dir sol ligen tôt?"/ ___"jâ lâze ich dich vil gerne
Parz 269,16 prîs verkrenket./ dirre worte sî mit werken pfant/ mîn gelücke vor der hœhsten hant:/ ich hânz dâ für, die treit got./
Parz 272,9 bat./ dô lac frou Jeschûte/ al weinde bî ir trûte,/ vor liebe, unt doch vor leide niht,/ als guotem wîbe noch
Parz 272,9 Jeschûte/ al weinde bî ir trûte,/ vor liebe, unt doch vor leide niht,/ als guotem wîbe noch geschiht./ ouch ist genuogen
Parz 274,12 ûf gewâpent gienc/ Orilus zem orse sîn:/ er spranc drûf vor der herzogîn./ Jeschûte und er fuoren dan./ sîne mässenîe sân/
Parz 276,1 iu kriegen,/ [und] mîn selber zuht betriegen."/ //___Der fürste kniete vor der magt./ er sprach "du hâst al wâr gesagt:/ ich
Parz 279,2 kundez wol, den ers dâ bat:/ //wander hetes vil getân/ vor Clâmidê ze Brandigân./ Kei durch daz sîn dienst liez:/ unsælde
Parz 286,18 vrô./ dô sim die âventiure erwarp,/ wan daz er niht vor liebe starp,/ daz ander was dâ gar geschehen./ ungerne het
Parz 288,19 veste unt daz zæhe,/ von värwen daz wæhe,/ als erz vor der klûsen vant,/ daz begunder senken mit der hant./ ein
Parz 290,13 er ger,/ sît er mit ûf gerihtem sper/ dort habt vor iwerm wîbe./ nimmer ich belîbe/ in iwerem dienste mêre:/ tavelrunder
Parz 296,4 lêrte daz er vant/ snêwec bluotes zäher drî,/ die in vor witzen machten vrî./ sîne gedanke umben grâl/ unt der küngîn

Ergebnis-Seite: << 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 >>
Seite drucken