Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
vor adv_prp (2406 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
Môr gevar./ der marnære wîse/ sprach "ir sultz helen lîse/ vor den die tragent das swarze vel./ mîne kocken sint sô | |
sîn volc hiez er ûf halden gar:/ der hêrre sande vor hin_în/ den kluogen meisterknappen sîn./ //der wolde, als in sîn | |
der hant/ Mit einer baniere./ sus kom gevarn der fiere./ ___vor der küngîn wart vernomn/ daz ein gast dâ solte komn/ | |
al für wâr./ ich was sînen knappen bî:/ die sint vor missewende frî:/ si jehent, swer habe geruoche,/ op der ir | |
//vil schilde sach er schînen./ die hellen pusînen/ mit krache vor im gâben dôz./ von würfen und mit slegen grôz/ zwên | |
allenthalben clâr./ lieht reideloht was im sîn hâr,/ swâ manz vor dem huote sach:/ der was ein tiwer houbetdach./ grüene samît | |
ein gezelt, daz Gahmurete/ durch des küenen Razalîges bete/ beleip vor Pâtelamunt./ daz tet im ein rîter kunt./ dô fuor er | |
Alîzen/ gap im der künec von Gascôn:/ sîn dienst hât vor enphangen lôn./ ___Die sint mit zorne hie gein mir./ nu | |
reit/ mit grôzen freuden sunder leit./ sich huob ein krîieren/ vor zwein helden fieren:/ von Poytouwe Schyolarz/ und Gurnemanz de Grâharz/ | |
sîn lîp/ sô wol geprüeven kunnen wîp./ er nam sich vor den andern ûz,/ do’r ûfem helme ersach den strûz./ //der | |
do’r ûfem helme ersach den strûz./ //der anker kom doch vor an in./ dô stach in hinderz ors dort hin/ der | |
der hiez Killirjacac./ von dem het der künec Lac/ dâ vor enphangen solhen solt,/ den der vallende an der erde holt:/ | |
vermiten./ ___dô kom der künec von Punturteis./ der wart alhie vor Kanvoleis/ gevellet ûf sîns orses slâ,/ daz er derhinder lac | |
du solt ouch mîn ritter sîn/ ime lande ze Wâleis/ vor der houbtstat ze Kanvoleis./ ine ruoche obez diu küngin siht:/ | |
las./ //doch læse ich samfter süeze birn,/ swie die ritter vor im nider rirn./ ___Der krîe dô vil maneger wielt,/ swer | |
im nider rirn./ ___Der krîe dô vil maneger wielt,/ swer vor sîner tjoste hielt,/ "hie kumt der anker, fîâ fî."/ zegegen | |
er niht turnierte hie./ daz enwesser leider, wie/ er starp vor Muntôrî./ dâ vor was im ein kumber bî:/ //des twanc | |
hie./ daz enwesser leider, wie/ er starp vor Muntôrî./ dâ vor was im ein kumber bî:/ //des twanc in werdiu minne/ | |
Lähelîn,/ Hardîz und Schaffillôr./ ôwê Razalîc der Môr,/ //dem du vor Pâtelamunt/ tæte ouch fîanze kunt!/ des gert dîn prîs an | |
ist hie erliten,/ daz turnieren wirt vermiten/ an dirre zît vor Kanvoleiz:/ die rehten wârheit ich des weiz./ wan d’ûzer herte | |
für elliu wîp./ hie sint ir boten fürsten drî,/ kint vor missewende vrî./ der heizet einer Lanzidant,/ von hôher art ûz | |
er Gahmureten sprach./ "man tet mîner frouwen kunt/ daz ir vor Pâtelamunt/ den hœhsten prîs behieltet/ unt dâ zweir krône wieltet./ | |
gestritn!/ Des bâruckes ritterschaft/ sich werte wol mit ellens kraft./ vor Baldac ûfme gevilde/ durchstochen wart vil schilde,/ //dâ si zein_ander | |
dâ inne lît der reine./ gebalsemt wart sîn junger rê./ vor jâmer wart vil liuten wê./ ein tiwer rubîn ist der | |
rîche fürsten nâch./ er was von Anschouwe erborn,/ und hât vor Baldac verlorn/ den lîp durch den bâruc./ sîn prîs gap | |
wîse./ "du bist kaste eins kindes spîse:/ //die hât ez vor im her gesant,/ sît ichz lebende im lîbe vant."/ ___Diu | |
mæres sachewalte,/ und wie man den behalte./ man barg in vor ritterschaft,/ ê er kœme an sîner witze kraft./ ___dô diu | |
ez dûhte schande:/ in müete der juncfrouwen leit,/ diu jæmerlîche vor in reit./ dise drî wârn sîne man./ er reit ein | |
erkant./ ûfem touwe der wâpenroc erwant./ mit guldîn schellen kleine/ vor iewederm beine/ wârn die stegreife erklenget/ unt ze rehter mâze | |
mich mit wârheit des beschiet./ nie mannes varwe baz geriet/ vor im sît Adâmes zît./ des wart sîn lop von wîben | |
vel,/ so verwunt ir niht mîn gabylôt./ der vellet manger vor mir tôt."/ ___Die ritter zurnden daz er hielt/ bî dem | |
nidr:/ //sîner worte si sô sêre erschrac,/ daz si unversunnen vor im lac./ ___dô diu küneginne/ widr kom zir sinne,/ swie | |
prîse,/ der ninder mag entêret sîn,/ wan daz er mich vor Prurîn/ mit sîner tjoste valte./ an im ich sît bezalte/ | |
sîner tjoste valte./ an im ich sît bezalte/ hôhen prîs vor Karnant./ ze rehter tjost stach in mîn hant/ hinderz ors | |
tœrscher knabe/ geriten eine halden abe./ wîbes stimme er hôrte/ vor eines velses orte./ ein frouwe ûz rehtem jâmer schrei:/ ir | |
frouwe tuo./ dâ brach frou Sigûne/ ir langen zöpfe brûne/ vor jâmer ûzer swarten./ der knappe begunde warten:/ Schîânatulander/ den fürsten | |
den kumt ein mîn gast ze hûs./ bitet hüeten sîn vor spotte./ ern ist gîge noch diu rotte:/ si sulen ein | |
gein prîse maz,/ sîn vater was gekleidet paz/ ûfem tepch vor Kanvoleiz./ der geliez nie vorhtlîchen sweiz./ ___im kom ein ritter | |
der topf:/ lâtz kint in umbe trîben:/ sô lobt manz vor den wîben./ ez muoz noch dicke bâgen/ und sölhe schanze | |
zorne wunders vil geschiht./ sîns slages wær im erteilet niht/ vorem rîche ûf dise magt,/ diu vil von friwenden wart geklagt./ | |
von herzen leit ir nôt:/ vil dicker greif zem gabilôt./ vor der künegîn was sölch gedranc,/ daz er durch daz vermeit | |
phärdelîn/ erhuoben ein sô hôhen grîn,/ //daz ez Iwânet erhôrte/ vor der stat ans graben orte,/ froun Ginovêrn knapp unde ir | |
fil li roy Gahmuret./ entwâpent wart der tôte man/ aldâ vor Nantes ûf dem plân,/ und an den lebenden geleget,/ den | |
sînen schilt verstechen./ wiltu des vil getrîben,/ man lobt dich vor den wîben."/ ___als uns diu âventiure gieht,/ von Kölne noch | |
ob der tavelrunder/ den hœhsten prîs solde tragn,/ daz der vor Nantes lît erslagn./ sîns erbeteils er gerte,/ dâ man in | |
daz dechein ôre nie/ dehein sîn untât vernam./ er was vor wildem valsche zam:/ der was vil gar von im geschabn./ | |
si solde,/ dem houbetman der wâren zuht./ des site was vor valsche ein fluht,/ der enpfienc den gast: daz was sîn | |
sîn pflâgen./ vil blûgez wart ze hove gesagt:/ der wirt vor schame was nâch verzagt./ ein ritter sprach durch sîne zuht/ | |
reit/ von dem vischære./ sîn wunde und harnasch swære,/ die vor Nantes er bejagete,/ im müede unde hunger sagete;/ unt diu | |
er vil kleine war./ sus kunder sich bî frouwen schemn,/ vor in wolt erz niht umbe nemn./ die juncfrouwen muosen gên:/ | |
Ergebnis-Seite: << 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 >> |