Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

vor adv_prp (2406 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Parz 55,5 Môr gevar./ der marnære wîse/ sprach "ir sultz helen lîse/ vor den die tragent das swarze vel./ mîne kocken sint sô
Parz 59,29 sîn volc hiez er ûf halden gar:/ der hêrre sande vor hin_în/ den kluogen meisterknappen sîn./ //der wolde, als in sîn
Parz 61,29 der hant/ Mit einer baniere./ sus kom gevarn der fiere./ ___vor der küngîn wart vernomn/ daz ein gast dâ solte komn/
Parz 62,10 al für wâr./ ich was sînen knappen bî:/ die sint vor missewende frî:/ si jehent, swer habe geruoche,/ op der ir
Parz 63,3 //vil schilde sach er schînen./ die hellen pusînen/ mit krache vor im gâben dôz./ von würfen und mit slegen grôz/ zwên
Parz 63,21 allenthalben clâr./ lieht reideloht was im sîn hâr,/ swâ manz vor dem huote sach:/ der was ein tiwer houbetdach./ grüene samît
Parz 64,17 ein gezelt, daz Gahmurete/ durch des küenen Razalîges bete/ beleip vor Pâtelamunt./ daz tet im ein rîter kunt./ dô fuor er
Parz 67,28 Alîzen/ gap im der künec von Gascôn:/ sîn dienst hât vor enphangen lôn./ ___Die sint mit zorne hie gein mir./ nu
Parz 68,20 reit/ mit grôzen freuden sunder leit./ sich huob ein krîieren/ vor zwein helden fieren:/ von Poytouwe Schyolarz/ und Gurnemanz de Grâharz/
Parz 72,29 sîn lîp/ sô wol geprüeven kunnen wîp./ er nam sich vor den andern ûz,/ do’r ûfem helme ersach den strûz./ //der
Parz 73,1 do’r ûfem helme ersach den strûz./ //der anker kom doch vor an in./ dô stach in hinderz ors dort hin/ der
Parz 73,23 der hiez Killirjacac./ von dem het der künec Lac/ dâ vor enphangen solhen solt,/ den der vallende an der erde holt:/
Parz 74,22 vermiten./ ___dô kom der künec von Punturteis./ der wart alhie vor Kanvoleis/ gevellet ûf sîns orses slâ,/ daz er derhinder lac
Parz 77,10 du solt ouch mîn ritter sîn/ ime lande ze Wâleis/ vor der houbtstat ze Kanvoleis./ ine ruoche obez diu küngin siht:/
Parz 80,2 las./ //doch læse ich samfter süeze birn,/ swie die ritter vor im nider rirn./ ___Der krîe dô vil maneger wielt,/ swer
Parz 80,4 im nider rirn./ ___Der krîe dô vil maneger wielt,/ swer vor sîner tjoste hielt,/ "hie kumt der anker, fîâ fî."/ zegegen
Parz 80,29 er niht turnierte hie./ daz enwesser leider, wie/ er starp vor Muntôrî./ dâ vor was im ein kumber bî:/ //des twanc
Parz 80,30 hie./ daz enwesser leider, wie/ er starp vor Muntôrî./ dâ vor was im ein kumber bî:/ //des twanc in werdiu minne/
Parz 86,1 Lähelîn,/ Hardîz und Schaffillôr./ ôwê Razalîc der Môr,/ //dem du vor Pâtelamunt/ tæte ouch fîanze kunt!/ des gert dîn prîs an
Parz 86,23 ist hie erliten,/ daz turnieren wirt vermiten/ an dirre zît vor Kanvoleiz:/ die rehten wârheit ich des weiz./ wan d’ûzer herte
Parz 87,18 für elliu wîp./ hie sint ir boten fürsten drî,/ kint vor missewende vrî./ der heizet einer Lanzidant,/ von hôher art ûz
Parz 97,20 er Gahmureten sprach./ "man tet mîner frouwen kunt/ daz ir vor Pâtelamunt/ den hœhsten prîs behieltet/ unt dâ zweir krône wieltet./
Parz 105,29 gestritn!/ Des bâruckes ritterschaft/ sich werte wol mit ellens kraft./ vor Baldac ûfme gevilde/ durchstochen wart vil schilde,/ //dâ si zein_ander
Parz 107,6 dâ inne lît der reine./ gebalsemt wart sîn junger rê./ vor jâmer wart vil liuten wê./ ein tiwer rubîn ist der
Parz 108,10 rîche fürsten nâch./ er was von Anschouwe erborn,/ und hât vor Baldac verlorn/ den lîp durch den bâruc./ sîn prîs gap
Parz 111,1 wîse./ "du bist kaste eins kindes spîse:/ //die hât ez vor im her gesant,/ sît ichz lebende im lîbe vant."/ ___Diu
Parz 112,19 mæres sachewalte,/ und wie man den behalte./ man barg in vor ritterschaft,/ ê er kœme an sîner witze kraft./ ___dô diu
Parz 121,22 ez dûhte schande:/ in müete der juncfrouwen leit,/ diu jæmerlîche vor in reit./ dise drî wârn sîne man./ er reit ein
Parz 122,4 erkant./ ûfem touwe der wâpenroc erwant./ mit guldîn schellen kleine/ vor iewederm beine/ wârn die stegreife erklenget/ unt ze rehter mâze
Parz 123,17 mich mit wârheit des beschiet./ nie mannes varwe baz geriet/ vor im sît Adâmes zît./ des wart sîn lop von wîben
Parz 124,14 vel,/ so verwunt ir niht mîn gabylôt./ der vellet manger vor mir tôt."/ ___Die ritter zurnden daz er hielt/ bî dem
Parz 126,2 nidr:/ //sîner worte si sô sêre erschrac,/ daz si unversunnen vor im lac./ ___dô diu küneginne/ widr kom zir sinne,/ swie
Parz 134,12 prîse,/ der ninder mag entêret sîn,/ wan daz er mich vor Prurîn/ mit sîner tjoste valte./ an im ich sît bezalte/
Parz 134,15 sîner tjoste valte./ an im ich sît bezalte/ hôhen prîs vor Karnant./ ze rehter tjost stach in mîn hant/ hinderz ors
Parz 138,12 tœrscher knabe/ geriten eine halden abe./ wîbes stimme er hôrte/ vor eines velses orte./ ein frouwe ûz rehtem jâmer schrei:/ ir
Parz 138,19 frouwe tuo./ dâ brach frou Sigûne/ ir langen zöpfe brûne/ vor jâmer ûzer swarten./ der knappe begunde warten:/ Schîânatulander/ den fürsten
Parz 143,25 den kumt ein mîn gast ze hûs./ bitet hüeten sîn vor spotte./ ern ist gîge noch diu rotte:/ si sulen ein
Parz 145,5 gein prîse maz,/ sîn vater was gekleidet paz/ ûfem tepch vor Kanvoleiz./ der geliez nie vorhtlîchen sweiz./ ___im kom ein ritter
Parz 150,18 der topf:/ lâtz kint in umbe trîben:/ sô lobt manz vor den wîben./ ez muoz noch dicke bâgen/ und sölhe schanze
Parz 152,15 zorne wunders vil geschiht./ sîns slages wær im erteilet niht/ vorem rîche ûf dise magt,/ diu vil von friwenden wart geklagt./
Parz 153,19 von herzen leit ir nôt:/ vil dicker greif zem gabilôt./ vor der künegîn was sölch gedranc,/ daz er durch daz vermeit
Parz 156,2 phärdelîn/ erhuoben ein sô hôhen grîn,/ //daz ez Iwânet erhôrte/ vor der stat ans graben orte,/ froun Ginovêrn knapp unde ir
Parz 156,22 fil li roy Gahmuret./ entwâpent wart der tôte man/ aldâ vor Nantes ûf dem plân,/ und an den lebenden geleget,/ den
Parz 158,12 sînen schilt verstechen./ wiltu des vil getrîben,/ man lobt dich vor den wîben."/ ___als uns diu âventiure gieht,/ von Kölne noch
Parz 160,8 ob der tavelrunder/ den hœhsten prîs solde tragn,/ daz der vor Nantes lît erslagn./ sîns erbeteils er gerte,/ dâ man in
Parz 160,14 daz dechein ôre nie/ dehein sîn untât vernam./ er was vor wildem valsche zam:/ der was vil gar von im geschabn./
Parz 162,24 si solde,/ dem houbetman der wâren zuht./ des site was vor valsche ein fluht,/ der enpfienc den gast: daz was sîn
Parz 164,10 sîn pflâgen./ vil blûgez wart ze hove gesagt:/ der wirt vor schame was nâch verzagt./ ein ritter sprach durch sîne zuht/
Parz 165,21 reit/ von dem vischære./ sîn wunde und harnasch swære,/ die vor Nantes er bejagete,/ im müede unde hunger sagete;/ unt diu
Parz 167,24 er vil kleine war./ sus kunder sich bî frouwen schemn,/ vor in wolt erz niht umbe nemn./ die juncfrouwen muosen gên:/

Ergebnis-Seite: << 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 >>
Seite drucken