Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

durch adv_prp (3473 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb. Findeb.  

Parz 106,16 tjost in sterben lêrte./ sînen helm versneit des spers ort/ durch sîn houbet wart gebort,/ daz man den trunzûn drinne vant./
Parz 107,8 ein tiwer rubîn ist der stein/ ob sîme grabe, dâ durch er schein./ uns wart gevolget hie_mite:/ ein kriuze nâch der
Parz 107,21 sunder spot/ an in als an ir werden got,/ niht durch des kriuzes êre/ noch durch des toufes lêre,/ der zem
Parz 107,22 an ir werden got,/ niht durch des kriuzes êre/ noch durch des toufes lêre,/ der zem urteillîchen ende/ uns lœsen sol
Parz 108,3 was,/ //versigelt ûfz kriuze obeme grabe./ sus sagent die buochstabe./ "durch disen helm ein tjoste sluoc/ den werden der ellen truoc./
Parz 108,11 von Anschouwe erborn,/ und hât vor Baldac verlorn/ den lîp durch den bâruc./ sîn prîs gap sô hôhen ruc,/ niemen reichet
Parz 108,20 manlîchen rât/ gap er mit stæte’n friunden sîn:/ er leit durch wîp vil schärpfen pîn./ er truoc den touf und kristen
Parz 109,14 ob in sterben hie verbirt./ dô kom ein altwîser man/ durch klage über die frouwen sân,/ dâ si mit dem tôde
Parz 113,20 sinne/ "diu hœhste küneginne/ Jêsus ir brüste bôt,/ der sît durch uns vil scharpfen tôt/ ame kriuze mennischlîche enphienc/ und sîne
Parz 115,7 ___Sîn lop hinket ame spat,/ swer allen frouwen sprichet mat/ durch sîn eines frouwen./ swelhiu mîn reht wil schouwen,/ beidiu sehen
Parz 116,17 sprechent, armuot,/ daz diu sî ze nihte guot./ swer die durch triwe lîdet,/ hellefiwer die sêle mîdet./ die dolte ein wîp
Parz 116,19 triwe lîdet,/ hellefiwer die sêle mîdet./ die dolte ein wîp durch triuwe:/ des wart ir gâbe niuwe/ ze himel mit endelôser
Parz 116,24 nu vil wênic lebe,/ die junc der erden rîhtuom/ liezen durch des himeles ruom./ ich erkenne ir nehein./ man und wîp
Parz 117,10 ir lande in einen walt,/ zer waste in Soltâne;/ niht durch bluomen ûf die plâne./ ir herzen jâmer was sô ganz,/
Parz 117,14 keinen kranz,/ er wære rôt oder val./ si brâhte dar durch flühtesal/ des werden Gahmuretes kint./ liute, die bî ir dâ
Parz 119,15 sîn gebot,/ der doch ist der hœhste got?/ suln vogele durch mich freude lân?"/ der knappe sprach zer muoter sân/ "ôwê
Parz 120,13 den weideganc/ an einer halden, diu was lanc:/ er brach durch blates stimme en zwîc./ dâ nâhen bî im gienc ein
Parz 122,9 von schellen klanc,/ swar ern bôt oder swanc./ der was durch swertslege sô hel:/ der helt was gein prîse snel./ sus
Parz 124,1 tragnt,/ diu niht sus an einander ragnt."/ //der knappe sprach durch sînen muot/ zem fürsten "war zuo ist diz guot,/ daz
Parz 129,10 ein han wol überschritn:/ swie dâ stuonden bluomen unde gras,/ durch daz sîn fluz sô tunkel was,/ der knappe den furt
Parz 130,19 kunt./ ___ir deckelachen zobelîn/ erwant an ir hüffelîn,/ daz si durch hitze von ir stiez,/ dâ si der wirt al_eine liez./
Parz 134,3 iuch einer site schamn:/ ir liezet küneginne namn/ und heizt durch mich ein herzogin./ der kouf gît mir ungewin./ Mîn manheit
Parz 134,17 Karnant./ ze rehter tjost stach in mîn hant/ hinderz ors durh fîanze:/ durch sînen schilt mîn lanze/ iwer kleinœte brâhte./ vil
Parz 134,18 rehter tjost stach in mîn hant/ hinderz ors durh fîanze:/ durch sînen schilt mîn lanze/ iwer kleinœte brâhte./ vil wênc ich
Parz 134,29 ir hielt ouch dâ nâhen bî,/ dâ Plihopliherî/ gein mir durch tjostieren reit/ und mich sîn strîten niht vermeit./ //mîn tjoste
Parz 136,3 niht mêr erwarmen/ an iweren blanken armen,/ dâ ich etswenn durch minne lac/ manegen wünneclîchen tac./ ich sol velwen iweren rôten
Parz 136,16 mir geben hôhen pîn./ ir sult ê mîn gerihte nemn./ durch elliu wîp lâts iuch gezemn:/ ir mugt mir dannoch füegen
Parz 137,17 der hie nam iwerre minne teil./ ich bestüende in doch durch âventiur,/ ob sîn âtem gæbe fiur/ als eines wilden trachen."/
Parz 137,27 daz si noch sampfter wære tôt./ nu sult ir si durch triwe klagn:/ si begint nu hôhen kumber tragn./ wær mir
Parz 139,19 baz,/ da diu herzoginne al_eine saz,/ diu sît vil kumbers durch in leit./ mêr danne ein ganzez jâr si meit/ gruoz
Parz 140,17 twâl/ "deiswâr du heizest Parzivâl./ der nam ist rehte enmitten durch./ grôz liebe ier solch herzen furch/ mit dîner muoter triuwe:/
Parz 141,2 ze Kingrivâls/ //sol dîn houbet krône tragen./ dirre fürste wart durch dich erslagen,/ wand er dîn lant ie werte:/ sîne triwe
Parz 143,13 "ine gesach nie lîp sô wol getân./ ich pringe dich durch wunder/ für des künges tavelrunder."/ ___Die naht beleip der knappe
Parz 143,28 rotte:/ si sulen ein ander gampel nemn:/ daz lâzen sich durch zuht gezemn./ anders iwer frouwe Enîde/ unt ir muoter Karsnafîde/
Parz 144,1 gezemn./ anders iwer frouwe Enîde/ unt ir muoter Karsnafîde/ //werdent durch die mül gezücket/ unde ir lop gebrücket./ sol ich den
Parz 146,14 wigt./ lieber friunt, wilt du dâ hin_în,/ sô sage mir durch den dienest mîn/ Artûse und den sînen,/ ine süle niht
Parz 146,29 meit ich," sprach der degen snel./ "ine hânz ouch niht durch roup getân:/ des hât mîn krône mich erlân./ //friunt, nu
Parz 150,10 sîner hulde./ ez ist Ithêr von Gaheviez,/ der trûren mir durch freude stiez."/ ___"ir wært ein künec unmilte,/ ob iuch sölher
Parz 151,30 stap sô dran gehabt,/ unz daz sîn siusen gar verswanc,/ durch die wât unt durch ir vel ez dranc./ //dô sprach
Parz 151,30 unz daz sîn siusen gar verswanc,/ durch die wât unt durch ir vel ez dranc./ //dô sprach der unwîse/ "iwerm werdem
Parz 152,10 hof unt in sîn hûs/ sô manec werder man geriten,/ durch den ir lachen hât vermiten,/ und lachet nu durch einen
Parz 152,11 geriten,/ durch den ir lachen hât vermiten,/ und lachet nu durch einen man/ der niht mit ritters fuore kan."/ ___in zorne
Parz 152,24 gesehen,/ der slege minre wære geschehen./ ___Der verswigen Antanor,/ der durch swîgen dûht ein tôr,/ sîn rede unde ir lachen/ was
Parz 153,3 Keyen sân/ //"got weiz, hêr scheneschlant,/ daz Cunnewâre de Lâlant/ durch den knappen ist zerbert,/ iwer freude es wirt verzert/ noch
Parz 153,20 zem gabilôt./ vor der künegîn was sölch gedranc,/ daz er durch daz vermeit den swanc./ ___urloup nam dô Iwânet/ zem fil
Parz 155,9 der helm unt diu barbier/ sich locheten ob dem härsnier,/ durchz ouge in sneit dez gabylôt,/ unt durch den nac, sô
Parz 155,10 ob dem härsnier,/ durchz ouge in sneit dez gabylôt,/ unt durch den nac, sô daz er tôt/ viel, der valscheit widersatz./
Parz 155,16 Gaheviez,/ der wîben nazziu ougen liez./ swelhiu sîner minne enphant,/ durch die freude ir was gerant,/ unde ir schimpf enschumphiert,/ gein
Parz 158,10 "swer gein dir zer tjoste kum,/ dâ soltuz balde brechen,/ durch sînen schilt verstechen./ wiltu des vil getrîben,/ man lobt dich
Parz 158,26 ritter sich an mir vergaz,/ daz er die juncfrouwen sluoc/ durch daz si lachens mîn gewuoc./ mich müent ir jæmerlîchen wort./

Ergebnis-Seite: << 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 >>
Seite drucken