Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
durch adv_prp (3473 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb. Findeb.
| geltes lôn/ ûf ein ors, daz ein Babylôn/ gein im durh tjostieren reit:/ den stach er drabe, daz was dem leit./ | |
| komn./ "hêrre, ich hân von iu vernomn/ vil rîterlîcher werdekeit./ durch iwer zuht lât iu niht leit,/ ob i’u mînen kumber | |
| dort sîn eigen lant./ ein künec, heizet Hernant,/ den er durh Herlinde sluoc,/ des mâge tuont im leit genuoc:/ sine wellent | |
| wirtinne/ sprach mit ritters sinne/ "saget mir, ob irs ruochet,/ durh waz man iuch sô suochet/ zornlîche mit gewalt./ ir habet | |
| sîn/ ein friunt. daz wart vil balde schîn./ er gap durh mich sîn harnas/ enwec, daz als ein palas/ dort stêt | |
| (Prôthizilas/ Der hiez) mîn massenîe,/ vor zageheit der vrîe,/ ûz durch âventiure reit,/ dâ grôz schade in niht vermeit./ zem fôrest | |
| was mîn friunt Isenhart./ ir ieweder innen wart/ eins spers durh schilt und durh den lîp./ daz klag ich noch, vil | |
| Isenhart./ ir ieweder innen wart/ eins spers durh schilt und durh den lîp./ daz klag ich noch, vil armez wîp:/ ir | |
| an Isenharte, ich muoz es jehen."/ Diu frouwe ersiufte dicke./ durch die zäher manege blicke/ si schamende gastlîchen sach/ an Gahmureten: | |
| gar sîn wirt./ "ein ritter nimmer daz verbirt,/ ern kom durch tjostieren für./ op der sîn dienest dort verlür/ an ir | |
| von dem küenen man/ kleinœtes vil gefüeret dan,/ daz er durch unser schilte stach,/ des man für grôze koste jach/ so | |
| tisch./ hie stuont der reiger, dort der visch./ si was durch daz hinz im gevarn,/ si wolde selbe daz bewarn/ daz | |
| daz ich iuch alle wende:/ daz lobt ich sîner hende./ durch mich lât iwer streben sîn:/ er tuot iu kraft an | |
| küneges frühte was sîn art),/ der huop sich immer dannewart/ durh tjostieren für die stat./ aldâ tet sîner krefte mat/ der | |
| fuorte ouch in der hant,/ //unde ein swert daz Razalîc/ durch ellen brâht in den wîc./ Dâ was er von gescheiden,/ | |
| sîne knappen niht vergâzen,/ sine kêrten vaste ir hêrren nâch./ durch die stat man füeren sach/ ir gast die küneginne wîs,/ | |
| küenen Razalîge,/ dô er schiet von dem wîge?/ daz leister durh triuwe:/ doch wart sîn jâmer niuwe/ nâch sîme hêrren Isenhart./ | |
| samnunge:/ ich brâht im helde junge,/ ich fuor von Schampân durch in./ nu wil kunst unde sin/ der schade an in | |
| her."/ dô wurben si des heldes ger,/ si brâhten in durch sîne bete./ dô wart och er von Gahmurete/ minneclîche enphangen,/ | |
| ob ich iu næme Dôlet/ und iwer lant ze Spâne,/ durch den künec von Gascâne,/ der iu dicke tuot mit zornes | |
| bekant:/ die tragent werlîche hant./ ich brâht ouch rîter mêr durch in:/ der ist ein teil gescheiden hin./ hie wâren durch | |
| durch in:/ der ist ein teil gescheiden hin./ hie wâren durch die Schotten/ die werlîche rotten./ im kom von Gruonlanden/ helde | |
| ir rotte mir vil wol geviel./ hie was och Môrholt durch in:/ des strît hât kraft unde sin./ ___Die sint nu | |
| hât dîn süeziu wer/ betwungen beidenthalp diu her."/ "du meinst durch daz ich dir entran./ vaste riefe du mich an:/ waz | |
| der helle wârn gevar,/ die kômen, swaz dâ fürsten was,/ durch die stat ûf den palas./ ___dô lêch mit vanen hin | |
| ich pin dirre verte ein diep:/ die muose ich dir durch jâmer steln./ frouwe, in mac dich niht verheln,/ wær dîn | |
| bat si daz se ûf in verkür,/ swer den mâg durch si verlür/ daz si von im gesuochet was./ dô fuorten | |
| et selbe drîn?"/ ___Den garzûn si des vrâgen bat./ höfslîchen durch die stat/ der helt begunde trecken,/ die slâfenden wecken./ //vil | |
| Spâne,/ daz ûf der Lêôplâne/ stüend ein gezelt, daz Gahmurete/ durch des küenen Razalîges bete/ beleip vor Pâtelamunt./ daz tet im | |
| grôzer mässenîe lac,/ unt der liehte Killirjakac:/ die wâren dâ durch sîne bete./ zem poulûn si mit Kailete/ fuoren mit geselleschaft./ | |
| poulûn si mit Kailete/ fuoren mit geselleschaft./ do enphiengen si durh liebe kraft/ den werden künec von Zazamanc./ si dûht ein | |
| Portegâl hie sint./ die heizen wir die vrechen:/ si wellnt durch schilde stechen./ Hie hânt die Provenzâle/ schilde wol gemâle./ //hie | |
| gemâle./ //hie sint die Wâleise,/ daz si behabent ir reise/ durch den poinder swâ sis gernt:/ von der kraft ir landes | |
| kraft ir landes si des wernt./ hie ist manc ritter durch diu wîp,/ des niht erkennen mac mîn lîp./ al die | |
| Alemâne:/ der herzoge von Brâbant/ ist gestrichen in diz lant/ durch den künec Hardîzen./ sîne swester Alîzen/ gap im der künec | |
| sol ich wol getrûwen dir./ //gedenke an die sippe dîn./ durch rehte liebe warte mîn."/ ___dô sprach der künec von Zazamanc/ | |
| gein sînem halben grîfen tragn./ mîn anker vaste wirt geslagn/ durch lenden in sîns poinders hurt:/ er muoz selbe suochen furt/ | |
| heldes hant/ mit hurte verswande:/ die poynder er zetrande,/ immer durch, anderthalben ûz./ dem anker volgete nâch der strûz./ ___Gahmuret stach | |
| daz geruowet was./ man bant von im den adamas,/ niwan durch des windes luft,/ und anders durch decheinen guft./ man stroufte | |
| im den adamas,/ niwan durch des windes luft,/ und anders durch decheinen guft./ man stroufte im ab sîn härsenier:/ sîn munt | |
| was:/ er wolt sich arbeiten./ die boten hiez er leiten/ durch ruowen underz poulûn./ swa gedrenge was, dâ machter rûn./ ___Dirre | |
| poulûn./ niwan der künec von Ascalûn/ und Môrholt von Yrlant,/ durch die snüere in wære gerant./ ___dâ was gewunnen und verlorn:/ | |
| dâ./ diu ist bestatet anderswâ,/ und werdeclîcher dan ze mir./ durch iwer zuht lât zornes gir./ si hât der fürste Lämbekîn./ | |
| grüeze,/ dem ir vil lasters hât getân,/ der woltez doch durch vorhte lân./ mich vienc iwer muomen suon:/ der kan an | |
| wazzer wurden d’ougen rîch/ dem werden Spânôle./ "ôwî küngîn Fôle,/ durch dîne minne gap den lîp/ Gâlôes, den elliu wîp/ von | |
| Averre,/ swie lützel ez dir werre,/ den mâg ich doch durch dich verlôs,/ der rîterlîchen ende kôs/ von einer tjoste, diu | |
| næm iemen mînes rehtes war."/ ___"Ir sult die Mœrinne/ lân durch mîne minne./ des toufes segen hât bezzer kraft./ nu ânet | |
| solt iuch, frouwe, erbarmen:/ mir ist mîn werder bruoder tôt./ durch iwer zuht lât mich ân nôt./ kêrt minne dâ diu | |
| "wer was von Anschouwe dâ?/ unser hêrre ist leider anderswâ,/ durch rîters prîs zen Sarrazîn./ daz ist nu unser hôhster pîn."/ | |
| unt ir,/ künge und fürsten die hie sîn,/ daz si durch den dienest mîn/ belîben, unz ir mich gewert/ des minnen | |
Ergebnis-Seite: << 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 >> |