Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

durch adv_prp (3473 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb. Findeb.  

Parz 159,1 muoz enmitten drinne sîn/ der frouwen ungedienter pîn./ //Nu tuoz durch dîne gesellekeit,/ und lâz dir [sîn] mîn laster leit./ got
Parz 159,10 er sælden rîch./ wær ritterschaft sîn endes wer,/ zer tjost durch schilt mit eime sper,/ wer klagte dann die wunders nôt?/
Parz 159,19 knappe kiusche unde stolz/ dructe en kriuzes wîs ein holz/ durch des gabylôtes snîden./ dône wolt er niht vermîden,/ hin in
Parz 161,12 ez ringe wac:/ ez wære kalt oder heiz,/ ezn liez durch reise keinen sweiz,/ ez træte stein oder ronen./ er dorft
Parz 163,3 dienen nâch,/ sît mir mîn muoter des verjach."/ "Sît ir durch râtes schulde/ her komen, iwer hulde/ müezt ir mir durch
Parz 163,5 durch râtes schulde/ her komen, iwer hulde/ müezt ir mir durch râten lân,/ und welt ir râtes volge hân."/ ___dô warf
Parz 164,11 der wirt vor schame was nâch verzagt./ ein ritter sprach durch sîne zuht/ "deiswâr sô werdeclîche fruht/ erkôs nie mîner ougen
Parz 164,28 im schiere."/ ___der wirt sprach zem ritter sân/ "daz ist durch wîbe gebot getân."/ "nein, hêrre: erst mit sölhen siten,/ ern
Parz 168,28 lobten si daz wîp,/ diu gap der werlde alsölhe fruht./ durch wârheit und umb ir zuht/ si jâhen "er wirt wol
Parz 169,25 sîme wirte saz,/ die spîser ungesmæhet az./ der wirt sprach durch höfscheit/ "hêrre, iu sol niht wesen leit,/ ob ich iuch
Parz 173,7 kerne gar./ des nemet künsteclîche war."/ ___Der gast dem wirt durch râten neic./ sîner muoter er gesweic,/ mit rede, und in
Parz 174,11 brichet vel./ dô hiez er komen ritter snel/ gein im durch tjostieren./ er begunde in condwieren/ einem zegegen an den rinc./
Parz 174,15 an den rinc./ dô brâhte der jungelinc/ sîn êrsten tjost durch einen schilt,/ deis von in allen wart bevilt/ unt daz
Parz 180,19 er des tages von Grâharz/ in daz künecrîch ze Brôbarz/ durch wilde gebirge hôch./ der tac gein dem âbent zôch./ dô
Parz 181,17 kêrâ kêr:/ mit ûf geworfen swerten/ die kranken strîtes gerten./ Durch daz sin dicke sâhen ê,/ si wânden ez wær Clâmidê,/
Parz 181,24 schalle riefen an,/ swie vil erz ors mit sporen versneit,/ durch vorht ez doch die brüken meit./ den rehtiu zageheit ie
Parz 182,10 geriten an ein wal,/ dâ maneger sînen tôt erkôs,/ der durch ritters prîs den lîp verlôs/ vor der porte gein dem
Parz 183,21 ___die truogen alle slachen balc./ der küneginne marschalc/ Muose in durch si leiten/ ûffen hof mit arbeiten./ der was gein wer
Parz 184,17 riben:/ der hunger het inz fleisch vertriben./ den muosen si durch zadel dolen./ in trouf vil wênic in die kolen./ des
Parz 185,29 leit ein teppech ûfez gras,/ da vermûret und geleitet was/ durch den schaten ein linde./ do entwâpent inz gesinde./ //er was
Parz 186,26 die),/ ir bruoder kint si brâhten hie,/ des landes küneginne./ durch die gotes minne/ heten se ûf gegebn ir swert./ dâ
Parz 188,27 ___Diu küneginne gedâhte sân/ "ich wæn, mich smæhet dirre man/ durch daz mîn lîp vertwâlet ist./ nein, er tuotz durch einen
Parz 188,28 man/ durch daz mîn lîp vertwâlet ist./ nein, er tuotz durch einen list:/ er ist gast, ich pin wirtîn:/ diu êrste
Parz 196,11 dô dernâch./ der sunnen was gein hœhe gâch:/ ir glesten durch die wolken dranc./ dô hôrter maneger glocken klanc:/ kirchen, münster
Parz 197,13 vergâzen:/ in den scheiden si die funden./ Kingrûn truoc wunden/ durch den arm und in die brust./ disiu tjost in lêrte
Parz 197,27 an in seigte./ ander strît in neigte:/ ein swert im durch den helm erklanc./ Parzivâl in nider swanc:/ er sazt im
Parz 198,26 inz lant ze Bertâne/ dîn ritterlîche sicherheit/ einer magt, diu durch mich leit/ des si niht lîden solde,/ der fuoge erkennen
Parz 200,19 zinnen vielen/ und gâhten zuo den kielen/ daz hungerc her durch den roup./ si möhten vliegen sô diu loup,/ die magern
Parz 201,24 wil genuogen/ mangiu wîp, der in sô tuot./ daz si durch arbeitlîchen muot/ ir zuht sus parrierent/ und sich dergegen zierent!/
Parz 202,24 er maget liez./ si wânde iedoch, si wær sîn wîp:/ durch sînen minneclîchen lîp/ des morgens si ir houbet bant./ dô
Parz 202,30 ir herzen trût./ ___si wâren mit ein_ander sô,/ daz si durch liebe wâren vrô,/ //zwên tage unt die dritten naht./ von
Parz 204,10 mîn scheneschlant/ mir mit wârheit enbôt,/ si gæbn die stat durch hungers nôt,/ unt daz diu küneginne/ mir büte ir werden
Parz 204,26 dâ streit./ Nu lât in sîn ze tôde erslagen:/ sulen durch daz zwei her verzagen,/ diz, und jenez vor der stat?"/
Parz 207,1 uns undertân,/ mir hie unt dir ze Brandigân./ //hilf mir durch dîne werdekeit/ Cunnewâren hulde umb krapfen breit."/ ___er bôt ir
Parz 207,16 diu tor./ mit slegen er die arme erswanc,/ sîn swert durch herte helme erklanc./ swaz er dâ ritter nider sluoc,/ die
Parz 210,1 sî mîn triwe pfant,/ des inren hers dechein hant/ //kumt durch mîne nôt ze wer."/ zwischem graben und dem ûzern her/
Parz 211,12 Clâmidê erhuop den strît./ kurz ein unbesniten sper/ brâht er durch tjoste vellen her,/ dâ mit er nam den poinder lanc./
Parz 213,17 ist sîhter,/ reht manlîchiu wünne/ ist worden an mir dünne./ durch waz soltstu mich sterben?/ ich muoz doch laster erben/ ûf
Parz 214,11 im sînen suon:/ dune solt alsô mit mir niht tuon./ durch Condwîr_âmûrs/ vaht ouch mit mir Schenteflûrs:/ Ouch wær ich tôt
Parz 215,7 fuorte dan./ ein juncfrowe mich lachte an:/ daz man die durch mich zeblou,/ sô sêre mich nie dinc gerou./ der selben
Parz 216,14 mêr dan in Spehteshart sî ronen:/ mit sölher messnîe lac/ durch hôchkezît den pfinxtac/ Artûs mit maneger frouwen./ ouch mohte man
Parz 218,8 getân,/ ouch bitt erz Artûse klagen./ ich wæne ir sît durch in geslagen./ frouwe, ich pring iu sicherheit./ sus gebôt der
Parz 218,25 underzogen./ doch wæne ich des, erst ûf gelogen./ ich tetz durch hoflîchen site/ und wolt iuch hân gebezzert mite:/ dar umbe
Parz 221,20 bevorn./ sol Artûs dâ von prîs nu tragn,/ daz Kai durch zorn hât geslagn/ ein edele fürstinne,/ diu mit herzen sinne/
Parz 222,19 rôtez golt:/ daz teilter sô daz man im holt/ was durch sîne milte./ vil banier, niwe schilte,/ des wart sîn lant
Parz 223,23 harte unkunt./ dar wil ich zeiner kurzen stunt,/ und ouch durch âventiure zil./ mag ich iu gedienen vil,/ daz giltet iwer
Parz 224,20 ___mit gewalt den zoum daz ros/ truog über ronen und durchez mos:/ wandez wîste niemens hant./ uns tuot diu âventiure bekant/
Parz 225,15 den selben vischære/ begunder vrâgen mære,/ daz er im riete durch got/ und durch sîner zühte gebot,/ wa er herberge möhte
Parz 225,16 begunder vrâgen mære,/ daz er im riete durch got/ und durch sîner zühte gebot,/ wa er herberge möhte hân./ sus antwurte
Parz 226,29 von im her gesant./ ich hân genigen sîner hant/ niwan durch der herberge wân./ er bat die brükken nider lân,/ //und

Ergebnis-Seite: << 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 >>
Seite drucken