Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
durch adv_prp (3473 Belege) MWB Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb. Findeb.
| daz ir nehain man genas./ daz bůch urchundet uns daz:/ durch Machmetes liebe/ heten si maniger slachte zirde/ gefuret an di | |
| ersach der helt Rolant:/ ‘ich bite uch herren alle samt/ durch den ewigen got:/ lat iu ditze golt rót/ wesen ummare/ | |
| schephare,/ ditze scone gestaine:/ ia ist iz unraine;/ lat iz durch den waren gotes sun –/ iz nemac uns ze$/ gote | |
| sich dó./ baide si sprancten,/ ain ander si an ranten./ Oliuir durch den haiden stach,/ zv der erden er in warf./ wider | |
| in gegen dem uan,/ er stach Marcellen,/ den grauen uon Uigennen,/ durch ainen schilt dicken/ den spiz unz an daz mittel./ di | |
| wartent din dort.’/ daz ros hiwer mit den sporen./ $p durch schilt unt durch satelpogen,/ durch den lip nal richte./ den spiez | |
| daz ros hiwer mit den sporen./ $p durch schilt unt durch satelpogen,/ durch den lip nal richte./ den spiez zuchter uf mit | |
| hiwer mit den sporen./ $p durch schilt unt durch satelpogen,/ durch den lip nal richte./ den spiez zuchter uf mit chrefte./ er | |
| uon himele ersahen,/ si riefen ‘monsoy, monsoy!’/ si drungen uaste durch si./ der helme wart ain michel scál,/ groz der haiden | |
| fristen./ Egeriers sprancte dar ubere,/ ia stach er dem kůnige/ durch den schilt unt durch di hant./ ia warf in der | |
| ubere,/ ia stach er dem kůnige/ durch den schilt unt durch di hant./ ia warf in der edele wigant/ dem rosse | |
| daz wort můstu hi ze$/ stete erarnen!/ er stach in durch ain schilt uesten./ do schirmt im uor sinen brusten/ daz | |
| ia rach er sih mit nide:/ er stach in hinten durch den líp –/ daz bůch uns urchunde git –/ den | |
| der erde/ nie nehain chunc so here geborn,/ waren si durch daz rechte uz chom,/ erne scolt ir wol trost haben./ | |
| di haiden/ petent an des tiueles getrůc;/ nu tůt irz durch den ewigen got:/ habet uaste uweren gelouben;/ si wellent uns | |
| uerlat;/ si geuellet ir hochuart/ mit libe unt mit sele./ <durch> des heiligen Christes ere/ so wil ich der erste sin./ | |
| můtes;/ sine uorchten libes noch gutes,/ si waren rechte not gestallen:/ durch not muse uallen/ der haiden groz ubermůt./ da gelac manc | |
| do ersprancte er ander stunt./ ia stach im Eschermunt/ den spiez durch di porte;/ daz werc wider stunt dem orte:/ got in wol | |
| uermait:/ nal mitten er in erriet,/ den helm er uerscriet/ zetal durch sin houbit./ er sprach: ‘ich han dir erloubet,’ –/ er | |
| in dem urone segene,/ da diu chindelin inne furen/ die durch got gemarteret wurden./ si wurden wol enphangen/ mit engelsange:/ dinten | |
| tusent man./ di laite Stalmariz:/ riterlichen stach er sin spiz/ durch Beringeres schiltes rant./ daz uergalt im der wigant:/ mit ainem | |
| ringe noch der hůt:/ daz wafen ie durh wůt/ uaste durch den uerch pán./ dane was nehain man/ der dem libe ichtes | |
| geret./ sin swert Durndart/ erchos im imer aine uart/ in almitten durch di scár./ di haiden wurden sin gewar,/ si huben di | |
| der biscoph Turpin:/ ‘nu flehet alle minen trechtin,/ want er durch uns dolte den tot,/ daz er bechenne unser aller nót,/ | |
| Roͮlante(n)./ Alfrich uon Affrica/ mit grimme stach er sa/ Anseis durch den helm,/ daz der tiwerliche degen/ uon dem marhe uiel | |
| sele muz iemir da ze$/ helle prinnen.’/ er slůc Alfrichen/ durch ain helm dicken,/ daz er tot nider uiel./ di cristen | |
| er in erchante,/ den helt Roͮlanten!/ Durndarten er uf hůp,/ durh den helm er in slůc/ daz im die ougen uz | |
| getruwe ich niemir mere/ dem guten Altecleren.’/ er stach in durch den geren,/ er warf den uerch seren/ toten uon dem orte./ | |
| riefen alle mit <ainem> munde:/ ‘hilf uns, chunc Marsilie, herre,/ durch dine chuncliche ere!/ di cristen sint starc unt fraissam./ di | |
| grozer siner craft/ stach er ain eschinen scaft/ dem biscof durch den schilt:/ got in dar unter wol behilt./ di haiden | |
| dir <den> stich.’/ mit zorne huber sich;/ er stach in durch di halsperge,/ er warf in unwerde/ dem rosse uber di | |
| noch gesunt leben./ wer machte daz haben gegeben/ wan der durch di werlt wart geborn?’/ unter diu floch Malsaron,/ sporen sazter | |
| in iwer hant.’/ Oliuir zoch Altecleren:/ uan Uallepecede/ sluger Iustinen/ durch den helm sinen./ er tailt in in zwai stucke./ daz | |
| al:/ si funden liebe toten./ si baten got den guten/ durch siner muter ere,/ er rebarmot sich uber di sele,/ want | |
| muter ere,/ er rebarmot sich uber di sele,/ want si durch in gemarteret waren,/ daz er in sin himilriche gabe/ durch | |
| durch in gemarteret waren,/ daz er in sin himilriche gabe/ durch aller siner truten willen./ si wainten uil grimme./ ze himele | |
| erslahen./ daz ne was nicht der zagen/ daz er in durch den helm slůc./ ia gefrumte der helt gůt/ manige wunden | |
| si sint uerslagen unt uerhouwen./ ich slůc den aller besten/ durch ainen helm uesten,/ den herzogen Urtannen/ unter allen sinen mannen,/ | |
| ane rost unt ane mailen,/ sam diu heiligen chindelin/ di durch selben minen trechtin/ Herodes hiez erslahen./ den chor sculen si | |
| di sele fri!/ swem got die gnade git/ daz er durch sinen schephare hi geliget,/ (daz ist der heilige Crist/ der | |
| sinen schephare hi geliget,/ (daz ist der heilige Crist/ der durch unsich gemarteret ist)/ der hat daz cruce an$/ sich genomen,/ | |
| geselle,/ ain grunt aller ubele,/ Engelirsen uon Wasconie/ stach er durch di halsperge:/ du muser zu der erde./ er warf in | |
| gerumen/ di du uon uns macht gefuren.’/ er slůc Alfabinem/ durch den helm sinen/ unz an sin sculterplat:/ unter den anderen | |
| siben hundert unt mere./ daz ist ain rechter herre/ der durch sin liut/ also groz wunder tůt./ inoch hat er den | |
| uerlorn.’/ Do sprach der biscof Turpin:/ ‘nu tůt ir iz durch minin trechtin:/ zurnet nicht mere;/ weget der armin sele,/ daz | |
| an dem grase,/ oder iaget lichte ain hasen./ daz du durch ain horn plast/ aller diner wizze uergezzen hast!’/ Der chaiser zu | |
| iemir gote chlagen./ uon dir aíním/ muz Karlingen iemir wainín./ dur den urmaren hort/ so hastu gefrumt disen mort,/ den dir | |
| huber sich;/ er stach Oliuirin,/ ain helt uil ziren,/ in nalmitten durch den lip:/ ‘du hast gelebet dine zit./ pit dir dinen | |
| uf den helm;/ ia slůc in der degen snel/ zetale durch den satelpogen;/ daz ros uf in toten chom./ ‘uergolten han | |
| haiden uor in gelagen,/ daz si daz wal wolten rumen./ durch den heiligen gelouben/ ia ne uorchten di christen den tot/ | |
Ergebnis-Seite: << 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 >> |