Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

durch adv_prp (3473 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb. Findeb.  

Parz 668,11 fuorten ouch, des sît gewis,/ ein gezelt daz Iblis/ Clinschore durch minne sande,/ dâ von man êrste erkande/ ir zweier tougen
Parz 670,3 //___Nu, diz was et alsus komn:/ Gâwâns rinc was genomn/ durch Artûs her, aldâ der lac./ waz man schouwens dâ gepflac!/
Parz 670,5 der lac./ waz man schouwens dâ gepflac!/ ê diz volc durch si gerite,/ Gâwân durch hoflîchen site/ und ouch durch werdeclîchiu
Parz 670,6 schouwens dâ gepflac!/ ê diz volc durch si gerite,/ Gâwân durch hoflîchen site/ und ouch durch werdeclîchiu dinc/ hiez an Artûses
Parz 670,7 volc durch si gerite,/ Gâwân durch hoflîchen site/ und ouch durch werdeclîchiu dinc/ hiez an Artûses rinc/ die êrsten frouwen halden./
Parz 673,19 kumber gevar./ Lirivoyn rief al diu schar,/ die under der durch strîten riten:/ die hânt den prîs hin ûf erstriten./ mirst
Parz 676,17 bî des mânen schîne,/ dâ Artûs und die sîne/ lâgen: durch die zogten sie,/ unz anderhalp dâ Gâwân hie/ lac mit
Parz 677,30 gienc,/ mit harnasche er übervienc/ den lîp zen selben stunden,/ durch daz, op sîne wunden/ //sô geheilet wæren/ daz die mâsen
Parz 679,20 schande,/ op sîn der künec dâ het erbitn:/ wær der durch strît gein im geritn,/ sô müese ouch strîten dâ geschehn,/
Parz 680,15 erkantiu sippe unt hôch geselleschaft/ was dâ mit hazlîcher kraft/ durch scharpfen strît zein_ander komen./ von swem der prîs dâ wirt
Parz 682,3 umbehalden./ kan ich nu mære walden,/ ich sage iu wer durch in dâ was/ geherberget ûffez gras/ an sîne samenunge komn./
Parz 682,14 clâre frouwen,/ der ieslîchiu moht schouwen/ gewâpent dâ ir âmîs/ durch rîterschaft unt durch prîs./ die werden Punturteise/ wârn wol an
Parz 682,14 ieslîchiu moht schouwen/ gewâpent dâ ir âmîs/ durch rîterschaft unt durch prîs./ die werden Punturteise/ wârn wol an dirre reise./ ___dâ
Parz 683,22 geworht in Ecidemonîs,/ beidiu breit unde lanc,/ hôhe ob im durch schate swanc,/ an zwelf schefte genomn./ Artûs boten wâren komn:/
Parz 685,20 ime herzen wol,/ mirst gesagt si sî ûz banden lân,/ durch die der kampf nu wirt getân./ Artûs derrkante verre,/ sô
Parz 685,25 sîme gebote ist vernomn:/ sist lîhte her mit im komn,/ durch die ich freude unde nôt/ in ir gebot unz an
Parz 686,13 dem künege ein vingerlîn/ daz Itonjê diu junge künegîn/ hete durch minne im gesant,/ daz ir bruoder wert erkant/ holte über
Parz 687,8 künec Kyllicrates,/ der decheiner dorfte sînen lîp/ nie baz gezieren durch diu wîp./ von Ipopotiticôn/ oder ûz der wîten Acratôn/ oder
Parz 687,17 dô kuster daz vingerlîn/ daz Itonje diu junge künegîn/ im durch minne sande./ ir triwe er sô bekande,/ swâ im kumbers
Parz 687,29 genomn,/ dar unde der künec wolde komn:/ den fuorten si durch schate dan/ ob dem strîtgernden man./ //Niht ze kranc zwei
Parz 689,30 ir gewalt./ dîn hant uns bêde überstreit:/ nu lâ dirz durch uns bêde leit./ //Du hâst dir selben an gesigt,/ ob
Parz 690,22 wârn gestôzen/ mit gespieglten ronen grôzen./ ___Gramoflanz die koste gap/ durch sîns kampfes urhap./ der boume hundert wâren/ mit liehten blicken
Parz 692,23 getân./ wiltu morgen wider ûf den plân/ gein mir komn durch strîten,/ des wil ich gerne bîten./ ich bestüende gerner nu
Parz 693,25 ligt,/ dar iwer herze hazzes pfligt./ war habt ir iuch durch minne ergebn?/ diu muoz doch sînre genâden lebn./ ir sagt
Parz 697,19 wie sol ich pflegen dises man?/ doch diene ich im durch iwer gebot:/ ich enruoche ob er daz nimt für spot."/
Parz 700,4 wol ze wer/ von Lôgroys vil dicke riten,/ dâ si durch Orgelûsen striten?/ wer wâren die brâht Artûs?/ der ir aller
Parz 701,5 morgen fruo,/ daz er mir strîten fuorte zuo./ ich kom durch strîten in sîn lant,/ niwan durch strît gein sîner hant./
Parz 701,6 fuorte zuo./ ich kom durch strîten in sîn lant,/ niwan durch strît gein sîner hant./ neve, ich solt dîn wênec trûwen
Parz 703,15 zimierde stiure?/ si was sus als tiure./ er zierte’n lîp durch eine magt:/ der was er diens unverzagt./ er reit ein
Parz 704,3 wort/ //Zem andern gespræche,/ man giht iewederr stæche/ den andern durch des schildes rant,/ daz die sprîzen von der hant/ ûf
Parz 704,5 des schildes rant,/ daz die sprîzen von der hant/ ûf durch den luft sich wunden./ mit der tjost si bêde kunden,/
Parz 707,30 er tet ê fîanze schîn,/ daz er smorgens gein Gâwân/ durch strîten kœme ûf den plân./ //___Artûs ze Parzivâle sprach/ "neve,
Parz 709,17 daz kein ander man ûz sîner schar/ gein im kœm durch vehten,/ daz er im sande den rehten:/ Gâwân des künec
Parz 710,15 solden/ unt des niht lâzen wolden./ dô brast ir jâmer durch die schem./ swen ir kumbers nu gezem,/ der tuot ez
Parz 711,19 herzogîn für prîs,/ ob mîn bruoder mir mîn âmîs/ sleht durch ir lôsen rât?/ des möht er jehen für missetât./ waz
Parz 712,2 diu süeze magt./ //"Nu denct ob ir mîn œheim sît:/ durch triwe scheidet disen strît."/ ___Artûs ûz wîsem munde/ sprach an
Parz 712,9 daz muoz dir werden sûr./ als tet dîn swester Sûrdâmûr/ durch der Kriechen lampriure./ süeziu magt gehiure,/ den kampf möht ich
Parz 712,23 geschehn:/ wir minn ein_ander âne sehn./ er hât ab mir durch liebe kraft/ unt durch rehte geselleschaft/ sîns kleinœtes vil gesant:/
Parz 712,24 âne sehn./ er hât ab mir durch liebe kraft/ unt durch rehte geselleschaft/ sîns kleinœtes vil gesant:/ er enpfienc ouch von
Parz 715,24 dîner helfe an mir niht laz./ ob dich ie man durch mînen haz/ von mir welle scheiden,/ so gedenke daz uns
Parz 717,9 ganz/ gelübde, diu dâ sî getân/ zwischen im unt Gâwân,/ durch iwer selbes êre./ hêrre, er bitet iuch mêre,/ daz kein
Parz 718,1 mîn neve Parzivâl./ ir sult in sehn, den lieht gemâl./ //Durch Gâwânes triwe nôt/ leist ich daz mir der künec enbôt."/
Parz 721,19 von des goldes swære./ des küneges valkenære/ mit im dan durch peizen ritn./ nu het ouch Artûs niht vermitn,/ Bêâkurs den
Parz 721,28 passâschen sach,/ dâ reit der künec peizen her,/ und mêre durch der minne ger./ Bêâkurs in dâ enphienc/ sô daz ez
Parz 727,3 Itonjê/ sol mîme neven gebieten ê,/ daz er den kampf durch si verber,/ sî daz er ir minne ger./ sô wirt
Parz 727,13 wol sô gewaldec ir,/ daz si beidiu im unde mir/ durch ir zuht die schulde gît./ sô scheidt ir disehalp den
Parz 728,3 decheinen wîs,/ wan op Gâwân ir âmîs/ wolte den kampf durch si verbern,/ sô wolt ouch si der suone wern:/ diu
Parz 728,16 Lôt von Norwæge,/ der zergienc, als in der sunnen snê,/ durch die clâren Itonjê/ lûterlîche ân allen haz./ daz ergienc die
Parz 728,24 bediuten/ ir namn und wan si wârn erborn./ dâ wart durch liebe leit verkorn./ ___Orgelûs diu fiere,/ und ir werden soldiere,/
Parz 729,11 herzoginne lieht erkant/ underz poulûn an sîner hant./ diu pflac durch zuht der sinne,/ die drî küneginne/ lie si vor ir

Ergebnis-Seite: << 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 >>
Seite drucken