Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

wan adv_k (692 Belege) BMZ Lexer Findeb. Findeb.  

Parz 203,28 wer./ dort inne ist ein ritter wert,/ der anders niht wan strîtes gert./ iwer soldier jehent besunder,/ daz von der tavelrunder/
Parz 204,13 mir büte ir werden minne."/ ___der knappe erwarp dâ niht wan haz./ der künec mit her reit fürbaz./ im kom ein
Parz 214,14 mit mir Schenteflûrs:/ Ouch wær ich tôt von sîner hant,/ wan daz mir half mîn scheneschlant./ in sande inz lant ze
Parz 214,23 sarjant/ (gewâpent ich se in strîte vant:/ den gebrast niht wan der schilte)./ sîns heres mich bevilte:/ ir kom ouch kûme
Parz 217,14 man gein valsche laz,/ und manec juncfrouwe stolz,/ daz niht wan tjoste was ir bolz:/ ir friwent si gein dem vînde
Parz 225,22 daz weder wazzer oder lant/ inre drîzec mîln erbûwen sî./ wan ein hûs lît hie_bî:/ mit triwen ich iu râte dar:/
Parz 229,20 zuht gein im schîn./ ir sultz niht anders hân vernomn,/ wan daz der vischær sî komn./ dar gêt: ir sît im
Parz 230,20 worden wette/ zwischen im und der vröude:/ er lebte niht wan töude./ ___in den palas kom gegangen/ der dâ wart wol
Parz 249,25 doch sîner muomen kint./ al irdisch triwe was ein wint,/ wan die man an ir lîbe sach./ Parzivâl si gruozte unde
Parz 250,24 mîln wart nie versnitn/ ze keinem bûwe holz noch stein:/ wan ein burc diu stêt al_ein./ diu ist erden wunsches rîche./
Parz 257,14 ir hût noch wîzer denn ein swan./ sine fuorte niht wan knoden an:/ swâ die wârn des velles dach,/ in blanker
Parz 259,14 daz i’u verre sî./ doch klagte ich wênec mînen tôt,/ wan daz ich fürhte ir komts in nôt."/ "frouwe, wer næm
Parz 260,6 denne mîn./ der trôst ist kranc gein strîtes sige."/ niht wan knoden und der rige/ was an der frouwen hemde ganz./
Parz 274,16 dan./ sîne mässenîe sân/ gein Lâlant bat er alle kêren./ wan ein rîter solt in lêren/ gein Artûse rîten:/ er bat
Parz 275,22 wol getân./ bî den trachen ûfem kursît/ erkande sin wol, wan ein strît:/ si sprach "du bist der bruoder mîn,/ Orilus,
Parz 277,9 anders manec werder man/ (ir namn ich wol genennen kan,/ wan daz ichz niht wil lengen),/ die begunden sich dô mengen./
Parz 282,10 ie lanc hôher schein./ ouch begunde liuhten sich der walt,/ wan daz ein rone was gevalt/ ûf einem plân, zuo dem
Parz 286,18 dês Segramors wart al vrô./ dô sim die âventiure erwarp,/ wan daz er niht vor liebe starp,/ daz ander was dâ
Parz 292,6 iwer werc sint hâlscharlîcher vâr./ ___disiu rede enzæme keinem man,/ wan der nie trôst von iu gewan./ het ir mir geholfen
Parz 308,18 mîn dienst noch kleine gienc,/ het ir prîss nimêr getân,/ wan daz diu herzogîn sol hân,/ frou Jeschût, die hulde./ ouch
Parz 312,4 der ich sprechen wil,/ ein magt gein triwen wol gelobt,/ wan daz ir zuht was vertobt./ ir mære tet vil liuten
Parz 314,28 geschant./ die besten über elliu lant/ sæzen hie mit werdekeit,/ wan daz ein galle ir prîs versneit./ tavelrunder ist entnihtet:/ der
Parz 318,21 schouwen./ ze Schastel_marveil die sint:/ al âventiure ist ein wint,/ wan die man dâ bezalen mac,/ hôher minne wert bejac./ al
Parz 320,26 ich der hie gesehen hân,/ den biut ich dienstlîchen gruoz./ wan einem tuot mîn dienst buoz,/ dem wirt mîn dienst nimmer
Parz 322,10 irz habt vernomn,/ ich vorder kampf für schelten,/ der niht wan tôt sol gelten,/ oder lebn mit êren,/ swenz wil diu
Parz 323,30 mir strîten niht sô wol:/ ungerne wolt ich dir versagn,/ wan daz ich müesez laster tragn."/ //___Bêâcurs al vaste bat./ der
Parz 324,30 des kampfes kreize./ got hüete al der ich lâze hie;/ wan eins, er weiz wol selbe wie."/ //___Sus schiet der wol
Parz 327,13 dâ mich der freuden zil verkôs./ ich hetz behalten wol, wan ir:/ nu helfet dirre meide mir."/ ___"daz tuon ich," sprach
Parz 345,22 sim noch pillîche sint;/ ein tohter der des niht gebrach,/ wan daz man des ir zîte jach,/ si wære wol âmîe./
Parz 351,21 dan hie bî in./ ine kêr mich an dehein gewin,/ wan wiech dez mîn behalde/ sô deis gelücke walde."/ ___Gâwân gein
Parz 353,2 gæber fuont./ //Waz welt ir daz si mêr nu tuon?/ wan do’rbeizte der künec Lôtes suon,/ alda er den besten schaten
Parz 354,30 daz Bêârosche ie geschach/ daz ir porten suln vermûret sîn!/ wan swenne ich gein dem hêrren mîn/ //Schildes ambet zeige,/ mîn
Parz 356,15 nemen./ wir solten wol gedingen/ dort in ir snüeren ringen,/ wan Poydiconjunzes kraft:/ der füert die herten ritterschaft./ dâ ist unser
Parz 358,23 ___daz grôze her al stille lac,/ des Poydiconjunz dort pflac:/ wan ein werder jungelinc/ was im strîte und al sîn rinc,/
Parz 363,18 sî ein valschære."/ ___unschuldec was hêr Gâwân:/ ezen hete niht wan d’ors getân,/ und ander daz er fuorte./ Scherulesn lachen ruorte:/
Parz 366,22 des ein bereiter man:/ ich hân harnasch und starke lide;/ wan daz mîn strîten stêt mit fride/ unz an eine benante
Parz 372,6 dô sprach er "sult ir werden alt,/ trüeg dan niht wan sper der walt/ als erz am andern holze hât,/ daz
Parz 372,18 habt ir im ze gebne wân?/ sît daz wir niht wan tocken hân,/ sîn die mîne iht schœner baz,/ die gebt
Parz 379,4 ez dâ guot getân./ ___waz mag ich nu sprechen mêr?/ wan Poydiconjunz was hêr:/ der reit dar zuo mit solher kraft,/
Parz 381,30 gevellet./ geloubetz, ob ir wellet:/ geziuge sint mir gar verzagt,/ wan als diu âventiure sagt./ //___Leh kuns de Muntâne/ fuor gein
Parz 383,20 wârn die burgær ze wer,/ daz mans in danken mohte;/ wan daz in doch niht tohte/ daz velt gein überkraft ze
Parz 389,2 kunden im ze keinem mâl/ //Niht gesagen wâ der was,/ wan sîn pflæge ein künec hiez Anfortas./ ___dô diu rede von
Parz 389,19 "wir sîn gewinnes unverzagt./ nemt swaz hie orse sî bejagt./ wan einz lât mir an dirre stunt:/ ir seht wolz mîn
Parz 390,9 der gehiure/ dâ grôz gemach was tiure:/ ern suochte niht wan strîten./ ich wæn bî sînen zîten/ ie dechein man sô
Parz 392,19 werde Gâwân/ "hie wirt ein suone getân,/ die niemen scheidet wan der tôt."/ dô kômen, die der ritter rôt/ hin_ûz hete
Parz 394,18 sult si dâ für hân erkant,/ iuch envienc hie niemen wan ir hant:"/ sus sprach der werde Gâwân/ "mînen prîs sol
Parz 398,4 hete Gâwân dâ genomn/ den prîs ze bêder sît al_ein;/ wan daz dervor ein ritter schein,/ bî rôtem wâpen unrekant,/ des
Parz 414,19 hie gar verzagt./ dô was ich âne wer ein magt,/ wan daz ich truoc doch einen schilt,/ ûf den ist werdekeit
Parz 415,17 ich des für iuch wurde wer,/ in bestüend hie niht wan einec man./ hêr, dâ bin ich bekrenket an./ hie sehen
Parz 423,5 man:/ vor den andern bleip si lære:/ des pflâgen kamerære./ wan clâriu juncfröwelîn,/ der muose vil dort inne sîn./ diu künegin

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken