Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

alt Adj. (1067 Belege) MWB   Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.  

Iw 7337 wold ers niht volgen:/ er was sô sêre erbolgen/ der altern durch ir herten muot:/ in dûht diu junger alsô guot/
JPhys 1, 3 uon dem lewen. wie ſiniu dinch gelegen ſint. Do der alte iacob. ſinen ſun geſegenote unde gewihte. do choder. welf deſ
JPhys 9, 16 Dei zuei horn deſ tîereſ autule bezeichinent die zuo êwa alte unt niuwa. Mit dem wine neſcol man nieht ſpilen wante
JPhys 12, 8 ſi giſehente wirt. Alſo ſcol der menniſk. tůn der die alten ſunte an$/ ime hat. unt diu ougen ſineſ herzen betunchelot
JPhys 17, 15 $t Alſo ſcol der menniſke tůn. er ſcol die ſcrift alter ewe. inzuei teilen. daz er wizze rehte gewarheit. $t geiſtlichere
JPhys 19, 3 deſ aran. Suſ zellit phiſiologuſ deſ aran geſlâhte. ſo er alt wirdit. ſo ſuarent ime die federen. unt tunchelint diu ougin.
JPhys 19, 10 tůn. ſueder er ſi iude oder unſereſ geſlâhteſ. der die alten ſunte an ime habet. unt dei ougen ſineſ herzen betunchelot
JPhys 19, 16 âre. Aue zellit ſante auguſtinuſ uon dem aran. So er alt wirt ſo wahſit ſin oberer ſnabel. ſo lang daz er
JPhys 19, 24 wizzot nemen můzin. Suſ zellit beatuſ ieronimuſ. ſo der are alt wirdit. ſo flîugit er ûf an den lûft. unt brennit
JPhys 20, 5 minne. So diu iungen wahſen beginnent. ſo bizzent ſi den alten ſiſegoum unt ir můter. darwidere bizzent ſi. unze ſi die
JPhys 25, 3 můter êre. Phiſiologuſ zellit uon der witehophun . So ſiu alt wirdit ſo uirgent ir diu ougen. daz ſiu geſehen nemach.
JPhys 27, 6 eineme $t lante. heizit índia. ſo er finf hundert iar alt wirt. ſo uert er in$/ einen walt heizit líbanuſ. unte
JPhys 27, 18 deſ fedrach ſint uol mit dem ſůzzen ſtanche. niuwere unt alter êwo. er iſt wol gelerit. unt iſt meiſter in himilriche.
JPhys 27, 19 himilriche. $t want er wol biwarit unt ůbit niuwe unt alt êwa.
KLD:BvH 11: 2, 3 der stuben hitze, regen jagte uns în ze dache:/ ein alt%\iu riet uns mit witze/ in die schiure nâch gemache./ sorgen
KLD:GvN 1: 2, 8 wîben./ des bin ich vil sender man/ in sorgen worden alt./ daz mac diu vil kiusche wol erwenden. wil diu guote
KLD:GvN 15: 5, 9 den zîten/ daz sie mir solte lônen: Minne treit den alten haz. //Ich hœr aber die vogel singen, in dem walde
KLD:GvN 21: 2, 6 sô müeste ich widerjungen:/ sus bin ich in sorgen worden alt. frouwe Minne, gip mir dînen rât,/ alde ich lebe in
KLD:Kzl 5: 2, 1 snê mit kaltem îse/ swindent gen der lüfte dîn./ //Werden alten unde ir jungen, swer den winter was betwungen,/ der ensol
KLD:Kzl 7: 1, 4 schœne, willekomen sî sîn zît,/ diu vil mange fröide gît/ alten und den jungen./ willekomen sî der vogel dœne,/ willekomen sî
KLD:Kzl 11: 2, 6 dringen./ des sult ir wesen an fröiden balt,/ junc und alt:/ manicvalt/ hœrt man vogel singen./ walt anger heide und ouwen/
KLD:Kzl 13: 1,13 manicvalt./ nûst dîn runs verswalt./ wol ûf, reien, junc und alt!/ snêwe sint versnalt./ werdiu jugent, du wesen salt/ fröiden balt;/
KLD:Kzl 14: 1, 3 sun wir gen den argen rîfen nît./ ir gewalt $s alt $s machet, $s swachet $s wunne./ sunne $s trüebe uns
KLD:Kzl 16: 9,14 ze tag gen grunde sinken./ hilf, herre, dîner hantgetât,/ dîn alt erbermde werde an uns erzeiget./ gedenc daz an dem kriuze
KLD:Kzl 16:12,13 genesen,/ wes sol sich künsterîcher gernder trœsten,/ sît rîcher herren alte wât/ wîp vischer scherer mûrer went verslîzen?/ mîn muot gen
KLD:Kzl 17: 2, 5 dô schuof er minnen fünde./ sich, minn, du bist ein alter funt/ swen dû dâ wellest schrenken./ ich lob die minne
KLD:Kzl 17: 5, 8 minne ist vînt, dem ist got gram./ von minn manc alter vater kam./ o minn, du bist ein blüender stam,/ du
KLD:UvL 35: 1, 1 von rehte dienet ritters lîp.’/ //Warnet iuch gar, junge und alde,/ gein dem winder: des ist zît./ niemen blôzer vor im
KLD:UvL 50: 2, 2 wîp./ //Fröide und zuht hât vil nâch ende./ junge und alte sint niht wol gemuot./ got den grôzen kumber wende,/ sô
KLD:UvL 53: 1, 5 muot, dîn rehter herre,/ der kumt mit gewalde./ junge und alde/ hebt unhôhe swar du kêrest,/ sît du niemen êrest./ //Hôher
Konr 11,13 můʒen fliehen den vanen des heiligen crûces. Wa vns der alt viant deheine ſchrechunge oder deheine bechorunge ane w#;eirfet, da thu
Konr 11,51 das er ye dar an begie, das was in der alten ê alles vor betůtet, vnd ſulen wir vil wol wiʒʒen
Konr 11,70 iſt?#.’ Mine fil lieben, ſi $t opheroten #;voch in der alten ê rotiu rinder, das becʒeichenot das rote plůt, das von
Konr 17,43 iterum patefacta eſt. Das heilige paradyſe, das vns von der alten Euen vnʒuhten vnd vbermůte von anegenge der werlte vor beſloʒʒen
KvHeimHinv 58 guot./ Diu heilige schrift was wîlen ê/ Ebræisch in der alten ê./ dô wart si sus gemêret:/ in Chriechisch verchêret,/ dar
KvHeimHinv 297 dar?/ werdent mîn die juden gewar,/ si erzeigent mir ir alten haz./ mînem sun ze leide tuont si daz./ wære doch
KvHeimHinv 315 und als ein wârer chemphe stât/ mit uns ûf die alten ê./ den gelouben den er ê/ sô grimmeclîchen ane vaht,/
KvHeimHinv 323 hant.’/ der engel mit der rede verswant./ Wir lesen ein altez mære/ daz wîlen ze Jerusalêm wære/ ein wîssage, Abacuc genant./
KvHeimHinv 839 verjehen/ swaz hie wunders sî geschehen.’/ diz was nâch ir alten site/ dâ si sich ê verworhten mite./ diu selbe leme
KvHeimHinv 907 mit erbe brâhten,/ dô si dîn gebot versmâhten/ durch des alten vîendes rât,/ den ir wuocher sît erwürget hât/ an dem
KvHeimHinv 1045 der in guot und êre nam./ dô niuwete sich ir alter val./ der sêle wuof, der engel schal/ rihten sich zesamen
KvHeimUrst 403 niht/ des man im ze vater giht./ Jôsêp was ein alter man,/ sô daz wir zwîvelen dar an/ ob si von
KvHeimUrst 1360 sich in der aht/ als si nâch hulden rungen./ die alten zuo den jungen,/ die sprâchen alle als ein munt:/ ‘leider!
KvHeimUrst 1703 chomen solde,/ den gewalt er stœren wolde,/ dô bat der alte vîent ê/ sîne schergen dannoch mê/ wîze bereiten,/ ir chon
KvHeimUrst 2151 für die zît/ durch ir valscher êren gît/ und ir alten erbenît/ hât ir chünne noch den strît,/ daz ez sich
KvWHerzm 246 trûren/ und in sîn herze mûren/ vil jâmerlîche riuwe./ sîn altiu sorge niuwe/ nâch ir süezen minne wart./ der reinen turteltûben
KvWHvK 527 für in ze liehte niht,/ wand er in durch den alten haz/ und durch die schulde sîn entsaz./ /Sô flôch in
KvWLd 1,104 wunsche rouch./ /Dîne wunden/ uns enbunden/ von des tôdes smerzen;/ altiu missewende grôz/ wart vertrochen,/ dô gestochen/ zuo dîm edeln herzen/
KvWLd 1,159 niuwen sünden uns enbint!/ dîn helfe wol gereinet hât/ von alten schulden dîniu kint,/ wan dû für unser virne missetât/ würd
KvWLd 2,117 herzeliebe lît./ /Sô singent/ und springent/ mit fröuden junge und alte;/ ir herzen/ von smerzen/ si scheidet mit gewalte./ die crenze,/

Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >>
Seite drucken