hâ – habere habergëlt – habet habirhalm – hadel hader – hagedorn hagedürnîn – 2hagen hagen- – hâkeht hækelîn – hale halfter – halmvrischinc halp – halplëbendic halpliute – halpvaste halpvierteil – halsbrëchen hâl|schar – halsslegelen halssnuor – halterin haltnusse – hamme hamster – hanef hanef|âkambe – hanken han- – hantgebeine hantgelübde – hantic hantieren – hantschuoster hantsëhen – hantvestenunge hantvestlich – hantzoum hap – hârgeplocke harheit – harmel harmen – harnaschrâm harnaschrâmic – harpfenspil 1harre – harte harteleben – harz hasart – haselstûde haselvurt – haspel haspelspil – havendeckel havendierne – haʒ- haʒʒære – hebelich hebemuoter – hechel hechel – heckunge hecsche (?) – hegelich hegelîn – heiden heidenbein – heie heie – heile heilen – heilkeit heillich – heilvündic heilvuorlich – heimelîn heimelischheit – heimlendisch heimreise – heimzogen heis – heiterîn heiterkeit – heiʒmüeticheit heiʒmuot – helfamme hé?lfant, é?l(e)fant – hëlfestiure hëlfevater – helleboc hellebodem – hellegrâve hellegrübel – hellemôr hellemunt – Heller hellerabe – helleseil hellesêr – helletranc helletür – hellewagen hellewal – hellisch hëllunge – hëlm- helmhûs – helsen helser – hemeren hemerlîn – hen(e) henefart – hennenbërc hennenvuoʒ – hërbaʒ herbe – herbeststiure herbestteidinc – heremitanîe heremitanîte – hêrgesinde hergeverte – hêrischen hergeverte swM. hergewæte stN. hërgezogen Part.-Adj. hergot stM. hergrâve swM. herhaft Adj., Adv. hërheim Adv. hêrheit stF. hërhinder Adv. herholt stM. herhorn stN. herhornblaser stM. hërîn Adv. herinc stM. herincvanc stM. heringære stM. hërînhër Adv. hêrînkappe swstF. hêrisch Adj. hêrischen Adv. hêrischheit – hërnâch hernâchmâles – hêrrenengel hêrrenëʒʒen – herschaft hêrschaft – hërsenkorn hersten – herter hertes – hërunder hërûʒ – hërwërt hërwider – hërzegebët hërze- – hërzeküneginne hërzekünic – hërzen hërze|nabele (?) – hërzensaf hërzenschouwære – hërzeschade hërze- – hërzeswër hërzeswëster – hërzewêwe hërzewol – hesderich heselîn – hewe hewen – hienâch hiene – hîgeræte hîgeselle – himelbërinne himelbërnde – himelgerüste himelgesanc – himeljeger himelkeiser – himellieht himellitze – himelreise himelrîche – himelschuole himelschütze – himelstîc himelstîge – himeltrût himeltugent – himelvluc himelvlügel – himelwîʒ himelwonunge – hindenkalp hindenort – hindergekôse hindergêunge – hinderlister hinderlistic – hindersetzen hindersidel – hinder tragen hinder trëten – hinebaʒ hinehalp – hinkêr hinker – hinloufende hin mahelen – hin- hin scheiden – hinüber hinûf – hinwurf hinze – hirngeil hirngupfe – hirse- hirse- – hirʒeln hirzesmarc – histôrje hitzblâter – hiufelbant (?) hiufeln – hiutelvase hiuten – hôchedel hôchengel – hôchgelobet hôchgëlt – hôchgesëgenet hôchgesenge – hôchgewirdet hôchgezalt – hôchlûtes hôchmeister – hôchstrâze hôchstuol – hôchvertlich hôchvliegende – hôdelôs hof – hœheleht hôhelîche – holde holde – holerwurz holf – holtsam holtschaft – hölzel holz|elle – holzhuon hölzîn – holzschuoher holzschuoherin – hon hôn – honec|rœre honec|saffic – honec|vrischinc honec|wabe – hônkôse hônkust – hopfenscheffel hopfenziech – 1hôre 2hôre – hornboge hornbruoder – hornuʒstich hornuʒʒehe (?) – horvaʒ
horwehtic – hosewît hospitâl – houbetbuoʒe houbetburc – houbetguot houbethaft – houbetlast houbetlaster – houbetmeister houbetmeisterinne – houbetsache houbetsachwaltære – houbetstrît houbetstücke – houbetvahs houbetval – houc houch – höuschrîbære höustadel – höuwetmânôt höuwezëhende – hovegenôʒ
hovegerëhte – hovehêrrinne hovehœric – hovemære hovemarke – hoverede hoverëht – hoveschalc hoveschar – hove|spil hovespîse – hovevisch hovevrouwe – hozelbozel hû – hücken huckenære – hüenergülte hüenerhirne – hüetewol huf – hüffesiechtuom hufhalz – hulde hulden – hülletuoch hülleworhtære – humel humerâl – hundertvalten hundertvaltic – hundeszunge hündîn – hungerlich hungerlinc – huntgebûr huntgesinde – huobære huobdinc – huobtac huobtuoch – huorærinne huordieren – huormachære huormache – huoticlich huotliute – hurm hurmelen – hurtebære hurtelich – hûsbruch hûsdierne – hûsgerihte hûsgerüste – hûsnôʒinne hûsphenninc – hûsvride hûsvrouwe – hüttenzins hüttesnuor – hy
|
hergeverte
swM.
‘Kampfgefährte’
er mûte eine al daz her / der Prûzin alsô sêre, / daz dî
widirkêre / sîne hergevertin nâmin / und zu manheit widir quâmin / und bestrittin
andirweit / dî vîende dô mit vreidikeit NvJer
11911
hergewæte , herwæte
stN.
‘Kriegsausrüstung’
so spricht Isâias: / ‘ [...] der
gerechte was / mit eime halsberg an geleit / und mit der gerechtikeit / und ûf sîme
houbte stûnt / der helm des heilis [...].’ / ô wî sichir
macht dû stân, / in strîte, ob dû angetân / mit disem hergewête bist
NvJer
3002;
dî brûdre in ir hergewête ebd.
3585.
– als erbrechtliches Sondervermögen (vgl. LexMA 4,2007):
sô sal die vrowe zu herwête ires mannes [nach seinem
Tod] gebn ein swert, und daz beste ors oder pfert gesatelt, und daz
beste harnasch [...]; dar nâh sal sie gebn einen herphule,
daz ist ein bette und ein kussen und ein lînlachen, und ein tischlachen, zwei
beckene unde twêlen: diz ist ein gemeine herwête zu gebene und recht SSp
(W)
1:22,4;
swâr die sune binnen iren jâren sin, ir eldere ebeneburtige swertmâc nimt daz
herwête alleine, und ist der kindere vormunde dar an ebd.
1:23,1.
1:22,5.
1:27,2;
UrkCorp (WMU)
51(3),15,19,30;
StRNaumb
310;
hergewete StRGörlitz
458
(a. 1304);
weitere Belege s. DRW 5, 520-523 und 537f.
hërgezogen
Part.-Adj.
von einem Wort, ‘entlehnt’
apocalipsis ist ein wort / uz krichischen worten her gezogen
HeslApk
341
hergot
stM.
→
hêrregot
hergrâve
swM.
1
‘Heerführer, Feldherr’
2
‘Scharfrichter im Heer’
1
‘Heerführer, Feldherr’
Joab was [...] / hergreve der ritterschaft
HistAE
2234;
David nam / zu hergreven Amasam ebd.
2238;
daz in der keiser [...] vor allen
herren uz las / und machte zu hergreven in Vät
36721;
unde hatten [...] / einin vrechin
jungelinc / zu hergrêvin irlesin, / der dâ solde vorwesin / mit urloige ir rote
NvJer
20642.
20561.
6949.
26885;
Macc
13840.
13019;
Pass III
247,70.
592,12.
681,10;
MarcoPolo
42,17
2
‘Scharfrichter im Heer’
sime hergreven er do gebot, / daz er sie ime alle vinge / unde
vil redelichen hinge GrRud
Cb 31
herhaft
Adj., Adv.
1
‘als Heer, bewaffnet und scharenweise’
2
‘in Scharen’
3
‘groß, zahlreich (wie ein Heer)’
1
‘als Heer, bewaffnet und scharenweise’
die moͤre von Etiopia / bestuͦnden mit urlúge sa / die von
Egipte mit kraft / und rittens an herhaft / untz an Menphin die stat
RvEWchr
9193;
als er die sinen wichen sach / allenthalben herhaft / von der
Franzoser úberkraft RvEWh
1325.
9104;
sie drungen ie dar und dar / mêre und mêre herhaft / ie mit
wahsender kraft / mit stolzen helden jungen / biz sie sie [die
Verteidiger] überdrungen RvEAlex
9281.
13840.
– in geistl. Sinne:
ich nehan necheine craft / wider die mich herehaft / ane
vehtent tegelichen / unde mich des ewigen riches / vil gerne bestiezen
SüklV
801
2
‘in Scharen’
hie mite kam al diu ritterschaft / zuo gedrungen herhaft /
und gruozten die geste Tr
11168.
4024;
KvWTroj
18246;
RvEWh
6148;
sus gâhten [...] herhaft unde in
maneger schar / die armen und die rîchen dar [in die
Kirche]
RvEBarl
13593;
KvFuss
1054;
Brandan
1064.
– hierher oder zu
heithaft
:
daz lantvolc zoch dar [zum Leichnam des hl.
Servatius] herhaft [Anm.z.St.: „viell. ist
hæithaft, d.h. in geistlicher Weise, in Prozession, zu lesen,
vgl. Vers 460”]
Serv
1680
3
‘groß, zahlreich (wie ein Heer)’
ir zweier geselleschaft / diu was in zwein
[Tristan und Isolde] sô herehaft, / daz der sælige
Artûs / nie in dekeinem sînem hûs / sô grôze hôhgezît gewan Tr
16860
hërheim
Adv.
‘hierher nach Hause, in die Heimat’
als ich si [...] brâhte dan / ûf diz selbe hûs her
heim Er
9482;
daz Heinrich unsir eldeste son, der iczunt ussewendig landis ist, wanne der
her heim zu lande komt, daz her [...] in die stad zu
Erforte komen sal UrkErf
2,185
(a. 1343);
UvZLanz
7255;
NüP
143.
–
her- bezieht sich auf den Standpunkt, den der Erzähler einnimmt:
dô starp her an dem mer in einer stat di heizet Prandîs. sîn gebeine wart her
heim gefurt und liget zu sancte Geôrgental HvFritzlHl
244,9;
bruoder Egen der fruot / brâht hantveste guot, / die die
[...] Bêheim / alle heten her heim / dem fursten ze
lant / bî im gesant Ottok
93468.
2813.
85397.
– übertr.:
[Brünhild über Kriemhild:] daz ir vreude ir wart benomen,
/ daz ist mir nû her heim komen [hat nun mich selbst
getroffen]
KlageB
3984
hêrheit
stF.
auch hereit.
1
‘Herausgehobenheit, Erhabenheit, Herrlichkeit’
1.1 bezogen auf weltl. und geistl. Herrscher 1.2 bezogen auf Gott, Engel 2 als Ausdruck der herausgehobenen gesellschaftlichen Stellung: ‘Pracht, Pomp,
Üppigkeit’
1
‘Herausgehobenheit, Erhabenheit, Herrlichkeit’
1.1
bezogen auf weltl. und geistl. Herrscher:
ouh wâren kuninge creftich / hêr unde mehtih / ubir manige
diet gwaldich, / ir hêrheit manicfaldich SAlex
56;
daz es mengem hohen wirdigen menschen alle sin herheit
hat ab geleit Seuse
363,12;
kint mins, so stant húte uf, und gib uf din herheit und
den verborgnen úbermuͦt diner liplichen edli und herheit diner frúnden ebd.
421,8.
– Ggs. ôtmüeticheit (‘Niedrigkeit’), niderkeit,
verworfenheit:
[Gott,] de dich hat gemachet beide her inde
otmuͦdich! / an diner selen liget dine hereit, / an deme lichamen dine
otmuͦdicheit. / du in mohtes nimer baz geschaffen sin Lilie
25,27;
na dissen dingen in sal man nit mirken der herheit noch der niderkeit
von ir ielicher crankkeit BrEb
34;
diser minne [= der minne der ewigen
wîsheit
] trunckenheit hat an allen userwelten menschen alle herheit,
edelkeit, zartheit, frúnd und guͦt verkeret in ein verworfenheit
Seuse
421,2.
– moralisierend im Wortspiel mit hêre, herre:
swâ abe untugent herren muot versêret, / dâ hât herren lîp den herren
namen gunêret. / unhêr sî herre des hêrheit man nû siht / ûf schanden phat
in laster wîchen Sigeher
13,7
1.2
bezogen auf Gott, Engel:
Jêsus sprach: wir wonten in der hêrheit / ünser drîvaltecheit, / in der
wir iez sîn wonhaft / in götlîcher magenkraft WvRh
6888.
11025;
daz du [Gott] nieman nút
schuldig noch gebunden siest von diner grossen herheit Seuse
84,20;
want da [bei Gott] sal du vinden die overste
hereit, / die suͦziste walegelust, die uncegencliche richeit
Lilie
48,15;
dâ mite ich enbreche niht ienen [Engeln] ir
hêrheit; / sie haben vil grôze werdicheit Kröllwitz
1439
2
als Ausdruck der herausgehobenen gesellschaftlichen Stellung: ‘Pracht, Pomp,
Üppigkeit’
das pavilune was so herlich [...].
[...] des wundert sich des koniges volck fast sere,
wann sie nye me so groß herheit gesehen hetten Lanc
288,2;
wenn denn sîn [des siegreichen, heimkehrenden
Konsuls] kunft wart Roͤmern kunt, / si huoben sich ûf sâ ze stunt
/ und zogten im engegen mit hêrheit / und wârn ze empfâhen in bereit / mit
lobelichem schalle Ammenh
9599;
[der Engel zum Christenkaiser: ] du kumest her geritten
mit hoher herheit mit dem crúce, und der hie an starp, der wart mit grosser
smocheit und lastere hinnan us getriben und truͦg es uf sime rúggen barfuͦs
Tauler
353,19;
vor dem herren Tytô wart bereit / ein tisch mit grôsser hêrheit
Ammenh
15176.
16565
hërhinder
Adv.
1 den nachgeordneten Rang bezeichnend ‘nach hinten, danach’ ,
~ setzen
‘hintansetzen, aufschieben’
2 das Unterschreiten einer bestimmten Menge bezeichnend: ‘darunter’
1
den nachgeordneten Rang bezeichnend ‘nach hinten, danach’,
~ setzen
‘hintansetzen, aufschieben’
swelich auch er vnder den vorgenanten sachen vor oder nach wil verrihten od
hin fuͤr od herhinder setzen, dez hat er gantzen gwalt UrkCorp (WMU)
1693,28
2
das Unterschreiten einer bestimmten Menge bezeichnend: ‘darunter’
wir sprechen, daz ein man wol nôtwer
pringen [beweisen] mach, er selb dritte und herhinter
nicht RbRupr
14
herholt
stM.
→
herolt
herhorn
stN.
→
herehorn
herhornblaser
stM.
‘jmd., der ein herhorn bläst’
tubicen: herhornblaser VocOpt
35.032
hërîn , hërînhër
Adv.
s.a. →
înhër
.
‘herein’
1 als (Teil einer) Adv.-Bestimmung 1.1 allg. 1.2 in engerer Verbindung mit phenden swV.: „des auswärtigen Schuldners
Pfand zur Sicherstellung in die Stadt herein verbringen”
( StRMünch , Register, S. 708) 1.3 mit Verschiebung der Perspektive, bezogen auf den Standort des Angesprochenen 2 als Attr. zu einem Verbalsubst.
1
als (Teil einer) Adv.-Bestimmung
1.1
allg.:
ich newil nieht langer bîten, / ir sult in here înleiten. / ir îlet in
here ze mir laden; / wir suln ime wole mite uaren. / unser brôtz sol er ezzen
Exod
384
(vgl. Ex 2,20);
ich hân daz wol bedâht / daz ich iuch hân her
in [d.h. in die Burg] brâht: / ahtet selbe umb die
ûzvart Iw
6180;
die [zwei Ritter] wârn hin ûz
gevangen, / und kômn her în [d.h. zu dem Heer in der
Stadt] gegangen Parz
85,8
(vâhen mit Zielangaben in der Bedeutung ‘gefangen
irgendwohin bringen’ ist für Wolfram charakteristisch, vgl. Wiessner,
Richtungsconstr. 2,11f.);
ie mitten kam Brangæne / [...]
aldort her în geslichen Tr
10362;
ir sult her in gân / und sult die ritter dâ ûze lân
StrAmis
613;
incumit abir die selpgeldi [der
Selbstschuldner] nicht herinher [d.h. in die
Stadt herein]
Mühlh
125,18.
125,22;
WüP
89,48;
der har in [
in Gotz wonunge
] gelangen koͤnde, der fúnde do werlichen got und fúnde sich in
gotte einvelteklich Tauler
331,9;
und also dicke also der mensche herin [
in den wunnenclichen grunt
] loget mit dem liehte der redelicheit und hie zuͦ gotte keret,
also [...]
ebd.
92,28.
– in Distanzstellung:
ich quam her durch gut in [in den
Tempel] , / vm daz ich hie verraten bin Herb
13641;
die [
veste Ylion
] hant die Crichen zvfurt. / quemen her morder in gerurt, /
ich enkvnde deheiner note / in disme einote / entsitzen; des wil ich varn
ebd.
16947.
– mit vorgesetztem dâ:
vür eine verrâtærinne / bin ich dâ her
in [hier in dieses Gefängnis] geleit
Iw
4049.
4171.
6255;
iren komt tâlanc dâ her în [in mein
Haus]
Parz
142,28.
414,26.
536,1;
ein kus erwarp mir iwern gruoz, / ouch but ir dienst
dâ her în [oder abhängig von dienst? dann zu
2
] : / sus sagte ein juncfrouwe mîn ebd.
189,9.
– eine Präp.-Gruppe im selben Satz vorwegnehmend:
wil in abir iemin vordiri bin demi iari, die sal herin
cume in dis richis stad vur dis richteris stul Mühlh
161,2
1.2
in engerer Verbindung mit phenden swV.: „des auswärtigen Schuldners
Pfand zur Sicherstellung in die Stadt herein verbringen”
(StRMünch , Register, S. 708):
swer auf dem Yserrain sitzet ein [=
în
‘in’
] der piet dez gotzhaus ze Freysing, dem mag noch sol nieman ein
der stat verpieten noch hereinpfenten umb chain schuld StRMünch
366,4;
swer hereinpfenten wil ab dem
land [Überschrift]
ebd.
371,1;
swelich purger hereinpfentet, der sol warten der pfantung
die zeit als der stat recht ist, ob der gast seinen pfanten nachvolgt ebd.
373,4.
183,17
u.ö.
1.3
mit Verschiebung der Perspektive, bezogen auf den Standort des Angesprochenen:
[der Wolf Isengrin (oben am Brunnen) fragt den Fuchs Reinhart
(unten im Brunnen)] wie ist ver
[Frau] Hersant her in [in den Brunnen;
La. dar
] kvmen? ReinFu
K,903
2
als Attr. zu einem Verbalsubst.:
du [Maria] bist diu bislozniu borte, /
[...]her in sol werden unde hin uz / unserm herren ein
frigiu vart Litan (M)
G,138
herinc , hærinc
stM.
zum Stammvokal vgl. EWA 4,831f.
‘Hering’, im Einzelfall (Helbl ) könnte auch eine andere Fischart
gemeint sein:
bringet ein burger haeringe her, mag er in samptkaufes niht
verkaufen, so hat er des gewalt daz er sinen haerinch wol verkaufet in sime huse bi
fiunfzigen unde niht drunder StRAugsb
40,4.
40,7.
69,21;
jst aber, daz niht heringe in daz lant kumt, so sul wir
[...] wr [= vür
] die heringe fissche oder swaz er retet, daz vmbe zwa phunt Auspurger
herrengulte mach gekaufet werden, vnserre samenunge geben in der vasten UrkCorp
(WMU)
354,32;
her wirt, ich muoz iuch rœsten / als einen herinc ûf der gluot
Helbl
1,706;
die pesten häring gênt pei Schottenlant und die aller pœsten pei
däutschen landen BdN
245,18;
Stolle (Z)
121:n.3,1;
Kettenreime
1148,26;
Köditz
9,4;
StRMeran
419.
– als Zoll:
ein wagen mit haeringen git zwene phenninge
StRAugsb
30,28;
UrkCorp (WMU)
548A,25,26;
weitere Belege DRW 5,770.
– als Lebewesen im Element Wasser:
wazzers lebt der hærinc; / ouch spîset sich daz ander / mit fiure, salamander;
/ talpâ sich der erde nert: / [...] gamâleôn des luftes
lebt Georg
3902;
diu ander creatuͤre ist niht wan wazzers lebende. /
[...] daz ist der hærinc JTit
2810,3;
allec haizt ain härinch. der visch hât allain die art vil
nâhen under allen andern vischen, daz er neur des wazzers lebt und mag auz dem
wazzer ain stunt niht geleben BdN
245,9;
Frl
3:18,7
herincvanc
stM.
‘Heringsfang’
in des selbin jâres swanc / vorgînc vil gar der herincvanc / zu
Prûzin in dem lande / von der gotis ande, / der vor î was dâ vruchtic / gewesin und
genuchtic NvJer
25455
heringære
stM.
‘Heringsverkäufer’
dy da haben heringe veyle, der gebit iclicher LX heringe. so gebin dye
heringere gemeyne eynen lachzen an deme palmobynde [= -âbende
] ader da vor eyn unde zcwenzig sol. WeistErf
138
(1. H. 14. Jh.)
hërînhër
Adv.
→
hërîn
hêrînkappe
swstF.
zu hêrîn, einer Var. von hærîn Adj.: ‘Wollkappe’ oder
‘Wollmantel’ (vgl. SchwäbWB 3,1172 s.v. hären, zu anderen
Deutungsmöglichkeiten ‘Herrenkappe’ oder ‘Kappe aus Hermelin’ s.
Nölle-Hornkamp, Handwerkerbez., S. 392f.); nur als Bestandteil eines PN:
Fridrich Herinkappe UrkCorp (WMU)
1859BA,2,19
hêrisch , hërrisch
Adj.
1 semantisch durch
hêr
Adj. bestimmt 1.1
‘erhaben, herrlich’
1.2
‘fromm; heilig’
1.3
‘stolz’
2 semantisch durch
hêrre
swM. beeinflusst 2.1
‘die Stellung eines Herren innehabend’
2.2
‘einem Herren gemäß, entsprechend’
2.3
‘gebieterisch, herrisch’
1
semantisch durch →
hêr
Adj. bestimmt
1.1
‘erhaben, herrlich’
waz mohte ûf erden hêrscher sîn / dan keiser unde keiserîn
EbvErf
67;
wir hôhen sînen [Gottes] hêrschen namen: / er is
hêre grôz unt lobelich ebd.
1792;
daz hersch getregede / der irwelten megede, / die zu den
selden waz irkorn / daz got hir wart von ir geborn HeslApk
9313;
mit herschen sigenumften ebd.
17744
1.2
‘fromm; heilig’
dô du kûscheit hielde / und iedoch brûte wielde. / wie mohte ein leben
hêrscher wesen? EbvErf
3055.
3149;
diz was ein hêrsch apostolus, / der die lant bekarte alsus ebd.
2121;
sie suechen gnade / [...] an die
starken / propheten, patriarken, / apostolen, mertereren
[...], / daz sie mit ir herschen gebeten / vor irn
schepfer sie vortreten, / daz sie nicht envallen / in der sunden gallen
HeslApk
12265;
mit den herschen worten / die dar zu [zu der
Konsekration der Hostie] sint bescheiden ebd.
13050
(oder hêrschiu wort
‘Herrenworte, Worte Christi’? dann zu 1);
daz [das Wunder der Inkarnation] was ein hersch
gemenge / und ein edele gewerb, / daz der
deisme [Sauerteig] was so derb [
‘ungesäuert’, hier ‘fest’? vgl. Anm. und Glossar
z.St.] , / der uch zwei zusamene wal / dine stete und des
menschen val, / daz ez ware brot wart so los HeslNic
3364
1.3
‘stolz’
swâ ich niht erwerben kan / einen gruoz mit mîme sange, / dar wend ich vil
hêrscher man / mînen nac oder ein mîn wange Walth
49,18
2
semantisch durch →
hêrre
swM. beeinflusst
2.1
‘die Stellung eines Herren innehabend’
unde der unsir herischer geist / so da bi daz diuliche
vleisch, / daz siu beidiu sament negerent / des du si niht schulest wern
Vateruns
119
2.2
‘einem Herren gemäß, entsprechend’
die herren solten herrisch [halbpräd. oder adv.]
leben / an lib, an art, mit stetem weben / nach wirden streben
Frl
5:68,13;
der [Teufel] blindet uns die
gesicht, / daz wir in die sunne nicht / gesen mugen die richte / mit des sinnes
gesichte. / [...] mit dem herschen gemache, / mit dem
samften slafe, / [...] mit dem girlichen obertrite, /
mit uppichlichem rume, / mit valschem irretume [...]
HeslApk
7124
2.3
‘gebieterisch, herrisch’
er begunde boten ze senden / ze allen landen, /
[...] daz sî im den zins gêben / unde sîn ze hêrren
jêhen. / hêrisch was daz sîn gebot: / er wolde daz sî in ane beten alse erz wêre
got JJud
137;
nû was dy brût ein edel wîf, / hersch unde stolz, dat al ir lîf / zuͦr
wereltvrôide herze druͦch: / der suster wort sy widersluͦch
Yolande
4770
hêrischen
Adv.
‘wie ein Herr’
nû tuot is goume wie mir chom in troume, / daz wir alle
giengen, garbe an deme akchere zesamene truogen. / dô gestuont diu mîn vil hêrisken.
/ die iuweren si umbestuonten, zuo der mînen sich neigten Gen
1752
(vgl. Gn 37,7)
|