Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

mîn poss_prn (6599 Belege) Lexer Lexer BMZ BMZ Findeb.  

MarlbRh 98, 8 inde puren./ ////Dů sach ich al creaturen ane./ si machden mim herzen eine bane,/ dat ich zů dem quecburn queme,/ dat
MarlbRh 99, 5 hant al schöne dinc verwunnen,/ si driven mich upwert zů mim heren,/ si sprachen, dat si min her niͤt $’n weren./
MarlbRh 101, 2 in irer macht./ //Wan dů sin suͤʒste, starkste wort/ <van> mins herzen oren wart gehort,/ suͤʒlich $’t wort min herze slůch,/
MarlbRh 102, 32 gescheit;/ mir wart alle surcheit suͤʒe,/ diͤ zů god kert mins herzen vuͤʒe./ //Wan dů got in min sele giͤnc/ ind
MarlbRh 109, 2 aneginne./ //Alsus bin ich üver Seraphin kumen,/ ich bin allernest mim brüdegumen./ engeiner creaturen werdicheit/ enmacht entüschen uns engein gescheit./ ich
MarlbRh 110, 2 kleide/ in diner groʒer vröuden dage!/ ei schön, din schönheit mim herzen sage!/ it enweiʒ niͤmen als wal als du,/ schön
MarlbRh 111, 14 lif,/ aller schöner schönste wif!#.’/ //He loft dich anderwerf offenbare:/ #.,Min liͤve, du bis schön algare,/ engein vlec an dir enis,/
MarlbRh 132, 31 miner arebeide,/ dat bit diner helpen is volbracht!/ vrow, entfanc mins herzen andacht!/ bedenke, dat ich al min macht/ an dinen
MarldA 124 mig!/ aller heiligeste wif,/ vernim mig sundigez wif!/ allez daz min herze/ daz fled dir bit flize,/ daz du mir willes
MarldA 129 genaden,/ ce dineme sune helfen,/ daz er durg sine guode/ miner missedæde/ vergezze bit alle/ unde mir genaden wille./ //Leider mine
MarldA 132 miner missedæde/ vergezze bit alle/ unde mir genaden wille./ //Leider mine lidicheit/ du hat mig dikke verleit,/ daz ig van minen
MarldA 134 mine lidicheit/ du hat mig dikke verleit,/ daz ig van minen sculden/ verworte sine hulde./ frowe, daz is mir engestlich;/ her
MarldA 145 milde,/ gehelfes siner hulde./ hilf mir wares ruwen,/ daz ich mine sunden/ muoze geweinen/ bit inneclichen trenen./ //Hilf mir bit flize,/
MarldA 156 ruoche mig gesterken/ in allen guoden werken,/ daz ig bege minen lif/ alse die heilige wif,/ die uns aller dugende/ gegeven
MarldA 170 //Oug na diner guode,/ na diner otmuode/ muz ig gescheppen minen lif,/ des hilf mir, heiligez wif!/ an dine hant ig
MarldA 173 wif!/ an dine hant ig begeven/ mig und allez daz min leven;/ dir bevelen ig alle mine not,/ daz du mir
MarldA 174 mig und allez daz min leven;/ dir bevelen ig alle mine not,/ daz du mir willes sin gereit,/ in swelechen minen
MarldA 176 mine not,/ daz du mir willes sin gereit,/ in swelechen minen noden/ ig dich iemer ane geruofen./ //Frowe, diner hende/ bevolen
MarldA 179 ig dich iemer ane geruofen./ //Frowe, diner hende/ bevolen si min ende,/ und ruoche min gewisen/ und mich erlosen/ uz van
MarldA 180 geruofen./ //Frowe, diner hende/ bevolen si min ende,/ und ruoche min gewisen/ und mich erlosen/ uz van der grozer not,/ swanne
MarldA 188 grozer engeste/ cum du mir ce troste/ unde hilf, daz min sele/ werde ce deile/ den lieven godes engelen,/ niet den
MarldA 209 daz ig des wirdich muoze sin?/ daz saltu, Jesus, herre min./ gif mir, herre, dinen geist,/ wantu selbe wale weist/ alle
MarldA 212 gif mir, herre, dinen geist,/ wantu selbe wale weist/ alle mine crancheit/ und alle min unwizigheit,/ daz ig muoze scowen/ bit
MarldA 213 geist,/ wantu selbe wale weist/ alle mine crancheit/ und alle min unwizigheit,/ daz ig muoze scowen/ bit den minen ougen/ din
MarldA 215 und alle min unwizigheit,/ daz ig muoze scowen/ bit den minen ougen/ din unverloschen liet,/ daz newere du mir niet./ daz
MarldA 222 diner helfen suochen:/ daz la mig, herre, vinden!/ //Des sie min bode ce dir/ dines selves muoder./ o wie sælig bin
MarldA 281 nu hilf uns, $p megedin./ //Ich bevelen dinen hulden/ die mine sunderholden,/ die mir sint alse lief/ alse min selves lif./
MarldA 320 in himele./ din lof is alse suoze,/ der gefrowet al min herce;/ he getrostet mig,/ he gesterket mich,/ din lof der
MarseqM 9 wie reine ein vaz du magit do ware./ //Sende in mine sinne,/ des himilis chuniginne,/ ware rede suoze,/ daz ich den
Mechth 1: 42, 2 <KAP><N>XLII</N>. Das cleinoͤter heisset des herzen lust</KAP> «Herre, es heisset mins herzen lust, den han ich der welte entzogen, mir selben
Mechth 2: 22, 21 mir niemer so túre, ich muͤsse ir ane underlas allú minú gelide volbewinden; so mag ich niemer mere erkůlen. Was wirret
Mechth 2: 25, 135 und min ist ein, unbewollen -/ din $t minne und minú ist ein, ungeteilet -/ din $t kleit <FOLIO>(31#’r)</FOLIO> und min
Mechth 2: 26, 9 hielt dis bůch in siner vordern hant und sprach: «Lieb minú, betruͤbe dich nit ze verre, die warheit mag nieman verbrennen.
Mechth 3: 5, 24 muͤsse dir noch ze lobe komen.» Alsust antwúrt únser herre: «Min tieffú reichunge, min breitú wandelunge, $t min hohú gerunge, min
Mechth 3: 8, 8 gedenken. Ist er aber schuldig an im selben, so essent minú kint das himmelbrot und Judas vert zů der helle. Und
Mechth 3: 15, 22 getrúwe meinunge zů allen gůten dingen bereite mich und allú minú gůten werk schrúwen waffen úber mich, der gewaltige got enpfieng
Mechth 3: 16, 8 ich geren sol?» Do antwúrte mir únser herre und sprach: «Min vatter gab mir die gewalt siner warheit und gab mir
Mechth 3: 19, 13 lúhten und schinen dur si und si wider in das mine.» <KAP><N>XX</N>. Von fúnf propheten, die dis bůch erlúhtent</KAP> %/Unser herre
Mechth 4: 2, 122 <FOLIO>(55#’v)</FOLIO> fragete mich eines urteiles: «Nu sage mir, bistu doch min?» «Ja herre, des gere ich an dich.» «Můs ich denne
Mechth 4: 2, 131 er mich das, des ich mich dikke weinende schemme, wan minú grossú unwirdekeit $t vor minen oͮgen offen stat, das was,
Mechth 4: 5, 23 das allú min got<FOLIO>(59#’r)</FOLIO>heit dur din sele sol sweben, und minú drivaltigen $t oͮgen soͤllent iemer me ane underlas in dinem
Mechth 4: 12, 6 mich nit getroͤsten.» Die creaturen sprechent: «Warumbe?» Dú brut sprichet: «Min lieber ist mir in minem schlaffe engangen, do ich in
Mechth 4: 17, 26 dinen namen und was din ambacht an dirre vroͮwen si.» «Minen namen, ja den wil ich dir nút sagen, wan es
Mechth 5: 8, 27 dritte kint das sint unvollekomen geistliche lúte. Wenne ich allú minú siechen kint ansihe, so ist mir von enkeinem also we
Mechth 5: 18, 2 sweri. <KAP><N>XVIII</N>. Wie got hie zů antwúrtet</KAP> Sus antwúrt got: «Min widergrůs ist ein so gros himmelvlůt, solte ich mich in
Mechth 5: 30, 4 von dir vri! Eia minne, nu la mich nit erkuͤlen, minú werk sint allú tot, so ich dich nit vuͤle. O
Mechth 5: 33, 10 und vrúntlich bitten und krefteklich geren und diemuͤteklich bekennen alle mi<FOLIO>(99#’r)</FOLIO>ne untugende. Denne erste mag mir armen die gnade geschehen, das
Mechth 6: 7, 28 sinne verwandelest mit diner goͤtlichen suͤssekeit.» «Nein», sprach únser herre, «miner $t suͤssekeit ist si nit wirdig, mere ich wil si
Mechth 6: 10, 12 schemme.» «Herre, wa mitte wart er behalten?» «Swenne er horte minú wort, so súfzete er; das lonete ich im, do er
Mechth 6: 13, 14 so si allerwisost sint. Hie zů antwúrt únser herre alsus: «Min gotheit kam in ertrich, min menscheit $t tet die arbeit,

Ergebnis-Seite: << 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 >>
Seite drucken