Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

pîn stM. (529 Belege) Lexer BMZ BMZ Findeb.  

Parz 141,16 hœr waz disiu mære sîn./ ein bracken_seil gap im den pîn./ in unser zweier dienste den tôt/ hât er bejagt, und
Parz 158,30 herzen ort:/ jâ muoz enmitten drinne sîn/ der frouwen ungedienter pîn./ //Nu tuoz durch dîne gesellekeit,/ und lâz dir [sîn] mîn
Parz 172,28 ungunst,/ sô müezet ir gunêret sîn/ und immer dulten schemeden pîn./ ___dise lêre sult ir nâhe tragn:/ ich wil iu mêr
Parz 174,1 er râten gap,/ wierz ors ûzem walap/ //mit sporen gruozes pîne/ mit schenkelen fliegens schîne/ ûf den poinder solde wenken,/ [und]
Parz 183,2 im daz er kom dar_în;/ daz in sît wante hôhen pîn./ ___sus wart er în verlâzen./ iewederthalp der strâzen/ stuont von
Parz 198,16 ander wal./ nu sicher der künegîn,/ der dîn hêrre hôhen pîn/ hât gefrumt mit zorne."/ "sô wurde ich der verlorne./ mit
Parz 201,30 swaz mac an den gebærden sîn./ ir friunt si heinlîchen pîn/ //füegent mit ir zarte./ des mâze ie sich bewarte,/ der
Parz 205,22 boume/ und stiezen starke stecken drîn/ (daz gap den suochæren pîn),/ mit seilen si die hiengen:/ die ronen in redern giengen./
Parz 220,10 hân./ mîns vetern sun Mâbonagrîn/ leit och dâ ze langen pîn./ nu bin ich, künec Artûs,/ her geriten in dîn hûs,/
Parz 224,8 heils: wan ez muoz sîn/ daz er nu lîdet hôhen pîn,/ etswenne ouch freude und êre./ ein dinc in müete sêre,/
Parz 246,8 ich sol mich wâpen drîn./ ich leit in slâfe alsölhen pîn,/ daz mir wachende arbeit/ noch hiute wætlîch ist bereit./ hât
Parz 271,16 helde des nahtes megen sîn./ helm unde ir schilde heten pîn:/ die sah man gar verhouwen./ Parzivâl zer frouwen/ nam urloup
Parz 296,12 zæhe sinne./ sol diz âventiure sîn?/ si möhten bêde heizen pîn./ ___küene liute solten Keien nôt/ klagen: sîn manheit im gebôt/
Parz 298,22 unt solt ez sîn./ nune klagt nimêr, lât mir den pîn./ iwer œheim, der künec hêr,/ gewinnet nimmer sölhen Keien mêr./
Parz 300,18 in gar/ schiet von den witzen sîne,/ unde ûf gerbete pîne/ von vater und von muoter art./ der Wâleis wênec innen
Parz 312,18 kom iedoch: daz muose et sîn./ Artûs her si brâhte pîn./ ___der meide ir kunst des verjach,/ alle sprâche si wol
Parz 317,20 möht sîn sun niht gesîn./ nein, si lêrte ir triwe pîn:/ geloubet von ir guoter mære,/ unt daz iwer vater wære/
Parz 318,23 mac,/ hôher minne wert bejac./ al hab ich der reise pîn,/ ich wil doch hînte drûffe sîn."/ diu maget trûrec, niht
Parz 326,18 der dâ möhte sîn,/ unt daz ze scharpf wær sîn pîn./ er sprach ze Parzivâle/ "wært ir bî dem grâle,/ sô
Parz 328,30 valscheite flust,/ Feirefîz Anschevîn,/ des tât durch wîp kan lîden pîn./ //___Swie fremdez mir hie wære,/ ich kom ouch her durch
Parz 342,22 sprach der knappe "ir spottet mîn./ hêrre, hân ich sölhen pîn/ mit unfuoge an iu erholt,/ het ich dann ander nôt
Parz 343,18 "junchêr, nu sagt mir wer si sîn,/ durch iwern zuhtbæren pîn."/ ___"hêr, sus heizt der vor iu vert,/ dem doch sîn
Parz 349,30 besehe waz disiu mære sîn?/ doch lêrt in zwîvel strengen pîn./ //Er dâhte "sol ich strîten sehn,/ und sol des niht
Parz 365,26 ûz der hôste sîn./ si dâhte "ob er mich lêret pîn,/ den sol ich gerne durch in hân./ den jungen werden
Parz 367,22 ouch tohter lieber sîn:/ waz denne, ob ichs nu lîde pîn?/ den wil ich mir ze sælden zeln./ swer sol mit
Parz 369,12 ___hêr, ich bit iwer unde mîn:/ daz lêrt mich endehafter pîn./ den nenne ich iu, geruochet irs:/ habt ir mich ihtes
Parz 376,25 in strîte tûren kan:/ des leit er dicke in strîte pîn./ sîn her dâ zogete snahtes în./ er was verre dar
Parz 380,8 wênec sparten/ Scherules unt die sîne:/ Gâwân si brâht in pîne./ waz er dâ ritter nider stach,/ und waz er starker
Parz 385,5 in Lîz./ Gâwân nam sîner tjoste vlîz:/ dô lêrte Meljanzen pîn/ von Oraste_Gentesîn/ der starke rœrîne schaft,/ durch den schilt in
Parz 386,5 Gors./ dâ muosen beidiu liute unt ors/ von geschütze lîden pîne,/ dâ die Kahetîne/ unt die sarjant von Semblydac/ ieslîcher sîner
Parz 400,26 al diu kleider sîn/ (doch schiet er valken von ir pîn):/ daz nâmn die valkenære./ op daz ir reht iht wære?/
Parz 407,4 Ich wæne, er ruort irz hüffelîn./ des wart gemêret sîn pîn./ von der liebe alsölhe nôt gewan/ beidiu magt und ouch
Parz 411,20 "helt, gib mir vride zuo dir dar_în./ ich wil geselleclîchen pîn/ mit dir hân in dirre nôt./ mich muoz der künec
Parz 412,4 snel./ ___Der künec mant die sîne./ "wie lange sulen wir pîne/ von disen zwein mannen pflegen?/ mîns vetern sun hât sich
Parz 414,9 der junge man vil guoter/ von schame leit vil grôzen pîn,/ dô sîn swester diu künegîn/ in begunde vêhen:/ man hôrt
Parz 420,21 ich wil durch niemen mînen lîp/ verleiten in ze scharpfen pîn./ waz Wolfhartes solt ich sîn?/ mirst in den strît der
Parz 431,26 vride niht bezzer sîn./ des gloubt ab, swenne ir lîdet pîn,/ ob iuch vertreit ritterschaft/ in riwebære kumbers kraft,/ sô wizzet,
Parz 435,29 freude ir gar gesweich./ ez erleit nie magt sô hôhen pîn:/ durch klage si muoz al_eine sîn./ //___Durch minne diu an
Parz 473,21 was mit kumber sô geladen,/ ez enwart nie’rkant sô hôher pîn./ dâ vor kom roys Lähelîn/ ze Brumbâne an den sê
Parz 508,16 hin reit:/ da ersaher niderhalben sîn/ freude und sîns herzen pîn./ ___ein brunne ûzem velse schôz:/ dâ vander, des in niht
Parz 521,1 sint mit manlîcher wer:/ //Ich pin noch ledec vor solhem pîn./ welt ab ir unt diu frouwe mîn/ mir smæhe rede
Parz 528,24 do genaser durch die künegîn,/ er muose ab lîden hôhen pîn./ sus wart sîn lîp gereinet,/ solch wandel im bescheinet:/ ez
Parz 531,8 zôhez unde truoc den schilt/ unt eine glævîne./ sîner scharpfen pîne/ diu frouwe sêre lachte,/ diu im vil kumbers machte./ sînen
Parz 544,14 beste huoben gelt,/ ode ob sîn mûzersprinzelîn/ ein galandern lêrte pîn./ von anders nihtiu gienc sîn pfluoc:/ daz dûht in urbor
Parz 583,28 der Schoydelakurt/ erstreit ab Mâbonagrîn,/ der newederz gap sô hôhen pîn,/ noch dô der stolze Iwân/ sînen guz niht wolde lân/
Parz 673,24 diu nâchhuot was gestern mîn:/ dâ von gedêch mir dirre pîn."/ ___der künec sîns schaden vil verjach:/ diu herzogîn mit zühten
Parz 696,8 dan,/ da in kusten vier künegîn./ die herzogin ez lêrte pîn,/ daz si den küssen solde,/ der ir gruozes dô niht
Parz 710,22 dane/ in ein wênc gezelt sîdîn./ Arnîve weiz ir disen pîn,/ si strâfte se umb ir missetât./ des was et dô
Parz 713,14 smucte den brief untz vingerlîn./ si heten ouch den hôhen pîn/ von ir frouwen wol vernomn,/ und jâhen des, si wæren
Parz 723,22 man an ir ougen schîn,/ daz si diu minne lêrte pîn./ ___dâ saz manc rîter lieht gemâl:/ doch truoc der werde

Ergebnis-Seite: << 3 4 5 6 7 8 9 10 11 >>
Seite drucken