Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJK
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

i – idern
îder|slange – iegewelich
iege|wër (?) – iemerwërnde
iemerwiric – iesô
ieswër (?) – iewëdersît
iewelich – iglich
igris (?) – ilgen (?)
ilic – imîn
îmin – inædere
in allen gâhen – în bezûnen
în biegen – în blicken
înborn – in bûʒen
inc- – indisch
în dorren – în erbilden
în erkêren – ingebër
în gebërn – îngenomenheit
ingeræte – în gewinnen
îngezogenheit – inhant
inhant – în kapfen
inkeine – în lâʒen
înlâʒunge – inliute
în locken – inne behalten
      în locken stV.
      în lœsen stV.
      în loufen stV.
      înlöuftic stV.
      în lûchen stV.
      în luogen stV.
      în machen stV.
      inman stV.
      inmanc stV.
      în mengen stV.
      înmenschunge stV.
      în mëʒʒen stV.
      în mischen stV.
      înmischunge stV.
      inmitten stV.
      innân stV.
      inne stV.
      inne stV.
      inne behaben stV.
      inne behalten stV.
inne belîben – innen
innenân – innericlich
innerlachen – inniclich
innigen – în rinnen
în rîsen – în schenken
în schepfen – însetzunge
insiam (?) – în slieʒen
înslieʒunge – în springen
în spruʒʒen (?) – înswëbunge
în swingen – în tropfen
întrouf – învar
în varn – învlieʒunge
în vlœʒen – înwander
inwaner – în wëten
inwette – inzihtige
în zogen – irchelrieme
irchvël – irisch
irischman – irregunge
irrehaft – irrevart
irre vliegen – isel
îsel – îsengruobe
îsenhâke – îsenklette
îsenklôz – îsensacroc (?)
îsenschûfel – îsen-
îsenzein – îshachel
îsic – ist
istic – îtelmachærinne
îtelschaft – itwinde
iu – 1îwîn
2îwîn – îwînboum

   în locken - inne behalten    


în locken swV. ‘hineinlocken’ der mensche muͦs wol haben guͦte innige angenomenheit [...] do mit das die nature erwackert werde und der geist uf gezogen werde und der mensche do mit in gelocket werde Tauler 192,17

în lœsen swV. ‘auslösen’ die man abir, die din burgin gisazt heit, wirt die abturni, daz he sienin burgin nicht inloisit Mühlh 99,18

în loufen stV. 1 ‘hineingehen’
2 ‘sich nähern’
   1 ‘hineingehen’ nv het sich Key auf erhaben / als er hinden in wolt sein / geloufen ze einem türlein Krone 3047; auch feierlich oder förmlich: sîniu kinder [Pagen] liefen vor im în, / ie zwei ein ander an der hant. / ir hêrre manege frouwen vant, / gekleidet wünneclîche Parz 23,18    2 ‘sich nähern’ ein hochzit [Feiertag] dar nach schiere quam, / di an dem jare in lief / und daz volc zu samne rief Pass I/II (HSW) 959

înlöuftic , înlöufic (?) Adj. ‘abhängig, besitzlos’ (vgl. DRW 2,1417, bes. s.v. Einlaufleute): item quilibet hindersesse sive eynleffdec man in villa solvit duos WeistGr 3,620 (1264-1268 kopial). – hierher (?): illi homines qui dicuntur hindersesse sive einleffigede lüde ebd.

în lûchen stV. ‘einschießen’ dâ er den läien umb êlîch hîrât hât gesprochen, / dâ hât er die phaffen nicht în gelochen Priesterl 174

în luogen swV. ‘hineinschauen’ er [...] vant von âventiure / obene an der fossiure / ein tougenlîchez vensterlîn; / dâ luogeter mit vorhten în Tr 17436; Parz 574,1; disem selben liehte niht engenüeget an dem einvaltigen stillestânden götlîchen wesene, [...]; ez wil in den einvaltigen grunt, in die stillen wüeste, dâ nie underscheit îngeluogete weder vater noch sun noch heiliger geist Eckh 2:420,9. – subst.: ez ist ein daz heizit in deme latine ‘relacio’ und zu dude ein ‘ingeginkeit’ oder ein ‘inlugin’ Parad 102,5

în machen swV. 1 ‘jmdn./etw. einhüllen, verhüllen, verbergen’
2 etw. beim Gerben ‘(in die Lohe) einlegen’
   1 ‘jmdn./etw. einhüllen, verhüllen, verbergen’ diu kleinât si heten dâ / in gemachet schône: / die heiligen krône / in ein liderîn taschen / gelîch einer flaschen, / [...] / daz zepter und daz swert / diu barc man listiclich / in ein vaz, daz was gelîch / einem kocher zeinem bogen Ottok 87042; die stain [den weißen und den bunten Nosech] schol man paid mit ainander einmachen und besliezen BdN 453,30. – hierher ? (so Glr.z.St.): Joseph [von Arimathäa] het sich wol berait / mit schoͤnen lilachen; / dar in hiez er in machen GvJudenb 2164. – Part.-Adj.: daz ich der globede [ in kuscher wis zu lebene ] sicherheit / verjach von herzen luterkeit / mit in gemahter minne Elis 5459    2 etw. beim Gerben ‘(in die Lohe) einlegen’ [die Gerber] ensvlnt kein kurdewan [spez. Leder aus Cordoba] , das gegerwet ist, anderwarbe in machen UrkCorp (WMU) N159,28

inman stM. Pl. inliute. ‘Einwohner’ 1 einer Stadt/  eines Dorfes
1.1 im Ggs. zu ûʒman
1.2 im Ggs. zu burgære
2 eines Hauses ‘jmd., der bei jmdm. zur Miete wohnt’
3 übertr. des Himmels
   1 einer Stadt/  eines Dorfes    1.1 im Ggs. zu ûʒman : wer mit anderen [als den ortsüblichen Münzen] koufit oder verkoufit, ist he ein inman, he verbuzet sechzic schillinge. ist aber he ein uzman, he verbuzit nicht, gibet he si nach iren werde StRFreiberg 75,16; daz wir furbas nimmermer dheinen ynman ze purgermaister hie ze Regenspurch nemen schuln [vgl. ebd. nieman der von unserer stat geporen sei, oder dez hausfrawe von unserer stat geporen sei ] StRRegensb 116    1.2 im Ggs. zu burgære : ist daz er [der Verstorbene] in der stat gesezzen ist gewesen, er sei ein inman oder ein purger StRWienerNeust 10; daz si [die Leobener] ze Prukk weder mautten noch zollen schullen, weder purger noch inlevt UrkSteiermSt 3,40 (a. 1343)    2 eines Hauses ‘jmd., der bei jmdm. zur Miete wohnt’ hat ein wirt einen inman oder ein hoffrawen ein seiner herberg umb einen gedingten zins StRMünch 332,12. 188,16; wenn ein man inläut vessent [unterbringt, aufnimmt] umb zins in sein haus, und lübt [verspricht] in gemach dar inne ze schaffen StRWien 43    3 übertr. des Himmels: do wirt [l. wir ] geuragten got von dem inmanne sins gezeltes [ cum ergo interrogassemus Dominum, fratres, de habitatore tabernaculi eius Prolog 39 ] · do horten wir bruͦder daz gebot zewonen· vnd ist daz wir eruollen des inmannes ampte· so werden wir geerben des himelriches BrAsb Prolog

inmanc Adv. md., nd. (vgl. DWB 6,1539 s.v. mang; s.a. manc Präp.). ‘zwischen, unter’ (nur in Verbindung mit dâr oder hie): dô wart vroude grôz gehôrt / von der cristinlîchin schar, / dar sich doch vil manic zâr [Träne] / mischte in der zît inmanc NvJer 6597; [das Heer lauerte] in vorholnir lâge / vil nâ drîzên tage / einim walde dâ inmanc, / den man nante Vogilsanc ebd. 14407; dî lant, dî vestin dâ inmanc, / vorlorn wurdin in dem zil ebd. 21859. 9734. 14381

în mengen swV. ‘etw. hineinmengen’ (nur part.): swarz unde sprickellehte / was im [dem Drachen] der zagel und daz vel, / dâ vlecken rôt, grüen unde gel / stuonden în gemenget KvWTroj 9819

înmenschunge stF. ‘Menschwerdung’ by dem mittilstin teyle des tempils [...] vornymmit man dy inmenschunge gotis sonis Cranc Uzl 260,7

în mëʒʒen stV. ‘einem selbst zumessen’, im Ggs. zu ûʒ meʒʒen i.S.v. ‘anderen zumessen’ (vgl. mnd. inmeten Schiller/  Lübben 2,370). 1 allg. (hier subst.)
2 mit Dat.d.P., hier bildl. i.S.v. ‘vergelten’
   1 allg. (hier subst.): mit denselben mozen, do her mite yngemessen nymt, do sol her auch mite owsmessen UrkSchles 8,126 (14. Jh.)    2 mit Dat.d.P., hier bildl. i.S.v. ‘vergelten’ der git, dem wirt gegeben, und der vergit, dem wirt oͮch vergeben. wie du usmissest, also wirt dir wider ingemessen Tauler 223,15; der munt der worheit der sprach alhie: ‘mit derselben mosse mit der ir usmessent, mit der sol man úch wider in messen in aller wise.’ [vgl. in qua mensura mensi fueritis, remetietur vobis Mt 7,2] ebd. 147,30

în mischen swV. ‘etw. hineinmischen’ der si [Heilmittel] siudet mit starchem wîne vnde alsô trinchet, vnde mischet aloe unde salz in, iz hilfet 2DWB 7:856,5

înmischunge stF. ‘Hineinmischen’ di stat [wie Teig] hat ein weninc geruet von inmischunge des deysimis [Sauerteigs] biz so lange, daz iz zumale gesurit wurde Cranc Os 7,4

inmitten Adv. enmitten

innân Adv. innen , → innenân

inne Adv., Präp. vgl. innen . 1 Adv.
1.1 lokal ‘innen, im Inneren’
1.1.1 selten alleinstehend
1.1.2 meist in Verbindung mit anderen Adv.
1.2 vereinzelt ( Lanc ) direktional in der Funktion von în ‘herein’ (s.a. 2.3 und în dinsen )
2 Präp.
2.1 lokal
2.1.1 mit Dat. ‘in, innerhalb’
2.1.2 mit Gen. ‘innerhalb’
2.2 direktional in der Funktion von în zur Angabe eines Ziels;
   1 Adv.    1.1 lokal ‘innen, im Inneren’    1.1.1 selten alleinstehend: wer roufet mich dâ nie kein hâr / gewuohs, inne an mîner hant? Parz 1,27; dar nâh sol er siben tage süezez ezen niezen, unz im der lîp inne geheile Barth 152,25; si prunnen warlichen inne / nach der gotes suͦze Rol 3424. 6443; vnde [ Pentesilea ] vur mit einer grozzen kraft, / mit eime micheln wibes here, / zv hulfe vnde zv gewere / den zv Troyge inne Herb 14403. 13307; die verborgen inne liebe stunde müezen tragen KvWLd 30,2; swer âne allerleie gedenke, allerleie lîphafticheit und bilde inne bekennet, daz kein ûzerlich sehen îngetragen enhât Eckh 5: 60,20. – im Superlativ: [ die grosse minne ] blibet an ir selben allerinnest Mechth 4: 16,5    1.1.2 meist in Verbindung mit anderen Adv.: – i.d.R. dâ(r) oder dare ( → darinne ) dort: wir han sie dort inne / sere benotet / vnde irn houbet man ertotet Herb 11498; Parz 423,6. hie: hie verwar sich Tristan inne: / er gerte verrer minne / und leit durch die grôz ungemac Tr 19375; waz hilfet iuwer metti gân und iuwer venjen suochen, / daz ir des armen pilgerîns / hie inne niht went ruochen? KLD:GvN 40: 2,4; hie wart Achilles inne erslagen Herb 15824 hier: helet ir iuch hier inne; / wan wirt man iuwer inne, / sô habe wir strît an der hant Tr 8707 u.ö.; Eckh 5: 283,11 u.ö. (en)mitten, auch in Verbindung mit dâ(r)/ da(r) ... inne: ein bette in mitten inne was Tr 16716. 16977; Konr 24,16; enmitten dar inne hienc / ein mückennetze sîdîn Wig 10359. 10481; mit guten siten; / vnde da mitten inne / list vnde sinne Herb 3133. oben: zer fossiure oben inne / dâ wâren cleiniu vensterlîn / durch daz lieht gehouwen în Tr 16724. swâ: des mennisken herzen. suâ gotes gebot unte guͦtiu werch inne brinnent JPhys 8,35. ûf: ich meine aber in dem dône / dâ her von Zythêrône, / dâ diu gotinne Minne / gebiutet ûf und inne Tr 4810. under: ih [...] sterke minen funt / mit dem eristen sinne, / der under vnde inne / so gewrzelet ist Pilatus 1,22. – oft ûʒe: der schilt ist als ich sagen sol / ûz und inne harte rîch UvZLanz 6297; Tr 17742; der valsch ist ûz und inne SM:UvS 28: 1,12; Parz 231,4; RvEWh 6593; KvWKlage 12,8. ûʒen : do der sal gewort was / mit gezirde vnde mit gezinne / vzzen vnd inne Herb 1824    1.2 vereinzelt ( Lanc ) direktional in der Funktion von în ‘herein’ (s.a. 2.3 und în dinsen ): da ritten die von der porten uß und inne zu allen zyten als sie guͦt ducht Lanc 467,7    2 Präp.    2.1 lokal    2.1.1 mit Dat. ‘in, innerhalb’ von disem gvͦt allim sampte sol der spital gên [geben] den barfvͦssen ein lieht, daz bruͥnne jnne jrme chore dag vnde naht UrkCorp (WMU) 827,29. neilekin [Gewürznelken] genutzet sterket lebern unde magen unde helfent gar den innem libe. si douͤwet wol gessin unde stillet den buch Macer 83,2    2.1.2 mit Gen. ‘innerhalb’ vnd swaz vordrvnge die zwelven inwendig dien nechsten vierzehen tagen [...] nicht wrde vurgeleit, dar vmbe sint si nicht gebvnden ze sprechenne, old er wer denne inna landes nicht UrkCorp (WMU) 2158A,11    2.2 direktional in der Funktion von în zur Angabe eines Ziels; mit Akk.: er wiset iuch inne den sal. / der sorge unt al des iu hi ze laide gescah HimmlJer 461; die sulen sich antwrten in die stat ze Mindelhein oder inne ein ander dez kuniges stat ze rehter giselschefte UrkCorp (WMU) 1089,45

inne stF. 1 ‘das Innere’ hier übertr.
2 ‘Innigkeit, tiefe Empfindung’
   1 ‘das Innere’ hier übertr. : Judith buoch [...] lernete diu edel meit / Marîa bî der kintheit / und behielt si in der inne / ir reines herzen sinne WvRh 1205. 1881    2 ‘Innigkeit, tiefe Empfindung’ daz sî [...] / nâch iclîchir tagezît / soldin ân vorbrechin / ûf iren knîen sprechin / daz gebet mit inne NvJer 23302; brûdir Engilke [...] ein man von reinir inne ebd. 14075

inne behaben swV. în behaben

inne behalten stV. în behalten