îsenzein
stM.
‘Eisenstab’
si ziuhet mich [...] als der magnes tuot von art den
îsenzein, / der im von sînem sit niht kan entwîchen KLD:RvB
4:15,10
îser , îsern
stN.
‘Eisen’ (vgl.
îsen
)
1 als Material 2 (metonymisch) in verarbeiteter Form, ‘(Gegenstand aus) Eisen, Eisengerät’
2.1 Waffen, Waffenteile und Rüstungen 2.1.1
von/ ze
(von Kämpfern) ‘mit eiserner Rüstung ausgestattet’
2.1.2 bezogen auf die Schmutzspuren vom Tragen der Rüstung 2.2 Fesseln 2.3 Verschiedenes 3 phras. (vgl. TPMA 2,445f.)
1
als Material:
sîn ors von îser truoc ein dach: / daz was für slege des
gemach Parz
36,23;
als ob ein boye [Kette] / von îser
wære umb si gesmit Wh
397,23;
ferrum: isirn Gl
3:677,32
(BStK287);
ysern, holz, stein, kalc HeslApk
6571
2
(metonymisch) in verarbeiteter Form, ‘(Gegenstand aus) Eisen, Eisengerät’
2.1
Waffen, Waffenteile und Rüstungen:
sîm sper was daz îser breit / unt der schaft veste
Parz
38,22;
mîn swert lieze ich klingen / beidiu durch îser unt
durch vel ebd.
747,11;
Wh
128,11;
WhvÖst
11149;
KarlGalie
5644;
JTit
3752,1.
– in Verbindung mit îsen:
sie namen ir iser vnde isen, / harte gute sarewerc, /
banir, helm vnd halsberg, / sper, phile vnd swert Herb
320
2.1.1
von/ ze
~ (von Kämpfern) ‘mit eiserner Rüstung ausgestattet’
sehzehen knappen ich hân, / der sehse von îser sint
Parz
8,3;
manec sarjant / zîser unt mit lanzen ebd.
681,21.
666,20;
ahtzec knappen ze îser Tit
79,4;
Wh
20,14;
sie hâten vier tûsent man / die bî in z îser wâren
wol RvEAlex
3429;
UvEtzAlex
10971.
16514
2.1.2
bezogen auf die Schmutzspuren vom Tragen der Rüstung:
ir müezet dicke wâpen tragn: / so’z von iu kom, daz
ir getwagn / undr ougen unde an handen sît, / des ist nâch îsers râme zît
Parz
172,4;
diu juncfrouwe an im ersach / durch îsers râm vil
liehtez vel ebd.
440,27.
256,10.
305,22.
–
der marcrâve engerte niht / daz sîn bart vel oder
hâr / iht wære wan nâch îser var [vgl. harnaschvarwen
bart
Wh
175,24
]
Wh
175,12;
2.2
Fesseln:
daz ros wart mit îseren gebunten, / alsô daz dâ tobet ze
allen stunden VAlex
255;
der busschoff wart zo Nydecken braicht / ind in stark yseren gelaicht
HagenChr (G)
6118.
6209
2.3
Verschiedenes:
eine stangin / [...] / mit isirne
wol beslagin Athis
A* 166;
so nym eyn
gloyndich [glühendes] ysern vnde berne
se [die wînblâter
] vf den grunt, dar na heyle se myt ole OvBaierl
121,7;
nym eyn wol snydende yseren ebd.
140,3;
lege ez [das Pflaster mit einem
Magnet] ouer de wunden; so czuͦt ez daz ysern [in
der Wunde] keghen eme vz ebd.
151,15;
wane it is ein stein der naturen, / den man noch bit iserne noch bit vure,
/ [...] / mach gebrechen Lilie
30,6
3
phras. (vgl. TPMA 2,445f.):
als dat yseren heis is so willent sij’t smeden HagenChr (G)
4284
îsere
F.
→
îserne
îserhose
swF.
‘Beinrüstung’ (s.a.
îsenhose
):
er schuoht die îserhosen an. / [...]
/ ‘nu seht, ich wâpen disiu bein; / [...].’
Wh
137,5.
79,1;
halsperg, ysrhosen und helm, / daz wart bereitet sunder melm, / als siz haben
wolden, / so si striten solden Dietr
8680
îserîn
Adj.
auch iseren, isern.
‘eisern, von Eisen’ (s.a.
îsenîn
,
îsîn
):
mit îserenen spangen / was al daz werch [die
Stadtmauern von Tyrus] befangin VAlex
707;
mit iseren neglen HeslApk
16421;
daz îsensper [La. iserne sper
] sich / lôste von dem schafte / und im in dem lîbe hafte
Iw
5030;
daz saltu begrifen myd eyme yserme haken
OvBaierl
104,3.
–
~
bant
‘Fessel’
ez [das Ross Bucephalos] was in
îserîniu bant / versmidet und gebunden RvEAlex
2120;
alse s. Pêtir inpundin wart von den îsirin banden PrMd
(J)
354,20;
sîne boyen [Ketten, Fesseln] und
ander sîn îseren bant / sach ich an im ungerne Wh
294,14;
Parad
91,17;
MarlbRh
25,39.
– von Ausrüstungsteilen des Ritters oder seines Pferdes:
man schuohte im an sîniu bein / zwô hosen îserîn, / die niht
bezzer mohten sîn Eracl
4947;
Lanc
363,8
u.ö.;
man sah ê tragen den stolzen / sîn îserîne
kolzen [s. îserkolze
] / an wol geschicten beinen Parz
705,12;
Herb
4742;
das sie nu ir yseren hút nit off hetten noch ir helm
Lanc
322,6;
mit einer îsern kovertiure [s.
îserkovertiure
] / ez [das Ross] was bedaht ûf den strît
UvZLanz
4414.
– subst.:
von samît ein decke rôt / lac ûf der îserînen
Parz
211,7;
Wh
360,18
îserkleit
stN.
‘eiserne Rüstung’
man horte da lute clingen / diu swert uf yser cleiden
Rennew
14393
îserkolze
swMF.
auch -cossen (-kousen).
(nur im Pl.) eiserne Fuß- und Beinbekleidung:
dô er daz harnasch gar het an, / zwêne starke schuohe der
junge man / bant über die îserkolzen Wh
296,3;
Parz
802,19;
ein harnasch riche, halsperc und iser koltzen JTit
1255,1
u.ö.
– hierher (zur Form K. Gärtner, Stammen die französischen Lehnwörter in
Hartmanns ‘Erec’ aus Chrétiens ‘Erec et Enide’?, in: Sprachgrenzen. Hg. von
Wolfgang Haubrichs. = LiLi 83 (1991), S. 76-88, hier S. 80):
helme von Poitiers, / halsberge von Schamliers, / îserkousen [Hs.
isser cossen
] von Glenîs Er
2330
îserkouse
swM.
→
îserkolze
îserkovertiure
stF.
‘Ringpanzer für Pferde’ (vgl. Schultz, Höf. Leben 2,100f.; s.a.
îsendach
,
îsendecke
):
daz was Margot von Pozzidant [der König von
Orkeise] , / den man gezimieret vant / eine
jumenten [Stute] rîten, / dar ûf er wolde strîten, /
mit îser kovertiur verdact Wh
395,9
îsern
Adj.
→
îserîn
îsern
stN.
→
îser
îserne , îsere
F.
ein Pflanzenname, ‘Eisenkraut’ (Verbena officinalis, vgl. Marzell
4,1045-1051; AWB 4,1739; s.a.
îsenîne
F.):
von der yseren. ein crût heizit verbena zu dûte ŷsere. daz ist zu manigen
dingen gut Barth (H)
470;
Gl
3:545,43
(BStK947);
verbeneca vel lustago vel ierobotana vel alcea vel licinia vel peristrion id
est: verbena, iserna SummHeinr
1:187,233;
botanica: isirn Gl
3:537,28
(BStK947).
– wohl hierher:
verbena: isenarre Gl
3:580,40
(BStK926)
îsernhart
F.
ein Pflanzenname, ‘Eisenkraut’ (Verbena officinalis, vgl. Marzell
4,1045-1051; s.a.
îsenhart
):
verbena heiset isernhart unde ist zweierhande unde habnt
beide eine craft Macer
64,1;
Plynius, ein mester, sagt, daz di isirnhat zu vil suchen
dingen guͦt si ebd.
64,14.
64,17
îsernmengære
stM.
‘Eisen(waren)händler’ (s.a.
îsenmangære
):
Teodericus de Acherin emit quandam quartam partem cuiusdam domus et aree cum
uxore sua Gertrude, que sita est inter isirnmengerin in foro
UrkKölnSchr
2,1:283
(ca. 1210-1225)
îsernwurz(e)
(sw)stF.
→
îsenwurz
(e)
îserrâm
stM.
Schmutz am Körper vom Tragen der eisernen Rüstung (s.a
îsenrâm
und
harnaschrâm
):
do entwappnet sich der werd man / von dem harnasch sin. / durch iserram waz
liecht sin schin. / er twuͦg den ram von im hin dan PleierMel (St)
4374.
5250;
JTit
1521,4
îserrigel
stM.
‘Eisenriegel’
[die Teufel] schufen sich dar an zu wer, / daz sie mit
iser rigelen / die porten [der Hölle] und ir stigelen /
wol verrunten [verrammelten] in der zit Pass I/II
(HSW)
9287.
9301
îsgrâ
Adj.
‘eisgrau’
die rittere ritterlîchen dâ / von Revele wâren îsgrâ / gewâpent wol mit êren
LivlChr
8344;
seiniv [des Boten] ougen waren eisgra, / groz sam
ein strauzes ey Krone
965;
das [Haar der alten Frau] was alles ijszgra ebd.
14169;
nû grîfe wir an den adamas, / der alsulhe herte hât, / daz er sich niht snîden
lât / weder îsen, noch den stâl, / unde daz er ist îsgrâ gemâl
Kröllwitz
1432.
1221
îsgrabe
swM.
‘Eisgraben’, hier als Flurbezeichnung:
daz gvt [...], daz da ligt in dem eisgraben vnd ze
Neidekk UrkCorp (WMU)
N699,14
îshachel
Subst.
→
îskachele
|