Mhd. Gesamtlemmaliste/Belegarchiv
  Kontextlänge: Wortformen  

  Belegarchiv/Konkordanz

Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.

mîn poss_prn (6599 Belege) Lexer Lexer BMZ BMZ Findeb.  

KLD:UvL 48: 5, 4 der kan sô suoze/ sprechen, daz er fröit daz herze mîn./ iuwer minneclîchen süeziu wort/ sint gar mîner hôhen fröiden hort./
KLD:UvL 48: 5, 6 fröit daz herze mîn./ iuwer minneclîchen süeziu wort/ sint gar mîner hôhen fröiden hort./ //Ein man bedarf wol sinne,/ der eines
KLD:UvL 49: 3, 2 sol ich niht erwerben/ mit dienste die vil lieben frouwen mîn,/ sô muoz mîn lîp verderben/ gar sunder wanc: sô stæte
KLD:UvL 49: 3, 3 erwerben/ mit dienste die vil lieben frouwen mîn,/ sô muoz mîn lîp verderben/ gar sunder wanc: sô stæte wil ich sîn./
KLD:UvL 49: 3, 6 wil ich sîn./ jâ kan nimmer liep von wîbe/ geschehen mînem lîbe,/ wan $s von der guoten diech ze frouwen hân./
KLD:UvL 49: 4, 2 diech ze frouwen hân./ //Diu mac mich frô gemachen./ sist mînes herzen fröiden lêre alsô,/ daz ir vil süezez lachen/ mir
KLD:UvL 49: 4, 4 alsô,/ daz ir vil süezez lachen/ mir ofte brâht hât mîn gemüete hô./ ir gebærde, ir schœne, ir güete,/ ir wîplîch
KLD:UvL 49: 5, 2 ich wünschen solde/ ein wîp mir selben nâch dem willen mîn,/ wie ich si haben wolde,/ diu müeste glîch gar mîner
KLD:UvL 49: 5, 4 mîn,/ wie ich si haben wolde,/ diu müeste glîch gar mîner frouwen sîn,/ an dem lîbe, an dem muote./ diu reine
KLD:UvL 50: 3, 6 sîn trûric unde unfrô:/ mir stât durch ein guot wîp mîn muot hô./ //Diu hât sich vil wol behüetet/ und bewart
KLD:UvL 50: 4, 4 vor aller missetât./ ir lîp mir sô güetlîch güetet,/ daz mîn muot von schulden hôhe stât./ sîst sô reht güetlîchen guot,/
KLD:UvL 50: 5, 2 hôhen muot./ //Durch die reinen süezen guoten/ herzenlieben werden frouwen mîn/ wil ich mit den wol gemuoten/ immer gerne hôhes muotes
KLD:UvL 50: 5, 6 ist liep daz ich bin frô:/ dâ von stât mir mîn gemüete hô./ //Ich wil durch die frouwen mîn/ guoten wîben
KLD:UvL 51: 1, 1 stât mir mîn gemüete hô./ //Ich wil durch die frouwen mîn/ guoten wîben râten einen rât,/ daz si frô mit zühten
KLD:UvL 51: 7, 1 kan,/ an den sol ein wîp ir êre lân./ //Swes mîn frou sich an mich lât,/ des pflig ich ir sô
KLD:UvL 51: 7, 5 ir: valschen muot ich nie gewan./ sîst mir lieber dan mîn selbes lîp./ dest mîn reht: sî ist ein wîplîch wîp./
KLD:UvL 51: 7, 6 nie gewan./ sîst mir lieber dan mîn selbes lîp./ dest mîn reht: sî ist ein wîplîch wîp./ //Wol her alle, helfet
KLD:UvL 52: 4, 6 tûsent stunt,/ swanne ichs in dem willen funde,/ daz wær mîner hôhen fröiden funt./ //Tugende hân ich an ir funden/ mêr
KLD:UvL 53: 5, 6 ich gedenken/ sî ze krenken,/ sît an in stât al mîn êre,/ unde an niemen mêre./ //Mîn lîp muoz von einem
KLD:UvL 53: 6, 1 an in stât al mîn êre,/ unde an niemen mêre./ //Mîn lîp muoz von einem wîbe/ hôher fröiden rîchen./ ir vil
KLD:UvL 53: 6, 6 lîbe/ kan ich niht gelîchen:/ endelîchen/ sîst diu beste in mînem muote,/ und für wâr diu guote./ //In des herzen grunde
KLD:UvL 53: 7, 7 got behüete/ mir ir lîp, ir schœne, ir êre./ sîst mîn fröiden lêre./ //Wizzet alle daz ich kan/ guoten wîben in
KLD:UvL 54: 1, 7 in ir herzen schrîn,/ die tuont mir bekant diu ougen mîn./ //Manger frouwen schœne siht,/ der doch nimt ir güete kleine
KLD:UvL 54: 2, 6 sol $s den frouwen iemen wol/ sprechen, daz sol tuon mîn munt:/ wan mir sint ir güete wunder kunt./ //Mir sint
KLD:UvL 54: 6, 1 lîp/ daz swâ man si nennet wîplîch wîp./ //Ich hân mîner frouwen lîp/ unde ir herze funden wandels frî./ ich gesach
KLD:UvL 54: 6, 5 sô hôhe tugende wæren bî./ in $s ir herzen kan mîn sin/ niht ervinden noch erspehen,/ wan des man ir muoz
KLD:UvL 55: 1, 3 ûf der erde ein himelrîch./ dâ von ist mir al mîn trûren gar verswunden./ nie niht wart sô wunneclîch./ da ist
KLD:UvL 55: 2, 1 alsô vil,/ daz ich dar mit dienest immer werben wil./ //Mîner frouwen tugentrîchez herze ich meine./ daz ist sô gar wandels
KLD:UvL 55: 5, 1 guot, lieplîch getân./ //Nie niht wart sô lieplîch schœne in mînen ougen/ alse ir minneclîcher lîp./ sîst mir in dem herzen
KLD:UvL 55: 6, 1 triuwen alse ich sol./ //Sîst des herzen und des lîbes mîn gewaltec,/ dar zuo alles des ich hân./ sost mîn triuwe
KLD:UvL 55: 6, 3 lîbes mîn gewaltec,/ dar zuo alles des ich hân./ sost mîn triuwe gein ir alsô manicvaltec,/ daz ich ir baz guotes
KLD:UvL 55: 7, 4 alsô lebte ich wol des luftes von ir munde/ endelîchen mîniu jâr./ an ir stât mîn fröiden leben:/ des hât sî
KLD:UvL 55: 7, 5 luftes von ir munde/ endelîchen mîniu jâr./ an ir stât mîn fröiden leben:/ des hât sî mir mit ir güete wunder
KLD:UvL 56: 2, 2 sî./ //Zuo dem reinen süezen wîbe/ wær daz sende herze mîn/ ofte gerne ûz mînem lîbe:/ bî der guoten wolde ez
KLD:UvL 56: 2, 3 süezen wîbe/ wær daz sende herze mîn/ ofte gerne ûz mînem lîbe:/ bî der guoten wolde ez sîn./ ez vert gein
KLD:UvL 56: 3, 3 guote mich an lachet,/ sô siht man mich minnevar./ sâ mîn herze sich ûf machet/ und wil zuo ir springen dar./
KLD:UvL 56: 7, 3 selben spræche,/ waz ez wunne und fröide gît./ obe ich mîne zuht niht bræche,/ ich nantz fröiden hôchgezît/ und der minnen
KLD:UvL 57: 1, 1 minnen lôn alsô,/ daz vil manic reinez herze machet frô./ //Mîn muot der muoz stîgen immer/ dâ von daz mir wünschen
KLD:UvL 57: 2, 1 ich hân von süezen wunschen/ ofte wunne bernder fröide spil./ //Mîn lîp der lac niulîch eine/ unde wunschte nâch der frouwen
KLD:UvL 57: 2, 2 lîp der lac niulîch eine/ unde wunschte nâch der frouwen mîn,/ daz si, diu vil süeze reine,/ mit ir willen solde
KLD:UvL 57: 3, 3 brâhte/ zuo mir alsô nâhen, ich wart frô./ al zehant mîn lîp gedâhte/ mit ir fröiden vil, sus unde sô./ mir
KLD:UvL 57: 6, 4 wîp,/ daz ich in dem paradîse/ niht sô gerne wisse mînen lîp,/ als dâ ich der guoten solde sehen/ in ir
KLD:UvL 58: 1, 1 vil des ich niht tar gejehen./ //Ich bin her bî mînen stunden/ ofte worden minne wunt./ dâ für hân ich helfe
KLD:UvL 58: 2, 2 //Sô diu minne mir verwundet/ mit ir strâl daz herze mîn,/ daz hât schiere mir gesundet/ mîner frouwen liehter schîn./ swenne
KLD:UvL 58: 2, 4 ir strâl daz herze mîn,/ daz hât schiere mir gesundet/ mîner frouwen liehter schîn./ swenne ich sihe ir liehte varwe klâr,/
KLD:UvL 58: 2, 6 ich sihe ir liehte varwe klâr,/ sô sint mir geheilet mîne wunden gar./ //Ich salb mit vil süezer salben/ mîne wunden
KLD:UvL 58: 3, 2 geheilet mîne wunden gar./ //Ich salb mit vil süezer salben/ mîne wunden hie und dort/ in dem herzen allenthalben./ diu salb
KLD:UvL 58: 3, 5 herzen allenthalben./ diu salb ist manc süezez wort,/ diu ûz mîner frouwen munde gânt;/ dâ von mînes herzen wunden ende hânt./
KLD:UvL 58: 3, 6 süezez wort,/ diu ûz mîner frouwen munde gânt;/ dâ von mînes herzen wunden ende hânt./ //Alse ich salben wil diu ougen/
KLD:UvL 58: 4, 5 lougen/ und sih an daz werde wîp./ dâ von wirt mîn lîp sâ fröiden junc/ und muoz mir daz herze springen

Ergebnis-Seite: << 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 >>
Seite drucken