Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
sagen swV. (4223 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
| uch zwo jungfrauwen.’ ‘So mir myn lip’, sprach sie, ‘ir sagent ware! Und da ir von Noaus rittent, fundent ir da | |
| wiedder mich daran nit, er was myn ritter nit, er saget mir auch wol als ir gesagt hant, und ich wuste | |
| myn ritter nit, er saget mir auch wol als ir gesagt hant, und ich wuste es im großen undanck das ers | |
| ers ie wiedder uch gesprach, da es nichts enwas.’ ‘Nu sagent mir, ware furent ir da?’ ‘Ich fur zu der Dolorosen | |
| dann zu einer stunt da gesehen, frau’, sprach er. ‘Nu sagent mir ein wortzeichen dannen!’ sprach sie. ‘Ich fand uch zu | |
| das zauber ab gethan das in der burg was. Nu sagent mir’, sprach sie, ‘ob ir myn herren Gawan und sin | |
| darzu, frauw’, sprach er. Sie fraget yn vil, und er sagt ir die warheit umb das das sie yn fragete. $t | |
| von dem myn herre Gawan so viel zu hoff hett gesaget, und was im sere sanfft mit im redende. //‘Nu sagent | |
| gesaget, und was im sere sanfft mit im redende. //‘Nu sagent mir’, sprach sie, ‘ob ir iemer sitherre zu Kamalot kement | |
| namen wusten, myn herre Gawan bracht yn zu hofe.’ Da sagete sie im alles wie myn herre Gawan zu im gesprochen | |
| gesprochen hett da myn herre Ywan zu hofe kam, und sagete wie ein jungfrau zu im gesprochen hett das das die | |
| der synes libes noch syns herczen keinen gewalt hett.’ ‘Nu sagent mir’, sprach sie, ‘warnt ir verne zu dem urloge?’ ‘Ja | |
| ‘Rote wapen, frau’, sprach er. ‘So mir myn kopff, ir sagent ware!’ sprach sie; ‘durch wes willen datent ir des tages | |
| kurczlicher, wann sie wol geware wart wie dem ding was. ‘Sagent manlich’, sprach sie, ‘ir enwerdents nymer vermeldet; ich weiß wol | |
| das irs eintweder durch frauwen oder durch jungfrauwen datent. Nu sagent mir wer sie sy, by den truwen die ir mir | |
| liebe frauw, habent myn gnade! Ich siehe wol das ichs sagen muß: ir sint es selbe.’ ‘Bin ichs?’ sprach sie. ‘Ja | |
| das ich yn ein jungfrauwen lehe, die uch die botschafft seyte.’ ‘Ich dete durch yren willen das ich yn schuldig zu | |
| durch uweren willen dete ich darnach alle myn macht.’ ‘Nu sagent mir’, sprach sie, ‘durch wes willen datent ir alle die | |
| das er fast blödiclich geyn den frauwen wert sah. ‘Nu sagent mir’, sprach sie, ‘wo von die mynne kome von der | |
| als ir gebarent; darumb bitt ich uch das ir mir sagent uff uwer truwe welche ir minnent under den frauwen die | |
| wart im sere ubel zu můt. ‘Ach frauw, durch gott sagent mir was mym gesellen gewerre!’ Die koniginn saget im wes | |
| durch gott sagent mir was mym gesellen gewerre!’ Die koniginn saget im wes sie yn geziegen $t hett. ‘Ah edele frau’, | |
| gerecht vor allen herczen, das er not kein ding wolt sagen, es enwere ware.’ ‘Das mochtent ir wol zu recht sprechen | |
| Da begunde sie alle die guten ritterschafft Galahoten $t zu sagen die er gethan het und wie er an dem strit | |
| hat gethan durch eins wortes willen das ich sprach’, und saget im welches das wort was. ‘Ach frauw, durch got habent | |
| in der werlt ist, von der man als groß ere @@s@gesaget hab als von mir und als groß byderbekeit; machet ir | |
| er ye me wart, er hett dick von im gehort sagen, als dick mere affter lande fliegent, das Lancelot der beste | |
| ir das?’ sprach die kóniginne. ‘Ich enwil uch nit me sagen, frau’, sprach sie, ‘ich han auch wetlich me gesprochen dann | |
| sprechent die mir leyt were. Ich wil das ir mirs sagent und bitte es uch.’ ‘So wil ich uchs sagen, frau’, | |
| mirs sagent und bitte es uch.’ ‘So wil ich uchs sagen, frau’, sprach sie. ‘Ich sprach das vier ein gut gesellschafft | |
| wol das des nicht enwas.’ Da begunde $t sie ir sagen wie sie yn anderhalb jar in gefengniß hett gehabt und | |
| zu hofe was komen umb synen namen zu erfarn; und sagt ir alles biß er ußer gefengniß kam. ‘Nu sagent mir’, | |
| und sagt ir alles biß er ußer gefengniß kam. ‘Nu sagent mir’, sprach die koniginne, $t ‘warumb ir hůt sprachent das | |
| machen zwúschen uns vieren’, sprach die koniginn und begunde ir sagen wie Lancelot weinde da er zu den frauwen wert sah | |
| sie lieber hett gehabt $t dann irn eigen lip, nochdann sagt sie der koniginn nicht von im. Da gedacht die konigin | |
| dieselben stat iemer lieber múst hann dann ein ander. Da sagte sie ir darnach Lancelotes geberde allesament und wie er vor | |
| recht eren solt. ‘Ich wil im werlich unser zweyer fruntschafft sagen wann er nů kómet, ich weiß wol das ers ußermaßen | |
| Galahot kam, und die konigin nam yn zu ir. Sie sagt im zuhant von ir gesellschafft under ir und der frauwen | |
| und der frauwen von Maloaut; und ee sie im icht sagte, da fragt sie yn by den trúwen die er ir | |
| den trúwen die er ir schuldig were, das er ir sagte ob er keyne frauw minnete von rechter mynne. ‘Nein ich, | |
| ir uwer mynne nach mynem willen gebent, ich wil uch sagen wo: ir solt mynnen ein schön frau die ich uch | |
| mit mym libe alles das thun das ir wollent. Nu sagent mir were die frauw sy!’ ‘Es ist die frauw von | |
| sie siczet!’ und wißt sie yn mit den augen. Da sagt sie im wie sie im gewartet da sie dru zuhauff | |
| wie sie im gewartet da sie dru zuhauff retten, und seyt im wie sie Lanceloten anderhalb jar gefangen het, und alles | |
| Galahot. Gegen abende fur Galahot wiedder zu sym gesellen und sagt im wes sie zu radt worden weren. Er sprach, es | |
| und kamen ymer des abends zuhauff und daten als uch geseit ist. Eins tags ducht myn herren Gawan wie im senffter | |
| wil schwigen von dem konig und von siner gesellschafft und sagen furter von Galahot und von sim gesellen wie sie gefuren. | |
| von Galahot und von sim gesellen wie sie gefuren. //Uns sagt die history das Galahot und sin geselle lang ritten biß | |
| in dem konigrich werten siebenzehen hundert wochen on zehen. Uns sagt auch die recht history furware das der konig Lohois, des | |
| konig zu allen sinen steten was gewest, als ich uch gesagt han, da kam er wiedder zu Kardoel. Da was er | |
Ergebnis-Seite: << 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 >> |