Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
sâ adv_k_prt (792 Belege) Lexer BMZ Findeb.
gamine./ er hiez in ime gewinnen, $s er newolte in sâ nieht frâgen./ er chot ze wiu er jâhe $s daz | |
siben jâr volliu./ vor der minne $s nedûhte iz in sâ porlenge/ die er zuo der magide hête $s umbe die | |
si Symeon./ /Den dritten si gewan, $s chot si newolte sâ dô nieht zwîvelen/ er newâre ir einere man, $s wande | |
einere man, $s wande si ime drî sune hête gewunnen./ sâ dâ bî $s namôte si in Levi./ /Dô si den | |
/Er gnâdôt ime duo, $s sîn oppher brâht er ime sâ./ / //Duo der langez chom $s duo fuor er ze | |
ouch mahte geleisten,/ want ime negab daz felt $s noh sâ sînes sâmen gelt./ /Dô daz Jacobe chom ze mâre $s | |
bat daz ern gesâhe $s in deme gouwe Gesê./ /Joseph sâ dar reit, $s mit ime manich rîter gemeit./ sînen vater | |
gote]./ do quam des kuniges bote/ zu deme greven do san/ unde [hiez in] zu sime herren gan./ er sprach: ’du | |
was die vrowe [im unbereit],/ daz sie sagete iren můt san,/ svie ubele siez [e hete gelan.]/ Der greve hup uf | |
schone kint/ vor der kemmenatin stan./ alzu hant sprach der bote san:/ ’min herre wolde dinen vrowen sehen.’/ ’nu warte wanne daz | |
in schoneme grase stan./ zu deme greven sprach sie do san:/ ’ich bin mude, ich ne mach nicht me./ mir ist | |
gib mir in wider.’/ pei namen er sei do nande,/ sa ze hant si in bechande./ er sprach zu ir: ‘Maria!’/ | |
bechande./ er sprach zu ir: ‘Maria!’/ do bechant si in sa;/ diu vil ræiniu sûze/ viel im fur die fûze./ do | |
swaz man gegen im sprach al da,/ daz si daz under reten sa/ mit gef#;eugen worten weislich./ ‘der pot sol sein sinreich,’/ sprach | |
wære./ do erschracten si der mære./ /der weise pot Adrian/ sa die besten vragen began/ wa er an der stunde/ den | |
was auch der beste,/ Den man zv kriche1n weste./ Argus san zv houe quam,/ Als er die botschaft vurnam./ Er ginc | |
komen were/ Ein volc harte wol|getan./ Daz mere breitte sich san./ Vber al daz la1nt qu1na do der schal./ Sie liffe1n | |
dich immer zv wibe han",/ Die selbe1n wort sprach er san,/ "Vn2de dehein ander wip hinne1n furt",/ Do sprach er auch | |
Vo1n dem orte biz an de1n knouf./ Der wurm sich san vf hup,/ Durch den schilt er in sluc/ Mit siner | |
justieher,/ Der mich turre bestan?"/ Der kvnic vo1n toyge ra1nte san,/ Alda er in weste./ Er sprach: "ir liebe1n geste,/ Lazzet | |
Vn2de ginc vur den kvnic stan/ Vn2de warp sine botschaft san:/ "Mich hat der kvnic vo1n troyge1n|lant,/ Priamus, zv dir gesant/ | |
Vn2de gin fur den kvnic stan./ Sine botschaft tet er san/ (Waz mac ich hie spreche1n fort?),/ Die er gesproche1n hette | |
Nv saget, ir herre1n alle,/ Wie vch der rat gefalle."/ San mit disen worte1n,/ Do sie diz gehorten,/ Do quame1n sie | |
Also manic ruder,/ So sehszic solden han./ Do volgete im san/ Vo1n Boeze vn2de vo1n Lenor/ Archelaus vn2de prothenor./ Die brachte1n | |
Sie gingen vur de1n kvnic stan/ Vn2de wurben ir botschaft san./ Vlixes zv aller|erst sprach,/ Daz da zv sprechene geschach:/ "Agome1nnon | |
sluc,/ Swaz der ritter ane truc,/ Ez fur durch in san,/ Als=er nicht en= hette an,/ Beide ferre oder bi,/ Mit | |
des,/ Sie wolte1n die criche1n bestan./ Der kvne ector nam san/ Vnder den furste1n ware,/ Weilcher mit siner schare/ Vor faren | |
Da en=konde niht vor bestan./ Ouch quame1n in zv helfe san/ Zwene kvnige vo1n peone,/ Gezieret harte schone./ E was drifalt | |
phil er vz zvchte,/ So er erst mvchte,/ Vn2de reit san da1nnen/ Vn2de fragete sine ma1nne,/ Die ez beke1nne kvnde1n,/ Vmbe | |
Liez diomedes dar gan/ Vn2de stach in durch den buch san,/ Daz im die lunge vz hangete./ Swaz so er belangete,/ | |
kvnic hiz sie danne1n gan./ Vnd als da gezze1n was san,/ Ginc er mit sine1n rate/ In eine keme1nnaten,/ Vmbe daz | |
haz noch durch niet/ Wen daz ir mit gewarnet siet."/ San nach disen worten/ Diomedes antworte:/ "Eya, selic frouwe,/ Vwer wort | |
morne gebit,/ Du hettes harte wol getan./ La dir gerate1n san./ So dich got ere,/ Kere wider, kere!"/ Hectori was die | |
Daz swert im in den lip wut./ Vz pheif im san daz blut,/ Gliche ho dem schafte,/ Da die stuche ane | |
Fride vn2de gewisheit/ Wart da bedersit getan./ Antenor hup sich san,/ Da er die criche1n entsame1nt fant./ Er sprach: "ich bin | |
daz sie balde/ Her vor ginge1n:/ Sie solde1n wol gedinge1n./ San bi disen worte/ Ecuba gehorte,/ Daz die stat verrate1n was./ | |
achillen/ Vn2de durch der frowe1n wille1n/ Suchete er die maget san./ Sie hette1n bi der zit wan,/ Daz sie hete1n sulche1n | |
swester zv kebise han./ Des werte1n sie im daz lant san./ Des wart er zv leide1n./ Als ez was gescheide1n,/ Sie | |
Ez en=wart nie so schiere getan,/ Wir en=hube1n vns da1nne1n san./ Wir fure1n danne1n bi der nacht./ Die frowe hete vz | |
Der daz vbel hete getan./ Des sante er zwene bote1n san/ Zv tessalie in die geine:/ Crispus was der eine,/ Adrastus | |
kurzer vrist./ #s+Mit mir min lon ouch kumftic ist#s-/ #s+Iclichem sa zu gebene#s-/ #s+Nach sinen werken#s- ebene,/ Den guten gut, den | |
iz die lerære habent $s in dere heiligen scrifte./ ////Nóch s%/a die wizzen iz $s ze durhslahte alanch nieht,/ unze úns | |
ist er trube oder gra,/ da nach varwet er sich sa./ da mite zaichenet er di,/ di sich ferwandelent hi/ in | |
nider;/ vil kerzen wurden ûf gezunt,/ man brâchte in trinken sâ zustunt./ dô sie getrunken, dô hiez man/ Tristâne sâ zu | |
von wâpen mit im dâ,/ dar în er wart gewâpent sâ/ sô ritterlîchen ûf die vart,/ daz er sô ritterlîchen wart/ | |
schrê:/ «zâ, Petitcriu, zâ, zâ, zâ!»/ daz hundel quam geloufen sâ/ ûz dem hiusel guldîn/ her gein der blunden künegîn./ ez | |
sîn vrouwe geheizen het,/ daz warp er gein dem künege sâ/ und bleip bî im die nacht aldâ./ __Waz touc hie | |
sich alsus:/ Ain kunig hieß Anthiochius./ Nach im wart gehaissen sa/ Ain statt haist Anthiochia./ Er hett purg und die lantt./ | |
ander,/ Das hieß der starck Galiander./ Nu furens und ritten sa/ Die richt gen Anthiochia./ Sie pegunden dratt raysen/ Und forchten | |
alsus:/ ’Got grusse dich, werder Tyrus!’/ Im ward nicht gedancket sa./ Da sprach aber Elanicus da:/ ’Appolony, ritter gut,/ Nicht sich | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |