Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
vor adv_prp (2406 Belege) Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
hetten sie noch vierczig jar gelebet, sie weren ein blum vor allen kinden. Sie waren zehenjerig und waren wiser dann vierczigjerig | |
ir gut oder argk, das saget mir, wann ich wedder vor uch noch vor yn keyn angst hett; ich gab uch | |
argk, das saget mir, wann ich wedder vor uch noch vor yn keyn angst hett; ich gab uch alles das ir | |
und da mit doch synes volckes willen thete. Er wúst vor wol, und keme Claudas in syn hut, das er yn | |
synnes. //Diß byspil han ich dir darumb gesagt wann du vor allen dißen wysen luten hast geret, die allesamet baß wißen | |
herren, so ist wol recht das der ein den andern vor synen glichen ervolge. Enmag auch dem man kein gnad von | |
ich nit missetan han.’ Des sichert er im als er vor gesprochen hett. Phariens nefe und syn lut kamen zuhant uff | |
anderen behendekeit da von kem. Der stryt was so dick vor Claudas das sie zu im nicht mochten komen. Phariens nefe | |
das ir in myn gefengniß koment. Ich wil uch beschirmen vor allen mannen ob gott wil, das uch nymmer ubel geschicht | |
Claudas, ‘den worten das ir mir gelobent das ir mich vor allen mannen beschirment, $t das mir nymant keyn ubel thú, | |
uwern rittern, der sol uwer wapen anhaben. Ir solt komen vor alle ir lút, wann ich uch heischen, und solt mir | |
hohe lut mit yn haben.’ Da sprach Claudas, er wolt fur den pallast ryten und wolt syn mit den beiden beyten. | |
ist mir vil lieber dann das ir yn dot schlugent vor mynen augen!’ Da Phariens die großen trúw sach von synem | |
und wolten im nit gestatten das er yren gesellen döte vor yrn augen. Sie kerten im alle zu mit schwerten und | |
schlug freischlich sleg off sie. Da das die gesahen die fur Claudas in gefengniß waren komen, da ließen sie dar gan | |
in großer not, das sie sich bot in den dot vor yn. Darumb was ir Phariens holder und hete sie lieber | |
erschlagen, das man sie úmmer fur ungetruwe het gezalt und fur verreter. – Nu laßen wir diße rede ein wile und | |
Uch sol auch wetlich underwegen ein bot bekumen, den ich vor zwein tagen darwert sante, und sol uch alles wol sagen | |
wusten das er einen andern ritter in dem thurne hette fur Claudas gefangen. //Die jungfrauwe sah das die von der statt | |
und saget im: ‘Werlich herre’, sprach sie, ‘man hat uch fur ein fast getruwen man und fur einen guten; ich wil | |
sie, ‘man hat uch fur ein fast getruwen man und fur einen guten; ich wil uch sagen ein wenig dinges, wolt | |
zweyn herren; des sollen sie als fro werden das sie vor freuden nicht gebaren kúnden.’ ‘Herre’, sprach sie, ‘mir ist lieb | |
Man bracht die heiligen allzuhant, und Phariens deth die jungfrau vor schwern und darnach die ritter und die búrger von der | |
der jungfrauwen und kamen in den walt der Brioske hieß; vor dem wald da was der lack gelegen im tal. Sie | |
so kúnlich. Ee erselb darumb icht wúste, da was er vor ein porte komen die fast herlich was. Da er innerhalb | |
Lyonel grůßt yn zuhant. Lambegus gnadet im und knyet nyder fur yn und fraget yn wie er sitherre gethon hett und | |
und an vigilien und an fronefasten und die sehs wochen vor ostern so trug er keyn schappel. Er kund nicht gebrúfen | |
sie bereit was, da ging man eßsen, und Lancelot diente vor syner frauwen. Aldiewil das er diende da enwas nie keyn | |
wil. Wenent ir aber nicht das ir sie beschirmen mögent vor yrn fynden noch behalten, so laßent sie mit mir farn | |
thun, ir solt nit viel darzu reden noch geberde machen vor den luten, wann legent uch also ane das ir frumme | |
und mit guter ritterschafft solt irs bevesten, das irs behaltent vor uwern fynden. Alsus mögent ir uwer lant wiedder gewinnen und | |
hett das er Lyonel nefe hieß, und begunde zu weynen vor großem jamer, so das sieß alle geware wurden die da | |
umb die kint, ich wen sie wol behalten und beschirmen vor allen mannen! Das ist ware, herre’, sprach sie, ‘mit uch | |
weiß wol furware das des konig Bans kint dot ist vor menigem tage: an demselben tag da der vatter starb wart | |
wundert sich Lambegus sere. Und kamen zuhant rytend zu Gaune fur den thurn, den die von der stat nacht und tag | |
truw, so solt es im leyt syn das man sie vor synen augen döt. So muß er off uns verzyhen und | |
dryn porten die an der stat waren, und daten sie fur ygliche port ligen vier$/ mal zwenczig under rittern und under | |
den andern. Sie ließen Pharienen zuhant uß und vielen im fur die fúß, und baten yn das er yne gnedig were | |
obs yn not geschehe das sie sich werten. //Claudas kam fur die stat und belag sie mit here. Phariens ging zu | |
synen helm abe und stunt von sym roß und ging vor yne. Da yn Claudas sah, da sprang er off und | |
‘das sint doch myn man allesampt und hant myn stat vor mir beschlossen!’ ‘Das ist wol recht’, sprach Phariens, ‘wo man | |
wol recht’, sprach Phariens, ‘wo man gewapent lút sicht komen fur ein stat, das man die stat beschließ und halt so | |
‘ir sint fast dorecht das ir mit mir fechten wollent vor allen mynen barunen. Ich wil also mit uch nicht fechten. | |
dann mich, waran es ye gehe. Ir enkument auch nymer vor Gaune, ir findent die dainne die uch mit gewalt daruß | |
und wunden!’ ‘Wie’, sprach Claudas, ‘sol ich mich húten dann vor dir?’ ‘Ja ir werlich’, sprach Phariens, ‘als viel als ich | |
Phariens komen sah, da reyt er noch gemechelicher, biß er fur die porten kam. Und Lambegus syn nefe lag oben off | |
den stryt so er allermeist mocht. Lambegus, Phariens nefe, kam vor allen synen gesellen gerant so er allerbaldest mocht. Er saß | |
saczt sich recht in jhene stegereiff und warff synen schilt vor syn brust und wolt zu den andern ryten. Sin öheim | |
zu yne und sagt Pharien das yn Claudas wolt besprechen vor der porten. Phariens und sin nefe saßen wiedder off und | |
ist mir darumb leyt das ich wol weiß das uch vor dem tode nymant beschutten mag, es ist mir lieb darumb | |
Ergebnis-Seite: << 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 >> |