Belegarchiv/Konkordanz
Die hier aus dem elektronischen Belegarchiv ausgegebenen Stellen bilden den durch halbautomatische Lemmatisierung von digitalisierten Volltexten gewonnenen Kern einer umfassenderen Beleggrundlage, die für die Ausarbeitung des Mittelhochdeutschen Wörterbuchs verwendet wird. Bei der Benutzung des elektronischen Belegarchivs ist stets zu beachten, dass es Stellen enthalten kann, die anderen Stichwörtern zuzuordnen sind.
iuwer prn (1918 Belege) MWB Lexer Lexer Lexer-Nachtr. BMZ Findeb.
Ob ich es niht en=wolde,/ So tet er affechte,/ Swelich uwer es gedechte./ Ich sage vch, war v1mbe ez min ist./ | |
gesehe1n,/ Des min mv1nt wil iehe1n./ Wir kvme1n alle/ Vo1n uwerme rate zv schalle/ Vn2de zv bosme worte./ Min ore, daz | |
fru1nde hat erkorn,/ Ir hat sin den lip verlorn/ In uwers selbes hus./ Daz min vater in dem bethus/ Vor dem | |
"Daz ich die criche1n zv fru1nt verlos,/ Daz was allez uwer scholt./ Wa mite hette ich daz verscholt,/ Daz in vo1n | |
quam,/ Daz ich polixenam/ Hette behalde1n./ Der tufel mvzze walde1n/ Uwer vntruwe./ Nv saget, vngetruwe,/ Sint ich die stat han,/ Wa | |
sprach: "des wirt rat./ Sint ir noch den lip hat,/ Vwer lant wirt vch wol,/ Daz vch vo1n rechte werde1n sol."/ | |
schade./ Ich han mine schif alle verlorn./ Do ich gehorte uwer horn,/ Were mir noch wirs geschen,/ Ich woldt vwer freude | |
gehorte uwer horn,/ Were mir noch wirs geschen,/ Ich woldt vwer freude sehen."/ Vnd als sie lage1n/ Vn2de mer begu1nde1n frage1n,/ | |
da vor horte1n,/ Die wolte1n in niht in lazze1n./ "Ritent uwer strazze1n!"/ Sprach der torwarte dar in./ Er sprach: "wizzet ir, | |
svn."/ "Ir sit mir vil vngewon."/ "Tut vf balde!"/ "Daz uwer der tufel walde!"/ "E ich hi1nnen scheide,/ Ez wirt vch | |
ez dunket mich gut."/ Do sprach der da inne:/ "Habet uwer sinne!/ Ir gebietet vns an not./ Vwer vor|varn gebot/ An | |
da inne:/ "Habet uwer sinne!/ Ir gebietet vns an not./ Vwer vor|varn gebot/ An dirre stat nie dehein./ Mir ist die | |
ir sît./ des lâzen wir iu den strît/ vor allen iuwern gesellen,/ ob wir selbe wellen:/ iuch dunket des man süln | |
mîn vrouwe dâ vür hân:/ sî tæte iu anders gewalt:/ iuwer zuht ist sô manecvalt,/ und ir dunket iuch sô volkomen./ | |
vil gesaget:/ und het irs ein teil verdaget,/ daz zæme iuwerm namen wol./ ich enpfâhe gerne, als ich sol,/ iuwer zuht | |
zæme iuwerm namen wol./ ich enpfâhe gerne, als ich sol,/ iuwer zuht und iuwer meisterschaft:/ doch hât sî alze grôze kraft./ | |
wol./ ich enpfâhe gerne, als ich sol,/ iuwer zuht und iuwer meisterschaft:/ doch hât sî alze grôze kraft./ ir sprechet alze | |
vrouwe, habet gnâde mîn,/ und lât sus grôzen zorn sîn./ iuwer zorn ist ze ungenædeclich:/ nien brechet iuwer zuht durch mich./ | |
grôzen zorn sîn./ iuwer zorn ist ze ungenædeclich:/ nien brechet iuwer zuht durch mich./ mîn laster wil ich vertragen,/ daz ir | |
nû bitet in sîn mære,/ des ê begunnen wære,/ durch iuwer liebe volsagen./ man mac vil gerne vor iu dagen.’/ //Sus | |
sprichet niemannes munt/ wan als in sîn herze lêret:/ swen iuwer zunge unêret,/ dâ ist daz herze schuldec an./ in der | |
iuch mit lêre bestât,/ deist ein verlorniu arbeit./ irn sult iuwer gewonheit/ durch nieman zebrechen./ der humbel der sol stechen:/ ouch | |
ist:/ der hornûz der sol diezen./ ichn möhte niht geniezen/ iuwers lobes und iuwer vriuntschaft,/ wan iuwer rede hât niht kraft:/ | |
der sol diezen./ ichn möhte niht geniezen/ iuwers lobes und iuwer vriuntschaft,/ wan iuwer rede hât niht kraft:/ ouch enwil ich | |
ichn möhte niht geniezen/ iuwers lobes und iuwer vriuntschaft,/ wan iuwer rede hât niht kraft:/ ouch enwil ich niht engelten/ swaz | |
niht getân./ mîn vrouwe sol iuch niht erlân/ irn saget iuwer mære;/ wan ez niht reht wære,/ engultens alle sament mîn.’/ | |
ez ist mîn bete und mîn gebot/ daz ir saget iuwer mære;/ wandez sîn vreude wære,/ heter uns die rede erwant.’/ | |
von iu niht widerseit,/ und habent mir lasterlîchez leit/ in iuwer hôchvart getân./ nu wie sihe ich mînen walt stân!/ den | |
unde clagen:/ alsus clag ich von schulden./ ichn hân wider iuwern hulden/ mit mînem wizzen niht getân:/ âne schulde ich grôzen | |
baz geschehen,/ des hôrtent ir mich ouch nû jehen./ sî iuwer deheinem geschehen baz,/ ob er nû welle, der sage ouch | |
sô sult irs iu zewâre/ nemen eine mâze./ ode vart iuwer strâze/ mit guotem heile,/ und gebet mir niht ze teile/ | |
enzelt mir halben schaden niht.’/ ‘her Keiî,’ sprach diu künegîn,/ ‘iuwer zunge müez gunêret sîn,/ diu allez guot gar verdaget/ und | |
allez guot gar verdaget/ und niuwan daz allerbœste saget/ des iuwer herze erdenken kan./ doch wæn ich dar an/ der zungen | |
kan./ doch wæn ich dar an/ der zungen unrehte tuo:/ iuwer herze twinget sî darzuo./ dazn dunket deheiner schalkheit ze vil:/ | |
dern vlizze sich des niht mêre/ wie er iu alle iuwer êre/ benæme, danne sî dâ tuot./ iu habt ez eine, | |
‘ouwê, rîter, ouwê!/ daz ir her komen sît,/ daz ist iuwer jungestiu zît./ ir habet mînen herrn erslagen./ man mac sô | |
ich iu hie lônen sol./ herre, ich erkenn iuch wol:/ iuwer vater was, deist mir erkant,/ der künec Urjên genant./ ir | |
den stein den ich iu hân gegeben,/ den besliezet in iuwer hant./ des sî mîn sêle iuwer pfant/ daz iu niht | |
gegeben,/ den besliezet in iuwer hant./ des sî mîn sêle iuwer pfant/ daz iu niht leides geschiht,/ wande iuch vürnamens nieman | |
umbe iuch gân,/ und sî doch sô erblindent/ daz si iuwer niene vindent,/ und sît doch rehte under in./ ouch tragent | |
in ir zorn./ sî sprach ‘wes was iu gedâht?/ wær iuwer gedanc volbrâht,/ sone hetent ir niht wol gevarn./ ichn trûwe | |
ichn trûwe iu den lîp niht bewarn,/ ezn sî dan iuwer wille./ durch got sitzent stille./ er ist ein vil wîser | |
ich beste kan./ mîn her Îwein, nû gât dan/ dâ iuwer gewarheit bezzer sî.’/ und vuorte in nâhen dâ bî/ dâ | |
aller ir vrouwen./ sî sprach ‘nû sol man schouwen/ alrêrst iuwer vrümekheit/ dar an daz ir iuwer leit/ rehte und redelîchen | |
sol man schouwen/ alrêrst iuwer vrümekheit/ dar an daz ir iuwer leit/ rehte und redelîchen traget./ ez ist wîplich daz ir | |
ode wol./ ezn ist iu niender sô gewant,/ irn wellet iuwern brunnen und daz lant/ und iuwer êre verliesen,/ sô müezet | |
sô gewant,/ irn wellet iuwern brunnen und daz lant/ und iuwer êre verliesen,/ sô müezet ir etewen kiesen/ der iun vriste | |
mit her./ enist dan nieman der in wer,/ so ist iuwer êre verlorn./ habt ab ir ze wer erkorn/ von iuwerm | |
iuwer êre verlorn./ habt ab ir ze wer erkorn/ von iuwerm gesinde deheinen man,/ dâ sît ir gar betrogen an./ und | |
âne strît,/ sô warnet iuch der wer enzît,/ und lât iuwern swæren muot./ ichn râtez iu niuwan durch guot.’/ //Swie sî | |
Ergebnis-Seite: << 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 >> |