Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

hâ – haber-
haberlîte – hachelen
hachelwërc – hage
hage- – 2hagen
hagen- – halbe
halbe – hallergëlt
hallergülte – halphimel
halp|hunt – halpvaste
halpvierteil – halser
halsgebeine – halsveste
halsvlinken – hamerslac
hamerslahen – hanef
hanef|âkambe – 1hansen
2hansen – hantgiften
hantgiftphenninc – hantsalbe
hantschmänt – hantvestlich
hantvestunge – hârbendelîn
hârblôʒ – hârlouf
harm – harnaffe
harnasch, harnas – 1harre
2harre – hartruore
hartsinnic – haselbir
haselbluome – hasenvleisch
hasenwint – havendierne
havengazzer – haʒʒiclich
haʒ|zorn – heberînmelwer
hebesal – 3hecken
heckenjeger – hegelîn
hegeln – heidenisch
heidenischheit – heilalle
heilant – heilige
heiligeistlîcheit – heilvuorlich
heilwâc – heime suochen
hei|metze – heimvart
heimvartlich – heitber, heidelber
heiter – heiʒmuot
heiʒsühtic – hëlfebære
hëlfebërnde – hëlkleit
helle – helleglocke
hellegluot – hellemunt
hellemünzer – hellerigel
hellerîs – helle-
hellesun – hellevreisærin
hellevunke – hëllunge
helm – hëlmschîn
hëlmschirbe – helwërtwitze
hely – hendewinden
hendewringen – hennenvuoʒ
hentschuocher – herbërgen
herbërgerîe – hêre
herebërge – hergesidele
hêrgesidele – hêrischheit
hërkêre – Herodære
Herodiane – hêrrennôt
hêrrenphruonde – herschrîære
hêrschunge – hertes
hërtgëlt – hërverloufen
herverten – hërzeblüete
hërzebluot – hërzekrachen
hërzekranc (?) – hërze|nabele (?)
hërzenandâht – hërzenvride
hërzenvrô – hërzestôʒ
hërzesüeʒe – hërzevrouwelîn
hërzewaʒʒer – heselîn
heselîn – hîbære
hichela – hierunder
hiesch – himelbalsem
himelbære – himelgesanc
himelgesinde – himelknabe
himelknolle – himelpalas
himelphat – himelschheit
himelschlich – himelstîge
himelstîgunge – himelval
himelvane – himelvürste
himelvürstin – hinde
hinden – hindergêunge
hindergrîfen – hindernisse
hinderrât – hinderstelle
hinderstellic – hinderwërtlingen
hinder wîchen – hinker
hinkêre – hinnëben
hin nëmen – hînt
hintber – hinwërt
hinwësunge – hirngupfe
hirnhût – hirtelîn
hirtelôs – hirʒmilch
hirʒ- – hiu
hiubelhuot – hiuten
hiutezucker – hôchgebirge
hôchgebluomet – hôchgenant
hôchgenende – hôchgewaltic
hôchgewîht – hôchmeister
hôchmësse – hôchvart
hôchvart – hôchzîtkleit
hôchzîtlich – hœhe
hôheclich – holde
hölde – hol|loch
hol|louch – holzapfelîn
holzban – holzheit
holzhërre – holzschuoherin
holzstîc – honec
honec|bluome (?) – honec|tranc
honec|triefende – hônheit
honic – hopfenziech
      honic stN.
      honigen swV.
      hœnisch Adj.
      hônkôse stFN.
      hônkust stF.
      hônkustic Adj.
      hônkusticheit stF.
      hônkustlîchen Adv.
      hônlachen swV.
      hônlâge stF.
      hônlich Adj.
      hônrede stF.
      hônsam Adj.
      hônsamicheit stF.
      hônschaft stF.
      hœnunge stF.
      hopelrei M.
      hopfe swM.
      hopfegarte swM.
      hopfen swV.
      hopfenbluome swF.
      hopfengëlt stN.
      hopfenkorn stN.
      hopfenscheffel stM.
      hopfenziech stM.
hopferebe – horgen
horgewat – hornicsprenget (?)
hornîn – horten
hortgadem – hospitâl
hossen – houbeten
houbet|êre – houbetkleit
houbetklôster – houbetman
houbetman|ambet – houbetsachwaltære
houbetschande – houbetsünde
houbetsündic – houbetwaʒʒer
houbetwëgen – höuptinc
höurëht – höuwezëhende
houwic – hovegeselle
hovegesinde – hovelich
hovelîche – hovephenninc
hovephliht – hoveschar
höveschære – hovestatzins
hove|stetære – hovezins
hovezorn – 1hûchen
2hûchen – hüenerhirne
hüenerhûs – hûfeht
hufel – hügenisse
hügenumft – hüllenwëbære
hüllenwëbærinne – humerâl
hummen – hundertweide
hundesber – hungergîtic
hungerhâr – hunt
huntaffe – huobdinc
huobe – huof
huofblat – huorgelust
huorgelustic – huotelôs
huote|strëbe (?) – hurmelen
hurnaʒ – hurticlich
hurtieren – hûs|êre
hûsgëlt – hûslode
hûslôs – hûsvrouwe
hûswer – hûwen
hûwen – hy

   honic - hopfenziech    


honic stN. honec

MWB 2 1684,44;

honigen swV. honegen

MWB 2 1684,45;

hœnisch Adj. ‘spöttisch, höhnisch’ spot phiet dich an [verspottet dich] , ob hönisch ist din tant [Geschwätz] Frl 7:19,6; diu rede was ein valscher list, / wan hœnischen underbunt / erzeigte sîn herze und sîn munt Schlegel 229

MWB 2 1684,46; Bearbeiter: Hansen

hônkôse stFN. ‘spöttisches, höhnisches Reden’ (vgl. hônrede ): ích habe gisúndôt in zôrne, in ábuldige, in tobimuote, in fravili, in ursinnigheite, in unrédilîchi, in lástere, in gibâge, in honchôse, in gáhûnga BambGlB 145,12

MWB 2 1684,51; Bearbeiter: Hansen

hônkust stF. ‘Hinterhältigkeit, Täuschung, Falschheit’ der widerwarte locchet den armen mit hoͮnchuste, geheizzet ime trugelichiu dinc unde weichet in da mite uon goͮten werchen Spec 134,2; dû dâ hie ein hûrær bist, / dâ häizze icht dînen trugelist / unt dîne hônchust beschirmen! Erinn 955; nît und haz und alle hônchust PrStPaul 72,26; dolus: hôncvnst [l. hôncvst ] Gl 3:361,1 (BStK927); Gen 2851; PrHoff 101,13. – von verleumdender, täuschender Rede: wër des würd geczigen me / daz er in hon chust spottet Crist Märt 28189; der di warheit redet in sinem herzen. vnd mit siner zvnge honchvst niht tvͤt [ qui non egit dolum in lingua sua ] BrAdm Prolog; PsM 14,3; MillPhys 173,2; TrudHL 75,32

MWB 2 1684,56; Bearbeiter: Hansen

hônkustic Adj. ‘hinterhältig, trügerisch, falsch’ den mansleken man unde honchustigen uerwazet got [interl. zu virum sanguinum et dolosum abhominabitur dominus ] PsM 5,7; si redeten wider mich zunge honchustiger [interl. zu locuti sunt aduersum me lingua dolosa ] ebd. 108,3. 11,4 u.ö.

MWB 2 1685,7; Bearbeiter: Hansen

hônkusticheit stF. hier honköstikeit. ‘Hinterhältigkeit, Täuschung, Falschheit’ diepstal. gitikeit. schalckeit. honköstikeit. vnreinickeit. bösez avge. gotschelten EvAug 94,10; do mercket er aber ir valsch honköstikeit [La. betriglikeit ‘betrügerische Absicht’ ] ebd. 192,23

MWB 2 1685,13; Bearbeiter: Hansen

hônkustlîchen Adv. ‘hinterhältig, trügerisch, falsch’ in zungen ir honchustlichen taten si [interl. zu linguis suis dolose agebant ] PsM 5,11. 13,3. 35,3

MWB 2 1685,19; Bearbeiter: Hansen

hônlachen swV. auch hochenlachen. 1 ‘höhnisch lachen’
2 ‘aus Verlegenheit, erlittener Schmach lachen’
   1 ‘höhnisch lachen’ der wirt hônlachte, / swie im sîn herze krachte Helmbr 1775    2 ‘aus Verlegenheit, erlittener Schmach lachen’ [er] begund zu hochenlachen vor schemden, wann er nit sagen dorst wie es zugangen were Lanc II 677,7; als Lancelot das enpfand, [dass er versehentlich Keies Rüstung angelegt hatte] da hochenlacht er ebd. 647,6

MWB 2 1685,22; Bearbeiter: Hansen

hônlâge stF. ‘hinterhältige Nachstellung’ (vgl. hônkust ): nu wis min helfere, / daz mih der tuvil nit ne verscunde [verführe] / indi houbithaften sunde, / noh mih sine honlage / it versenke in di wage Litan 936

MWB 2 1685,30; Bearbeiter: Hansen

hônlich Adj. , -lîche Adv. adv. auch -lîchen. 1 ‘schändlich, unehrenhaft’
2 ‘spottend, höhnend’
   1 ‘schändlich, unehrenhaft’ inglorius: honlicher SummHeinr 2:342,01.28 ; durch des ellentin scalchis not / leit der gotis sun honlichin dod SuTheol 152; mit sulchen spiln vil geriben, / die sie kein im honlich triben / in bindende da herteclich / gebert mit riemen uesteclich VisioPhil 484    2 ‘spottend, höhnend’ ir hât alle wol gehort / hônlîch lachen und bôse wort: / dat ist nû ein meine site, / da erwervet se de helle mite Crane 22; vil hônlîch sî sîn lachten NvJer 3609. 23551; deme richter und in allen / begonde missevallen / diz honliche schallen Pass III 173,45 u.ö.; zv sime vnheile / triben si honlichen glimph Pass I/II 65,75; daz volc honlichen rief ebd. 69,47 u.ö.; UvLFrd 502,1; Greg 3668

MWB 2 1685,35; Bearbeiter: Hansen

hônrede stF. ‘spöttisches, höhnisches Reden’ (vgl. hônkôse ): ích bin scúldig [...] in állen scántsângen, in hônreden mánigen BambGlB 146,37

MWB 2 1685,50; Bearbeiter: Hansen

hônsam Adj. ‘spöttisch, höhnisch’ er [Alexander] enbôt ime [Poro] ouh mêre, / daz daz ubil wêre, / daz sihein edele man / solde wesen hônsam SAlex 4299; darumme sage ich uch: alle sunde unde alle honsame schymphe [ blasphemia ] werden vorgeben. abir der geist der honsamekeit wirt nicht vorgebyn EvBerl 17,22; honsam spot Mechth 7: 44,3; ridiculosus: honsamer SummHeinr 2:448,01.13; Herb 2999

MWB 2 1685,53; Bearbeiter: Hansen

hônsamicheit, hônsamkeit stF. ‘Schmähung, Lästerung, Spott’ darumme sage ich uch: alle sunde unde alle honsame schymphe werden vorgeben. abir der geist der honsamekeit [ blasphemia ] wirt nicht vorgebyn EvBerl 17,23; valsch geczuknysse unde honsamkeit ebd. 32,22

MWB 2 1685,61; Bearbeiter: Hansen

hônschaft stF. 1 ‘Spott, Hohn’
2 ‘schändliches, Schande bringendes Verhalten’
   1 ‘Spott, Hohn’ ditz was ir antwort honschaft vol Frauenlist 179; daz wort des herren ist in wurden eyne honeschaft [ verbum Domini factum est eis in opprobrium ] Cranc Jer 6,10. Ez 36,3; Sigeher 15,8; HvFritzlHl 131,3; Greg 3015. 3644    2 ‘schändliches, Schande bringendes Verhalten’ durch got so sult ir verstan / das ditz puch nicht hat gesait / von werltlicher eitelchait, / nicht von valscher lieb chraft / nicht von ritters honschaft, / nicht von abentewr Vät 41474

MWB 2 1686,3; Bearbeiter: Hansen

hœnunge stF. 1 ‘Schmach, Schande’
2 ‘Gegenstand von Hohn und Spott’
   1 ‘Schmach, Schande’ er lebte ouch nach der kronunge / holt mid keiner honunge Dalimil (B) 0-4,134    2 ‘Gegenstand von Hohn und Spott’ du wirst zu gelechte und zu honunge [ eris in derisum et in subsannationem ] Cranc Ez 23,32

MWB 2 1686,13; Bearbeiter: Hansen

hopelrei M. ein bäuerlicher Tanz (vgl. Harding, Dancing Terms, S. 113f.): sus machent umbe den giegen / ie zwei und zwei / ein hopelrei / reht sam si wellen fliegen Neidh (S) 1,456 C189:1,16

MWB 2 1686,18; Bearbeiter: Hansen

hopfe swM. ‘Hopfen’ humulus haizet hopf. daz ist gar ain langez kraut und praitet sein arm auf die paum und auf die mauren, dâ pei ez wechset BdN 404,13 u.ö.; vlihtet der hopfe sich über den zûn, swer die wurzen in dem hove hât, der grîfe dem zûne sô er næhste müge unde ziehe den hopfen SpdtL 208,20. 208,24; NüP 175. 169; humulus vel lupulus: hophe Gl 3:579,55 (BStK926); VocOpt 50.152. 50.174; mercurialis: hopfe ebd. 50.175; vincella [l. viticella ] , humulus: hophe Gl 3:546,2 (BStK947). – Hopfen(dolden) als Ware bzw. konservierende Zutat v.a. alkoholischer Getränke (vgl. hopfenbluome ): nim denne ein halp mezzigen hafen vnd tvͦ in halp vol hopphen vnd ein hant vol salbey vnd siede daz mit der wirtz [des Mets] gein einer halben mile BvgSp 14; das see wir an dem wassir, das der hoppe vrisch beheldit, als in dem bire. vil bas mak her das tun in dem wyne Pelzb 140,9 u.ö.; Eitendorf dri mvͦl die geltint [...] dri schephel hopphen UrbBayÄ 907; UrkBresl 114 (a. 1327). – metonymisch für alkoholische Getränke überhaupt: swer trinket biz im die widehopfen / in dem hirne beginnent klopfen / von dem mergel und von dem hopfen Renner 9517

MWB 2 1686,22; Bearbeiter: Hansen

hopfegarte swM. eingehegter Bereich für den Hopfenanbau, ‘Hopfengarten’ dû lîhest im zehen pfenninge: dâ muoz ez dir zweinziger wert drumbe arbeiten oder dienen, ez sî an spinnen oder an wîngarten arbeiten oder an dînem hopfgarten PrBerth 1:108,17; iiii huffen landes an dem Ettersberge bi dem Hunegraben gelegen mit etzlichen hopffgarten UrkBürgel 161 (a. 1318); umme allerhande sache und crig [...] umme hophgartin und lant UrkMühlh 303 (a. 1314). – im Vergleich (vgl. Anm.z.St.): ich tet unrecht: hophgarten nant ich grüebelîn KLD: Hetzb 2:2,2

MWB 2 1686,46; Bearbeiter: Hansen

hopfen swV. auch hoppen. ‘hüpfen, springen’ (oft von oder im Vergleich mit Tieren): in haße er [der Aar] balde gein mir [der Krähe] hopfte; / miner freuden vedern er mir ropfte Minneb 5235; dû [ schiltkneht ] hopfest ouch als ein heuschrecke ûf dîme gürrelîn [schmächtiges, minderwertiges Pferd] PrBerth 1:368,36; Reinfr 4884 – auch ‘in Sprüngen tanzen’ (vgl. Harding, Dancing Terms, S. 117f.): nu lâzen reien an der strâzen: / [...] / hoppen und zoppen zer stuben dâ wir vinden die: / gesungen gesprungen wirt dâ baz danne hie KLD: UvW Leich 3,101

MWB 2 1686,58; Bearbeiter: Hansen

hopfenbluome swF. ‘Hopfendolde’ si [die Hopfendolde] durchsneit unde behelt die flüzling, die ze latein liquores haizent, in kreften, alsô daz si niht prechent noch faulent, wenn man die hopfenpluomen dar zuo mischet BdN 404,23

MWB 2 1687,6; Bearbeiter: Hansen

hopfengëlt stN. Abgabe in Hopfen: Fridericus de Wirczeburg habet a domino bona feodalia [...] ii modios videlicet hopphengeldes UrkJena 202 (a. 1348/49)

MWB 2 1687,11; Bearbeiter: Hansen

hopfenkorn stN. ‘Hopfenkorn, Hopfensamen’ (hier als Mengenangabe): unden dâ der stein [in dem Ring] liget, / dâ sol niht sîn verborn / dan sî [l. dâ sî ] tiseme [Moschus] als ein hophenkorn, / unde daz dâ bî / ein wênic âlûnes sî Volmar 848

MWB 2 1687,15; Bearbeiter: Hansen

hopfenscheffel stM. Hohlmaß für das Messen einer Menge Hopfen(dolden): ouch sullin die hopfen scheffiele geticht [geeicht] sij nach dem scheffele, den vnsir herrin dar zcu beschremet [festgelegt] habin StRMühlh 39

MWB 2 1687,20; Bearbeiter: Hansen

hopfenziech stM. ein Sack Hopfen(dolden): uon dem hopfenziech hinein 2 pfenning UrbBayJ 433

MWB 2 1687,25; Bearbeiter: Hansen