hinderstellic
Adj.
1
‘zurückgestellt, übrig’
2 auf Zahlungsleistungen bezogen 2.1 von der Schuld, ‘unbeglichen, ausstehend’
2.2 vom Schuldner, ‘säumig’
1
‘zurückgestellt, übrig’
daz du mich hinderstellec last / und die vor mir gesant hast, / vor den ich
gerne queme Pass III
481,21;
suche [...] wolde im haben die kraft vertriben, /
doch was da wenic icht gebliben [wegen seiner asketischen
Lebensweise]
[...]. / der suche mochte im lichte kumen, / die im hete
gar benumen, / swaz da hinderstellec bleib ebd.
534,19;
noch ist dir hinterstellec / zu vindene daz groze guͦt / daz
dir got unser herre tuͦt Vät
5602
2
auf Zahlungsleistungen bezogen
2.1
von der Schuld, ‘unbeglichen, ausstehend’
stúrbe och Wernher, e daz daz vorginande silber fúrgulten vnd furricht
ime wurde, swaz sin hinderstellic wirt, daz sol werden dem vorginanden hern
Heinrich von Tettingen UrkCorp (WMU)
947,17.
– bildl.:
niewan [...] / ein#. sunde ist hinderstellec
bliben / und vor gote noch geschriben / [...] uf
din leben Pass III
318,75
2.2
vom Schuldner, ‘säumig’
obe wir hindirstellig wurdin UrkFrankf
2,160
(a. 1322)
MWB 2 1547,19; Bearbeiter: Bohnert
hinderstiure
stF.
‘Abgabe zur Ablösung der Heerfahrtspflicht des Lehnsmannes’
ob der man zwene herren hat oder me die im dez riches dienest gebietent
[...], er sol mit dem varen der im von erst gebot, vnd
den andren allen hinder stvͥre geben SchwSp
195b
MWB 2 1547,39; Bearbeiter: Bohnert
hinder stôʒen
stV.
‘zurückstoßen’
[Christus ist] der edil sigstein / der von der megde wamme
schein, / der allen fluoch hinder stiez / den vns Adames val liez
Martina
227,15
MWB 2 1547,45; Bearbeiter: Bohnert
hinder strîchen
stV.
‘zurückweichen, sich entfernen’
der ungetruwe Judas, / der mit schanden hinder
streich [vgl. Mt 27,5 recessit et abiens laqueo se
suspendit
]
Pass I/II (HSW)
34485
MWB 2 1547,49; Bearbeiter: Bohnert
hinderswanc
stM.
‘Rückschwung’;
~ gewinnen/ haben bildl., ‘Abnahme erleiden, zum Erliegen
kommen’
sint daz du noch bist also cranc / daz
din [geistliches] leben mac hinder swanc / gewinnen
von der hochvart Vät
33754;
daz von im der totensanc / solde haben hinderswanc Pass III
60,8
MWB 2 1547,53; Bearbeiter: Bohnert
hinderswich
stM.
1
‘das Nachlassen, Zurückfallen (in einen schlechteren Zustand), Zurückbleiben
(hinter Erwünschtem)’
1.1 jmdm. wirt ~
‘jmd. lässt nach, versagt’ in Bezug auf etw. (Gen., Präp.
ane ) 1.2 etw. hât ~
‘etw. lässt nach, versagt’
1.3
âne ~
1.4 hierher?, mit Präp. von 2
‘zurückgebliebener, unvollkommener Zustand’
1
‘das Nachlassen, Zurückfallen (in einen schlechteren Zustand), Zurückbleiben
(hinter Erwünschtem)’
1.1
jmdm. wirt ~
‘jmd. lässt nach, versagt’ in Bezug auf etw. (Gen., Präp.
ane):
Jacobus der gotes bote [...]
nam in lieplichen do / zu eime jungern an sich, / des wart im ouch nicht
hinderswich [dahinter ging er nicht zurück, dabei blieb
er]
Pass I/II (HSW)
24568;
hiemite wart ir hinderswich / an der rede. si gesweic, / wand ir des
mundes stimme entseic Pass III
628,34
(die Ausg. hat den Punkt hinter
~
);
scheme des von herzen dich / daz dir ie wart hinderswich
/ an dime grozen lebene Vät
33778
1.2
etw. hât ~
‘etw. lässt nach, versagt’
ir kunst di hete hinderswich / und konde in hi nicht bi
gestan Pass I/II (HSW)
34244
1.3
âne ~
:
ich geloube ane
hinderswich [uneingeschränkt] / Jesum Cristum
einen got Pass I/II (HSW)
12330;
uwer urteil, uwer slac / ane allerhande
hinderswich [in voller Härte] / ge uberz kint und
uber mich! ebd.
17687.
– umschreibend mit Gen.:
drie vrage warf er im vor, / die er [...] im
zurlosen hiez / ane wankels hinderswich [ohne Umschweife,
geradeheraus]
Pass III
81,49;
das ich gemynnen mug dich / on alles pruches
hinderswich [ohne Unterbrechung] , / und la
mich darab nicht vallen Vät
41534
1.4
hierher?, mit Präp. von:
iener lute hinderswich / von untugentlicher [l.
tugentlicher (vgl. Pass I/II (HSW)
23111)] straze / tet im we ummaze Pass
III
507,96
2
‘zurückgebliebener, unvollkommener Zustand’
und duchte in gar ein hinderswich, / swer gotes lere enpere / und nicht
geloubec were / an die reine cristenheit Pass III
246,68;
daz uns der sunden vlute / icht werfen an den hinderswich, / sunder daz wir
erlich / zu dir in din riche kumen ebd.
374,55
MWB 2 1547,59; Bearbeiter: Bohnert
hinderswîchen
stN.
‘das Nachlassen, Zurückbleiben (hinter Erwünschtem)’; âne/ sunder
~
:
wie daz [Ausrottung der Irrlehren] mochte irgan /
in allen minen richen / ane hinder swichen [restlos]
Hester
716;
so stet er [Tempel] ewiclichen / an
allez hinderswichen [uneingeschränkt ewig]
Pass I/II (HSW)
1838;
sunder hinderswichen [unermüdlich] / lobete er
offenlichen / got Pass III
384,7
MWB 2 1548,30; Bearbeiter: Bohnert
hinderteil
stNM.
s.a. →
hinder Adj. unter 1.2.
1
‘rückwärtiger Teil, Rückseite’
2
‘Gesäß’
1
‘rückwärtiger Teil, Rückseite’
diu vorgenant sidel des gehœrdes ist gegen dem hindertail des
haupts BdN
11,10
2
‘Gesäß’
des tôren hinderteile / gap si stich über stich, / biz er begunde regen sich
HBirne
374;
an ir libiz hindir teile RvEWchr
22315
(vgl.
des sitzis stat ebd.
22309
)
MWB 2 1548,38; Bearbeiter: Bohnert
hinder tragen
stV.
‘zurück-, nach hinten tragen’
daz ich den vürbaz trüege, der mich zu allen zîten hinder treit
Fegfeuer
1:9,9
MWB 2 1548,45; Bearbeiter: Bohnert
hinder trëten
stV.
1 eigentl., ‘rückwärts schreiten, zurücktreten’
2 übertr., ‘zurücktreten, Abstand nehmen (von etw.)’
1
eigentl., ‘rückwärts schreiten, zurücktreten’
jener trat hinder einen trit, / als ob er wolde entwîchen
Parz
570,14
2
übertr., ‘zurücktreten, Abstand nehmen (von etw.)’
er swur durch di sache, / daz er nicht dorfte hinder treten
Pass I/II (HSW)
38137.
– mit Gen.d.S.:
mir vuget niht, daz ich den tot / iht vorhte in dekeiner not, / odir swaz
wir leides heten / des sal ich niht hindertreten [dem werde ich
mich nicht entziehen]
Macc
6002;
[der Evangelist Markus] kundete den
starken [Christus]
[...], / daz her des hinder nie
getrat [damit niemals aufhörte]
HeslApk
8425.
– mit Präp. von:
[Ketzer] berufen die gotes kinder, / daz ir wort muz
treten hinder / von der helfe der vursten [nicht zu ihr
durchdringt]
HeslApk
14200
MWB 2 1548,48; Bearbeiter: Bohnert
hinder trîben
stV.
‘zurückdrängen’
ob ich in einen vuoz danne hinder trîbe Loheng
276
(=
Wartb
Rs 32,6
);
sie wurden mit gewalt hinder getriben uff des
[...] koniges schar Lanc
269,30.
– übertr., ‘schädigen, zunichte machen’
des [durch den Diebstahl der unvollendeten Eneit]
wart daz buch hinder trieben, / wen ez meister Henrich niht was blieben. / da von
mochte er ez niet vollen richten / und nach sinem willen getichten En
(FSch)
13461(App.)
(vgl. Anm. z.St.; anders EneitWB S. 205: ‘stehlen,
entwenden’)
MWB 2 1548,63; Bearbeiter: Bohnert
hindertrit
stM.
1
‘Tritt zurück, Schritt rückwärts’ , bildl. 2
‘das Abweichen vom Rechten, Fehltritt’
3 Minderung des Erfolges einer Handlung, ‘Nachteil’ ,
~ gewinnen
‘misslingen’
4
‘Mangel, Fehler’
1
‘Tritt zurück, Schritt rückwärts’, bildl.:
daz unser mut / uz des gelouben gelit / nimmer einen hinder
trit / wichet Pass I/II (HSW)
21982;
Paulus [...] zu dem wege in karte, / der gar ane
hindertrit / in des gelouben gelit / zu deme himelriche treit Pass
III
549,61
2
‘das Abweichen vom Rechten, Fehltritt’
die [
cristenheit
] sul wir ouch behalden / ane valschen hindertrit Pass
III
186,51;
so wil ich nu dar zu sagen / werlich ane hindertrit / an
miner lere gelit, / daz [...] du
[Maria] sist ane zwivel kumen / in daz himelriche / zu
lebene ewicliche Pass I/II (HSW)
11819
3
Minderung des Erfolges einer Handlung, ‘Nachteil’,
~ gewinnen
‘misslingen’
[ein Gefangener wird bewacht] uf daz im nicht geluckes
heil / mochte in der gruben bekumen / und mit losunge vrumen; / daz idoch hindertrit
gewan Pass III
561,21
4
‘Mangel, Fehler’
[der Bischof lässt seinen Diakon predigen,] als im durch
notdurft gebot / eines gebrechens hindertrit. / siner zungen gelit / nach
ordenlicher breche / was im gar ungespreche Pass III
119,33
MWB 2 1549,10; Bearbeiter: Bohnert
hindertür
stF.
‘Hintertür’
postica: hinderduͦri SummHeinr
2:82,98;
zer hindertür siu in uz liez Appet
386
MWB 2 1549,32; Bearbeiter: Bohnert
hindertürlîn
stN.
‘kleine Hintertür’
posticum: hindertúrli VocOpt
5.147
MWB 2 1549,35; Bearbeiter: Tao
hinderunge
stF.
‘Behinderung, Hindernis, Störung’, oft formelhaft âne/ mit ~
1 vom Licht 2 in relig. Kontext 3 in Rechtstexten, i. S. v.
1
vom Licht:
des tagis mittilvrist, / daz dî sunne leit gebrist / an irme
schîne sô gar, / daz man sach dî sterne clâr / ân alle hinderunge / sam in der
demerunge NvJer
5853;
(bildl.:)
ich [Gott] gere, das ir herzen
iemer sin offen stande gegen mir und das ich ane hinderunge und ane underlas moͤge
lúhten und schinen dur si und si wider in das mine Mechth
3: 19,12
2
in relig. Kontext:
[Lobpreisung Gottes: ] o wisheit ane grunt, o
barmherzekeit ane hinderunge Mechth
1: 8,4;
ie des tages oder der naht [...] ein
lidige stunde geben, da du ane hinderunge lieplich inne moͤgist betten ebd.
6: 1,105;
wan das die predier und die bihter also betwungen sint von
irme ambahte, also das si es nit moͤgent uͤben und si doch heligen willen habent,
das ist nit ein hinderunge ir selekeit; es ist ein zierde ir aureolen ebd.
6: 14,13;
ditz [die Freilassung Jesu durch
Pilatus] hît uns nicht gevromet / wan hî mit underdromet / wêr
unser erlôsunge, / und von sulcher hinderunge / wêr understanden unser heil, / daz
uns doch sust wart ze teil JvFrst
7594;
wie er [der Teufel] die guten
irret / unde von gote virret / mit hinderunge, swa er kan Vät
20915;
Seuse
351,5
3
in Rechtstexten, i. S. v.
Einspruch, Widerspruch, Anfechtung u.ä.:
were aber daz ich an den vorgenanten hallerngulten vnd korngulten, die mir
bescheiden sin, dekeinen brechen oder dekein hindervnge [
defectum sive impedimentum
] hete, [...] so schol min vorgenanter herre
[...] mir den gebrechen oder die hinderunge gentzelich
vs rihten UrkWürzb
38,517
(a. 1312).
– mit âne:
das [...] dorf Raifmais haben vnd pesitzen
[...] an all ansprach vnd an allen chrieg vnd an
allev hindrung UrkHohenf
77
(a. 1332);
auch soll daz gericht ze Babenberch an alle widerred vnd alle hinderung [
sine omni impedimento
] geseczt vnd gerichtet werden RbHohenlohe
25;
ez suͤllen auch die vorgenanten herren gemainlich bei iren redlichen
rechten vnd gerichten geistlich vnd waeltlich beleiben an geuerde an vnser
hindrunge UrkWürzb
41,365
(a. 1348)
MWB 2 1549,37; Bearbeiter: Tao
hinderval
stM.
rechtsspr.: ‘Heimfall’ (zur Sache vgl. LMA 4,3035f. und 2HRG
2,897-900):
daz derselbe Jacob daz vorgenant guͦt [...] oder wer
vorderungen [...] darzuͦ hat, geruwelichen und ane hinderfal
besitzen mogen UrkMoselQ
185,25
(a. 1343)
MWB 2 1550,16; Bearbeiter: Tao
hindervarn
stV.
‘hinterlistig überfallen’
heiz die porten si bewaren, / daz wir niht werden
hindervaren / noch underdrungen aber nû KvWTroj
30278
MWB 2 1550,21; Bearbeiter: Tao
hindervelle
stF.
‘das Zurückfallen, Zurücksinken’
ir ougen giengen um und um / als einer vrowen, / die vor wil beschowen, / wavon si
sprechen welle, / uf daz zu hindervelle / die wort nicht wurden verlorn [
durch Widerlegung verloren gingen]
Pass III
670,32
MWB 2 1550,25; Bearbeiter: Tao
hindervënster
stN.
‘After’
emorroida ist ein ader an den hindervenster Macer
58,18;
des menschen hindervenster ebd.
3,14
MWB 2 1550,30; Bearbeiter: Tao
hindervür
Adv.
‘rückwarts, in umgekehrter Ordnung’, in Verbindung mit
kêren:
Eva, disen namen spuͤr [Imp.] / den
engel keren hinder fúr / und [...] sprechent ‘ave’, / daz
ist gesprochen ‘ane we’ SHort
602
MWB 2 1550,33; Bearbeiter: Tao
hinderwæge
Adj.
‘untüchtig’
daz [...] gnvͦg lvde al vmme die svnde / enphahent
dicke ruwen, / vnde die doch sint en druwen / an deme vfgange drege, / gar siech
vnde hinderwege PrHess
13,234
MWB 2 1550,38; Bearbeiter: Tao
hinderwart
Adv.
→
hinderwërt
MWB 2 1550,42;
hinderwërf
stM.
‘Zurück-, Wegwurf’
swaz sich pfliget sindern / unde zu hinderwerfe touc, / dem allen harte wol
entvluoc / Franciscus der vil gute Pass III
519,5
MWB 2 1550,43; Bearbeiter: Tao
hinderwërt, -wërten,
-wart
Adv.
vereinzelt honderwert (
Lilie
11,8).
1
‘nach hinten, zurück’
2
‘von hinten’
3
‘hinter jmds. Rücken, in Abwesenheit von jmdm.’ , meist von übler Nachrede 4
‘hinten, auf der hinteren Seite’
5
‘abwärts, nach unten’
1
‘nach hinten, zurück’
die vinde wichen hinderwert / vnz an den burckhaugen
Herb
9026;
mit philen vnde mit bogen / treip er die Crichen hinderwert
ebd.
11023;
Ysaias sprichit: got hait mir geoffinbarit das ore, und ich
inwidersprechiz nicht und inginc nicht hindirwert Parad
70,35
(retrorsum non abii Is 50,5);
Lilie
11,8;
EvStPaul
14526.
– im Ggs. zu vort, vür (sich), vürder:
mit dem lerzen fuzze hinder wert, / mit dem rechten trat
er fort Herb
1086;
des nachtes sie den manen beswr, / daz er hinderwer vur, /
als er solte vur gan ebd.
576;
der vende gert / vor sich, und nicht hindirwert PfzdHech
373,15;
iz ist umme einen geistlîchen menschen alsô der dô swimmet gên eime
flizenden wazzere: swanne der di hende zu ime zûhet, sô verlûsit her hinderwart.
alsô ist iz in deme geistlîchen lebene: der mensche muz antweder vorder oder
hinderwart gên HvFritzlHl
62,39f..
– übertr.:
huͤte dich vor den unreinen verzwifelen die manigen hant
hinderwert tuͦn keren [...] und liessen ab
Tauler
212,35.
213,1;
daz man daz gemuͤte nút enheftet in die ding und blos
luter uf got go und nút hinderwert noch herwert, enmeine nút lust noch nutz,
behagen noch missehagen, denne allein luter got ebd.
414,7.
– hierher oder zu 5:
sie begonden urlougen / und uf sin gut rennen, / rouben
unde brennen, / die lute slan unde van. / als er den wolde wider stan, / so
gienc ez ie hinderwart [ging es jedes Mal schief]
Pass I/II (HSW)
16957
2
‘von hinten’
nu ging sie hinderwerten [
retro Lc 8,44] zu, / also daz sie gerurte nu / den saum
von sinem cleide EvStPaul
7348.
3110;
ze Jesus fúessen hinderwert / si stuͦnt [‘trat
heran’; vgl. Lc 7,38]
SHort
7973;
ez [das Kamel] unkäuschet
hinderwarts BdN
124,22.
– meist mit Verben des Angreifens:
jst oͮch, das men vf etzliche [irgendeine] stat
der vorgenanten [drei verbündeten Städte] varende wirt
oder si beliget, so sollent die andern stette hinderwert anegrifen, die in
gesessen [?] sint, die vf der ander stette schaden
geuarn sint UrkCorp (WMU)
1788AB,29;
hinderwertz er in an raitt HvNstAp
7640;
sus wart der künic vorne / und hinderwert bestanden
KvWTroj
12515.
11817;
eine serpens [...] gebiez daz
pfert / an sinen huf hinderwert, / daz sin ufsitzer valle nider
HeslApk
19118
(vgl. Gn 49,16f.);
wan hinderwert ir uf mich gat / und vrezzet mines
vleisches sat Hiob
7747
(vgl. Iob 19,22);
du wurde hinderwertz geslagen / von Abacuk, dem posen
zagen HvNstAp
7707;
dô der kunic für sich sach, / hinderwerts
er [der Mörder] in stach / rehte gegen dem herzen
Ottok
89616;
sus dî Littowin vorne, / sî [die
Kurländer] hindirwart mit zorne, / ûf dî cristnen strittin /
in sô hezlîchin sittin NvJer
10614
3
‘hinter jmds. Rücken, in Abwesenheit von jmdm.’, meist von übler
Nachrede:
swer mit worten minnet / die lute hinderwart begnagen, / deme sal man hie sin
stat versagen, / wand im der tisch nicht enzimt, / ob er die aftersprache ufnimt, /
wand si sal rumen disme hove Pass III
430,27.
458,73;
daz ich maniges niden / muz umb diz buch liden / und
hinderwart bose wort Pass I/II (HSW)
36459;
sin straffen hinderwert ebd.
42255;
ouch toren versmeten mich [...], /
uz mir triben ungelimph / und zugen ab mir [
detrahebant mihi Iob 19,18] hinderwert
Hiob
7691;
wer dem andern [...] / sin ere
hinderwert ab sayt, / der hat in mit der hant irslayn ebd.
7762.
7754.
– im Ggs. zu offenlich:
dik hinderwert, / ze jungest offenlich beswert / si wart
von sant Johanne SHort
2555
4
‘hinten, auf der hinteren Seite’
sinen zagelstrvmpf [Schwanzstummel]
er [Isengrin] her fvr bot: / ‘sehet, wie mich iwer artzat
/ hinderwert gevneret hat [vgl. V. 814f.] , / ovch mag vch
wol ergan so.’ ReinFu
K,1924;
wir lazin in aber zu adirn hinderwertis zu beidin orin
SalArz
28,26;
[wer verspätet zum Chorgebet kommt,] ste zallir lezzist
oder in einir stete, div der abbit so svlhin versvmegin hinderwart sezzit [
seorsum
constituerit
]
BrHoh
43;
do sprach der túfel: ich heisse Widerhak und dise schar, die
du hinderwert sihest, sint alle mine kumpane Mechth
6: 7,19;
dô dî cristin / sich gelegirt [...]
/ hattin [...] und âne hûte hindirwert / wârn
[...], / dî Prûzin schiktin halb ir her / ubir daz vlîz
vorholnlîch NvJer
13862
5
‘abwärts, nach unten’
von siner arme esten / hinderwert untz hin nider / uf siner
vuze lider / was er sam daz er [= êr
‘Erz’
] gestalt / luchtende Daniel
6595
(vgl. brachia eius et quae deorsum usque ad pedes quasi species aeris
candentis Dn 10,6);
diabolus sprichet in latine sus: / quasi deorsum lapsus, /
daz sprichet hindirwert gevallen Brun
6587
MWB 2 1550,47; Bearbeiter: Tao
hinderwërtlingen
Adv.
‘rückwärts’
die zwen suͦne [...] gant hinderwertilingon zuͦ
PrSchw
2,47
MWB 2 1552,12; Bearbeiter: Tao |