hâ – haber- haberlîte – hachelen hachelwërc – hage hage- – 2hagen hagen- – halbe halbe – hallergëlt hallergülte – halphimel halp|hunt – halpvaste halpvierteil – halser halsgebeine – halsveste halsvlinken – hamerslac hamerslahen – hanef hanef|âkambe – 1hansen 2hansen – hantgiften hantgiftphenninc – hantsalbe hantschmänt – hantvestlich hantvestunge – hârbendelîn hârblôʒ – hârlouf harm – harnaffe harnasch, harnas – 1harre 2harre – hartruore hartsinnic – haselbir haselbluome – hasenvleisch hasenwint – havendierne havengazzer – haʒʒiclich haʒ|zorn – heberînmelwer hebesal – 3hecken heckenjeger – hegelîn hegeln – heidenisch heidenischheit – heilalle heilant – heilige heiligeistlîcheit – heilvuorlich heilwâc – heime suochen hei|metze – heimvart heimvartlich – heitber, heidelber heiter – heiʒmuot heiʒsühtic – hëlfebære hëlfebërnde – hëlkleit helle – helleglocke hellegluot – hellemunt hellemünzer – hellerigel hellerîs – helle- hellesun – hellevreisærin hellevunke – hëllunge helm – hëlmschîn hëlmschirbe – helwërtwitze hely – hendewinden hendewringen – hennenvuoʒ hentschuocher – herbërgen herbërgerîe – hêre herebërge – hergesidele hêrgesidele – hêrischheit hërkêre – Herodære Herodiane – hêrrennôt hêrrenphruonde – herschrîære hêrschunge – hertes hërtgëlt – hërverloufen herverten – hërzeblüete hërzebluot – hërzekrachen hërzekranc (?) – hërze|nabele (?) hërzenandâht – hërzenvride hërzenvrô – hërzestôʒ hërzesüeʒe – hërzevrouwelîn hërzewaʒʒer – heselîn heselîn – hîbære hichela – hierunder hiesch – himelbalsem himelbære – himelgesanc himelgesinde – himelknabe himelknolle – himelpalas himelphat – himelschheit himelschlich – himelstîge himelstîgunge – himelval himelvane – himelvürste himelvürstin – hinde hinden – hindergêunge hindergrîfen – hindernisse hinderrât – hinderstelle hinderstellic – hinderwërtlingen hinder wîchen – hinker hinkêre – hinnëben hin nëmen – hînt hintber – hinwërt hintber stN. hintkalp stN. hintlouf stM. hintloufte Subst. hin tragen stV. hin trîben stV. hîntstunde Adv. hin tuon V. hinüber Adv. hinûf Adv. hin umbe Adv., Präp. hinunder Adv. hinûz Adv. hin vallen stV. hin varn stV. hinvart stF. hinvellic Adj. hinvlieʒunge stF. hinvlücke Adj. hinvor Adv. hin vüeren swV. hinvür Adv. hinwëc Adv. hinwërf stM. hinwërt Adv. hinwësunge – hirngupfe hirnhût – hirtelîn hirtelôs – hirʒmilch hirʒ- – hiu hiubelhuot – hiuten hiutezucker – hôchgebirge hôchgebluomet – hôchgenant hôchgenende – hôchgewaltic hôchgewîht – hôchmeister hôchmësse – hôchvart hôchvart – hôchzîtkleit hôchzîtlich – hœhe hôheclich – holde hölde – hol|loch hol|louch – holzapfelîn holzban – holzheit holzhërre – holzschuoherin holzstîc – honec honec|bluome (?) – honec|tranc honec|triefende – hônheit honic – hopfenziech hopferebe – horgen horgewat – hornicsprenget (?) hornîn – horten hortgadem – hospitâl hossen – houbeten houbet|êre – houbetkleit houbetklôster – houbetman houbetman|ambet – houbetsachwaltære houbetschande – houbetsünde houbetsündic – houbetwaʒʒer houbetwëgen – höuptinc höurëht – höuwezëhende houwic – hovegeselle hovegesinde – hovelich hovelîche – hovephenninc hovephliht – hoveschar höveschære – hovestatzins hove|stetære – hovezins hovezorn – 1hûchen 2hûchen – hüenerhirne hüenerhûs – hûfeht hufel – hügenisse hügenumft – hüllenwëbære hüllenwëbærinne – humerâl hummen – hundertweide hundesber – hungergîtic hungerhâr – hunt huntaffe – huobdinc huobe – huof huofblat – huorgelust huorgelustic – huotelôs huote|strëbe (?) – hurmelen hurnaʒ
– hurticlich hurtieren – hûs|êre hûsgëlt – hûslode hûslôs – hûsvrouwe hûswer – hûwen hûwen – hy
|
hintber
stN.
‘Himbeere’, Glossenbeleg des 12. Jh.s s. AWB 4,1125
MWB 2 1575,29; Bearbeiter: Tao
hintkalp, hindenkalp
stN.
‘Hirschkalb’
hábe îe dóh gégen míh dén síto déro rêion unte des
híntcalbes, dîe der gérno scáto in der hízzo sûochent unte ze bérge gerno stîgent
Will
47,8;
daz dû mir bræhtst ein hintenkalp EnikWchr
4345.
4493.
– in Vergleichen:
mîn wíne ist gelîch déro réion unte démo híntcalbe
Will
36,1
(hinnulo cervorum Ct 2,9);
min lib der ist gelich worden eime rehe vnd eime hintkalbe uffe dem berge
guter wurce. daz reh unde daz hintkalp, daz sint zwei snelle thir
PrMd
18;
dur dine reine triuwe / wart
er [Gott] junc als ein hindenkalp KvWGS
1367;
fleckeht als ein hindenkalp / von sweize wart ir harnasch
KvWEngelh
4868;
mit schilten [...] wurden si beziunet / und
umbeslozzen allenthalp, / rehte alsam ein hindenkalp / mit netzen wirt gevangen
KvWPart
14352
MWB 2 1575,31; Bearbeiter: Tao
hintlouf
stM.
‘Wegwarte’, Glossenbeleg des 13. Jh.s s. AWB 4,1127
MWB 2 1575,47; Bearbeiter: Tao
hintloufte
Subst.
‘Wegwarte’, Glossenbelege des 13. und 14. Jh.s s. AWB 4,1128
MWB 2 1575,49; Bearbeiter: Tao
hin tragen
stV.
vom freien Syntagma nicht deutlich zu unterscheiden.
1
‘etw./jmdn. forttragen’
1.1 mit Akk.d.S. 1.2 mit Akk.d.P. 2
‘jmdn. wohin führen’
3
‘jmdm. etw. auftragen, servieren’
4 refl.: ‘sich wohin begeben’
1
‘etw./jmdn. forttragen’
1.1
mit Akk.d.S.:
zwêne hunde striten umbe ein bein / dô stuont der boeser unde grein. /
[...] der ander truoc ez / von dem tische hin ze
der tür MF:Her
3:5,5;
die [Köche] heten hin getragen
/ sîne stangen Wh
201,27.
– übertr.:
wer mac minne ungedienet hân? /
[...] der treit si hin mit
sünden [trägt sie fort als Gewinn, aber mit Sünden (Martin
z.St.)]
Parz
511,14;
so treit er doch daz kriegen hin [gemeint wohl: er trägt den
Sieg im Sängerstreit davon (FrlWB, S. 195 s.v.
kriegen)]
Frl
13:5,8.
–
‘etw. unterschlagen’
swer so prugke zol oder wazzer zol hin trait, der sol in vier valt gelten
SpdtL (E)
Ldr 133;
ist daz ein herr seinen chnecht sendet nâch pfenning
[...], daz guot wiert im geantwurtt, er træt is hin
und pringt is dem herren nicht RbRupr
284.
286
1.2
mit Akk.d.P.:
ouch tragent sî in vür iuch [an Euch
vorbei] hin, / [...] als si in
begraben wellen Iw
1246;
beide er beleip und reit: / in selben hin truoc
Volatîn [Willehalms Pferd] , / Gyburc behielt daz
herze sîn Wh
109,7;
ir snellen ros die truogen / Tristâne und Lîfrenîse /
[...] über daz gevilde hin HvFreibTr
6179;
Herb
9069
2
‘jmdn. wohin führen’
eine processiône / von pfafheiten vil genuc, / die alle ir wec so hin truc /
bi daz mer uffez stat Pass III
666,60
3
‘jmdm. etw. auftragen, servieren’
daz [Getränk] truoc si im hin
RvEBarl
5559;
vnd trage in [
den fladen
] als heiz hin BvgSp
88.
8.
90.
91
4
refl.: ‘sich wohin begeben’
mit disem opher sol ein ieklich mensche sich hin tragen alle
tage [...] zuͦ aller priester uͤbunge der messen
[...], und sunderlichen zuͦ den heiligen priestern
Tauler
319,4
MWB 2 1575,51; Bearbeiter: Tao
hin trîben
stV.
1
‘etw. weg-, forttreiben’ , übertr. 2
‘etw. vollenden, beenden’
3
‘etw. (Zeit) verbringen’
1
‘etw. weg-, forttreiben’, übertr.:
er lie dehein dinc wandelbære / ze frist wahsen under in [den
Brüdern] . / mit râtes lêre treip erz hin LvRegFr
1832
2
‘etw. vollenden, beenden’
dô diu naht ir halbe vart / hât in ir loufe hin getriben /
und elliu dinc stille bliben / in ir halben ruowe enmiten RvEBarl
2685.
– in der Übergangsformel am Schluss eines Abschnittes:
daz stet ofte da geschriben. / da mite si daz beliben
[La. hin getriben
]
HeslApk
4418
3
‘etw. (Zeit) verbringen’
trîbe ich die zît vergebene hin Tr
41
MWB 2 1576,21; Bearbeiter: Tao
hîntstunde
Adv.
s.a.
stunde
stF.
‘diese Nacht’
het er hîntstunt den willen mîn / mit guotem muote gar getân, /
[...] ich het getân den willen sîn
UvLFrd
360,6;
hîntstunde ebd.
361,7
MWB 2 1576,32; Bearbeiter: Tao
hin tuon
V.
1
‘etw. an einen ferner liegenden Ort tun, wegschaffen’
2
‘etw. (Kleidung) ablegen’
3
‘etw. sein lassen, von etw. ablassen, mit etw. aufhören’
4
‘jmdn./etw. beseitigen’
5 Vereinzeltes
1
‘etw. an einen ferner liegenden Ort tun, wegschaffen’
ern tæte sînen lewen hin, / mit im envæhte niemen dâ
Iw
5298.
6712;
‘tuot diz hin, tuot diz enwec [Io 2,16] !’ war umbe
was Jêsus ûzwerfende, die dâ kouften und verkouften und hiez die hin tuon, die dâ
hâten tûben? Eckh
1:4,5;
sô nû der disch was hine gedân, / dâ muͦste it an ein danzen gân
Yolande
2921
2
‘etw. (Kleidung) ablegen’
du hine, vrowe s#.wester, dise armen cleider HlReg
34,15;
tu hin die kleit Pass III
227,9.
– übertr. (auch an 3 anschließbar):
daz ist ein zagehafter muot: / tuo in hin, er ist niht guot
ZwBüchl
550;
tuo hin den tumplîchen wân, / der dir verkêret hât den
muot RvEBarl
8280;
tut hin, ez ist ein itelkeit, / swaz uch Silvester hat geseit Pass
III
86,20
3
‘etw. sein lassen, von etw. ablassen, mit etw. aufhören’
tvt hin die rede schiere Herb
15041
ähnl.
Tr
9593;
RvEAlex
567;
HagenChr (G)
3404;
ir klage wart dô hin getân; / ze vreuden rihten si ir leben
Wig
8224;
nein, vil liebin bruͦdir min, / tuͦnt hin diz úbil, lant ez
sin / gein mir RvEWchr
4777;
Herb
715;
HvFreibTr
944;
Ottok
7527;
WolfdB
582,2.
– mit Auslassung des Akk.-Obj. (in der direkten Rede):
du liebez, [...] tuo hin, la sten
Tannh
11,14;
sæliger kneht, tuo hin! / dû hâst ein tumben sin Helbl
8,87.
8,146;
tu hin, ez ist ein affenheit Pass I/II
(HSW)
16888;
UvLFrd
281,7;
LivlChr
6412;
Ottok
51731;
Hornb
2:165.
– in Formeln des Abschlusses und der Überleitung: ‘ein Thema ruhen
lassen, verlassen’
dar mite sie daz hin getan HeslApk
2670.
5330.
3807
u.ö.;
dese rede tun ich allis hen / und kere widir uf min begen
Brun
2265
4
‘jmdn./etw. beseitigen’
were mir dû selicheit benant, / schiere wurde hin
getan [vgl. ut auferrem de medio Idc 9,29]
/ Abimelech! RvEWchr
19156;
tuͦnt hin den valschen zobrer WernhMl
5119.
–
die kêrten dar zuo iren sin, / wie si daz fiur tæten hin
EnikWchr
22764
5
Vereinzeltes:
–
‘einen Streit beilegen’
die gruozt er wol nâch friundes siten / und hiez si inneclîche biten, /
daz sîz [= sie ez (den Streit)] in liezen
under in / tuon nâch friundes siten hin UvLFrd
63,6.
–
‘jmdn. absetzen’
den ubersaczt [den zu Unrecht
Erwählten] sy taten hin / und namen disenn [den
rechtmäßig Eingesetzten] sider Märt
26298.
–
‘jmdn. (im Wortgefecht) überwinden’
die herren begunden tawben / dye checzer und tätten sy gar
hin Märt
201.
–
‘etw. für einen bestimmten Zweck verwenden’
das sie den nuze oder den zinz [...] niener
anderswa sont hin tuͦne noch gene noch ordinon wan an das liecht des guͦten sant
Stephans UrkCorp (WMU)
2151,15
(oder es liegt hier kein Partikelverb, sondern ein Syntagma aus
tuon mit swâ ... hin vor).
MWB 2 1576,36; Bearbeiter: Tao
hinüber
Adv.
1
‘hinüber, auf die andere Seite’
1.1 mit Verben der Bewegung in weiterem Sinne 1.2 die Zugehörigkeit zu einem Gerichtsbezirk bezeichnend 2
‘von dieser Seite’ , im Ggs. zu her über
‘von jener Seite’ 3
‘darüber hinaus, mehr’
1
‘hinüber, auf die andere Seite’
1.1
mit Verben der Bewegung in weiterem Sinne:
ja getrûwe ich iuch wol bringen hin über in Gelpfrâtes
lant NibB
1570,4;
Vät
10744;
sô der esel über ain pruk schol gên, siht er dann in daz
wazzer durch die pruk, er gêt niht leiht hin über BdN
120,35;
got sal uns helfen, daz wir / hin uber kumen an daz stat!
Vät
5667;
PrNvStr
296,16;
~ tragen
Parz
101,23;
~ treten
ebd.
602,16;
~ ziehen
ebd.
182,7.
– hierher? Bedeutung nicht ganz klar:
sie belagen [...] / eine stat die hiez
Masalot [...]; / die gienc vor en hin uber
[sie ergab sich ihnen, vgl. Glossar z.St.]
vort, / wand sie die gewunnen Macc
3996
(vgl. I Mcc 9,2).
– abhängig von einem Subst.:
den furt sult ir uns suochen hin über an daz lant, /
daz wir von hinnen bringen beidiu ross unt ouch gewant NibB
1529,3
1.2
die Zugehörigkeit zu einem Gerichtsbezirk bezeichnend:
wir nemen auch vnd tailen si vnd di vorgenanten stat von dem gerihte
enhalb Tvnowe ze Neunburch, da si ê in gehorten, [...]
vnd geben in besunderlich gerihtes ampt vnd ein gerihte, swaz e gehort
hinvͦber in daz gerihte ze Nevnburch, swo ez hie dishalbe gelegen ist
UrkCorp (WMU)
2918,1
2
‘von dieser Seite’, im Ggs. zu her über
‘von jener Seite’:
in swelichs herren land guͦt leit, daz hin vͤber oder her
vͤber bechlagt ist oder an reht begriffen UrkCorp (WMU)
1274AB,8,10
3
‘darüber hinaus, mehr’
so sol er hinder fvͤnf pfvnden, die er hat, niht stiwren, hat er hin
vͤber iht, daz sol er verstiwren UrkCorp (WMU)
1975AB,41,40;
wirt aber daz gemowrê [= gemiure
] vmb
zwainzich phvnt oder hinvber geahtet ebd.
2131,10;
will aber yemand geben me, / [...]
ich will zehen hin uber geben HvNstAp
15565;
swenne man eyn braut inleit ze offen hochzeiten, so sol si dem herren, der si
inleit, geben eynen schilling oder darunter und nicht hinuber NüP
77
MWB 2 1577,26; Bearbeiter: Tao
hinûf
Adv.
s. a. →
ûfhin
.
‘hinauf, nach oben’
1 mit Verben der Bewegung in weiterem Sinne 2 mit anderen Verben 3 als Attr. eines nomen actionis 4 die Richtung einer räuml. Erstreckung bezeichnend
1
mit Verben der Bewegung in weiterem Sinne:
die meister sprechint [...] : so diu
creature ie liehter ist, so dringet ez ie me hin uf, alse diu flamme
MNat
3,14;
si brach ir slâf des si pflac, / unt gienc hin ûf zir gaste
Parz
553,29;
er reit hin ûf dâ Gâwân saz ebd.
361,19;
sich ~ geheben
Tr
16943;
~ komen
En
7045;
~ nîgen
ebd.
10941;
~ rîten
Wh
198,17;
~ senden
En
7006;
~ springen
HvFreibTr
3778;
~ stîgen
Parz
602,28;
Wh
447,10;
~ varn
UrkCorp (WMU)
631,29.
– mit Ersparung eines Verbs der Bewegung:
die sint hin ûf gevangen [gefangen hinauf
(auf die Burg) geführt (vgl. Wiessner, Richtungsconstr.
2,11f.)]
Parz
665,3.
673,13.
673,22;
die hânt den prîs hin ûf erstriten ebd.
673,20;
als ist in dem himelriche: ie hoher hin vf ie minner
hiligen [= heiligen
] vnd ie mer frovden
PrBerthKl
2,9
2
mit anderen Verben:
–
ruofen, sprechen:
der edel marcgrâve rief hin ûf zehant NibC
2234,1;
Kyngrimursel dô sprach / hin ûf da er Gâwânen sach
Parz
411,18;
hin ûf ruoftens alle Ottok
83689.
–
liuhten:
und lûhte ir varwe unde ir schîn / als suoze und alse
lôse / als ein gemischet rôse / hin ûf allez wider den man Tr
17567
3
als Attr. eines nomen actionis:
nemest du denne einen stein, unde wurfest in hohe uf, so het er
zwene genge, einen hin uf betwungenlichen, unde sinket doch naturlichen, daz er
drætecliche stiget MNat
3,21
4
die Richtung einer räuml. Erstreckung bezeichnend:
eyne fischerey in dem wasser, dye Goltsch genant, dye sich an hebit
vndirzit [an der Unterseite] des dorffis
[...] vnde hatt hyn uff dy lenge drittehalbe hundert
vnde funfzehen meszegerten UrkCorp (WMU)
222AB,34,36
MWB 2 1577,63; Bearbeiter: Tao
hin umbe, hinumbehin
Adv., Präp.
s. a. →
umbehin
.
1 räuml. 1.1 die Richtung einer Bewegung in weiterem Sinne bezeichnend 1.1.1
‘in die entgegengesetzte Richtung,
herum’
1.1.2
‘(um etw./jmdn.) herum’
1.2 die Ausdehnung eines Gebiets bezeichnend: ‘bis zu einer
Verlaufsgrenze’
2 zeitl. 2.1
‘bis zu, an; gegen’
2.2 konjunktional,
~ daz
‘als’
3
‘vorbei, zu Ende’ (?)
1
räuml.
1.1
die Richtung einer Bewegung in weiterem Sinne bezeichnend
1.1.1
‘in die entgegengesetzte Richtung,
herum’
her karte sich hine umbe / vnde wrant [l.
wranc
] sine hende Roth
2431;
do Lotis wip die grozen not / virnam dú
hindir ir geschah, / vil balde si hin umbe sah / und wolte gerne han besehin
/ was hindir ir da were geschehin RvEWchr
4837;
Er
3180;
hin umbe von im si sich swanc, / von den bluomen ûfez
pfärt si spranc Parz
515,27;
si begunden alzehant / mit zöumen und mit henden /
diu ros hin umbe wenden / und aber îlten ûf daz wal KvWTroj
33312;
RosengA
45,4;
Ottok
3408.
– wohl hierher:
der engel fur hin umbe [d.h. vom Himmel
zur Erde zurück und dorthin] /
[...] da er wesse Joachim Wernh
D 711
1.1.2
‘(um etw./jmdn.) herum’
der junge muotes herte / kêrte anz ungeverte: / hin
umbe begunder gâhen, / des küneges vanen nâhen Parz
208,3;
der linden grôz was der stam. / och saz ein frouwe an
freuden lam / derhinder ûf grüenem klê [...]. / er
reit hin umbe gein ir baz ebd.
505,14;
vrô Sælde [...] kêret mir den ruggen zuo. /
[...] louf ich hin umbe, ich bin doch iemer
hinder ir: / si wil mich niht an gesehen Walth
56,1
1.2
die Ausdehnung eines Gebiets bezeichnend: ‘bis zu einer
Verlaufsgrenze’
wan sol jn vahin, swa man jn irgrifet jnrethalp den zilne, alse des râtes
gewalt gât, daz ist vnzint ze ende den langen bruggen, vnde alse der nidir werde
gât [...] vnde dvͥ leizze bi des spitals houe
vnde alse der múnch houe gat vnde so hin vmbe, alse der grabe gât
UrkCorp (WMU)
1054,6
2
zeitl.
2.1
‘bis zu, an; gegen’
– Präp.:
vnd swer sin niht enhab, der sol noch nach sinen staten hin vmbe sand
Johans messe ze svnnewenden eigen harnasch gewinnen UrkCorp
(WMU)
888,34;
vnd sol ouch daz selbe pfant von im loͤsen vmb daz vorgenant
silber hin vmb der næchsten sant Georin messe ebd.
1080,42,44.
N515,23;
des anderen tages zehant / wol hin
umbe [gegen] den mitten tac, / dô sich ir
state in ein gewac [als sich ihre Leute versammelt
hatten] , / sie kêrten wider Karke hin Tr
18847.
– Adv. oder Präp., mit vorausgehendem biz,
unz:
so hat der vorgenant her Cuͦnr. dennoch
cyl [Frist] vmbe die viunfzek phunt bis
henvmbe [
bis henvmbe hin B] ze
mittehr vasten UrkCorp (WMU)
2822AB,6;
vnd ob man daz guet niht loset ze wihennahten, so solz aber sten vnz
hin vmme hin ze wihennahten ebd.
409,15
2.2
konjunktional,
~ daz
‘als’
hin umb daz er gesagte, / von himel ez schone tagte Dietr
2942
3
‘vorbei, zu Ende’ (?):
die ritter koum erbiten einen tanz hin umbe. / zuhant nach orsen schriten
beide dise, jene, wise und tumbe JTit
1845,1
MWB 2 1578,33; Bearbeiter: Tao
hinunder
Adv.
1
‘hinunter, nach unten’
1.1 mit Bewegungsverben in weiterem Sinne 1.2 mit anderen Verben 1.3 in der Beschreibung einer räuml. Lage 2
‘in etw. Bedeckendes, Umgebendes, Schützendes hinein’
1
‘hinunter, nach unten’
1.1
mit Bewegungsverben in weiterem Sinne:
hin in den wach er do spranch / und chom hin under in den
grunt StrKD
72,83;
sin widerwart besiten trat, / wand im sin wisheit wart so mat, /
[...] daz er nicht widerrede vant; / des druckte er
sich hinunder [ schlich zu Boden gedrückt weg (vgl. DWB
4,2,1532)]
Pass III
83,89;
die brudere [...] gruben alhin
under. / do sie quamen uf den grunt [...]
Pass I/II (HSW)
14662;
daz er in [den Gefangenen] under ein potigen
sturtzen sol, der underlæt [unterstützt] sei, di drey
vinger sweb ob der erd, einen chæs und einen laip oben dar auf den podem legen
[...] untz an den dritten tag, sô sol er im dann
wazzer und prôt hin under geben sein nôtdurft RbRupr
286;
Pass III
228,16;
Ottok
50643.
– übertr.:
da man in ouch wolde erhan, /
[...] uf daz in des libes tot / verdructe gar
hin under Pass I/II (HSW)
24095;
Mercurius sal in balde / drucken wol hin under tief
ebd.
39075;
do viel er anderweide / uf sin valsch hin under [gemeint:
er fiel abermals in seinen falschen Glauben, sein Heidentum,
zurück]
Pass III
501,59
1.2
mit anderen Verben:
si sprachen al hin under Pass III
588,98;
si lugeten durch die spalden / zu im so hin under ebd.
124,49;
do warten si hinunder ebd.
450,47;
dô sâhen sie hin under: / in der erde was ein hol
[...]
RvEBarl
5546;
die heiden [...] rusten hin
under, / dâ diu mûr ûf stuont Ottok
49182
1.3
in der Beschreibung einer räuml. Lage:
der [...] nam an die hant einen spaten /
[...] und grub / da er des ruches entsub; / diz was
hin under tief genuc Pass III
276,5
2
‘in etw. Bedeckendes, Umgebendes, Schützendes hinein’
‘ditz bette ist halbez lære. / [...] ich wil
geruowen her an’. / daz decklachen legete er dan, / er slouf zuo ir hin under
Craun
1587;
ich [...] hân vrostes vil erliten: / herre, ich wolt
iuch gerne biten / daz ir hin under liezet mich Gänslein
143.
147.
261.
–
sus diu minnecliche / in daz hüttelîn entweich. / tougenlîchen nâch ir
sleich / der fürste ouch hin under Reinfr
2955
(vgl.
sus gie diu reine zarte / under ein swache hüttelîn ebd.
2940f.
);
und barc sich vor der sunnen / hin under dâ ez schate was
KvWEngelh
5355
MWB 2 1579,24; Bearbeiter: Tao
hinûz
Adv.
→
ûʒhin
.
‘hinaus’
1 mit Bewegungsverben in weiterem Sinne 2 in der Beschreibung des Verlaufs eines Weges
1
mit Bewegungsverben in weiterem Sinne:
nemagen wir hin ûz gân? Gen
627;
Iw
883;
der knappe spranc hin ûz derfür Parz
231,30;
des reise al eine wart getân / hin ûz gein Ithêr ûf den plân
ebd.
153,24;
daz bilde er hin vz sante Herb
15877;
swæ̂r zimberholtz hin vz furet UrkCorp (WMU)
548ABC,19,40,22,23,42,43;
die dyfel sie gewerfent hin / vz in dem namen min
EvStPaul
5417;
Parz
284,9.
603,16;
GTroj
21439;
WüP
75,3.
75,12;
Tauler
14,21.
– mit Auslassung eines Bewegungsverbs:
du wære hin ûz ûf den plân Parz
118,20;
wil got ze mir reden, sô kome her in mich, ich enwil niht
hin ûz Eckh
5: 409,6;
die wârn hin ûz gevangen [gefangen in
Richtung auf das äußere Heer weggeführt (vgl. Wiessner, Richtungsconstr.
2,11), d.h. von dem äußeren Heer gefangen] , / und kômn her
în [zu dem Heer in der Stadt] gegangen
Parz
85,7.
392,21
2
in der Beschreibung des Verlaufs eines Weges:
als der wech fuͣr Clakkes chinder ginge [...]
vnd datz dem Risner hin avz UrkCorp (WMU)
462,22
MWB 2 1580,4; Bearbeiter: Tao
hin vallen
stV.
1
‘zu Boden fallen, umfallen’
2
‘sich für etw. entscheiden’
1
‘zu Boden fallen, umfallen’
viel sie zehant unmehtic hin LvRegSyon
3525;
dar umb legt man ez in der läut ezzen, die hinvallent von
den selban dünsten BdN
395,21;
des erschrakent die huͦter sere gar / und vielent hin
von schreken not / uf die erde, als sú wærint tot WernhMl
11825
(auch als Syntagma auffassbar).
– Part.Präs., von der Fallsucht: ‘an Epilepsie leidend’
geit man ez [ein verbtanntes
Wolfsherz] in trinken [stN.] den
hinvallenden läuten, die epilensiam habent, ez hilft si BdN
148,16;
ez ist auch guot den hinvallenden, die ze latein
epilentici haizent ebd.
383,22.
415,16;
daz ist den hinvallenden guot ebd.
386,19.
447,19
2
‘sich für etw. entscheiden’
vnd zwaient si [die Schiedsleute] sich, so svlen si
einen vberman zv in nemen [...] auf den selben ait, vnd swa
der hin gevellet, div schiedung vnd daz reht get fuͤr sich UrkCorp
(WMU)
1699,23;
swa si mit dem rehtē gemainchlichen hin gevallent oder daz merre tail,
der hab behabt ebd.
1540,45;
unde wurdin die andirn zwo stede zweigende umme die helfe der dritten stad zu
dune, wo dan zwo stede hene vallent, das sal macht haben UrkFriedb
126
(a.1334)
MWB 2 1580,25; Bearbeiter: Tao
hin varn
stV.
in 1 und 2 kann hin auch Adv.
sein.
1
‘an einen bestimmten Ort, zu jmdm. fahren, gehen’
2
‘wegfahren, gehen’
3 verhüllend: ‘hinscheiden, sterben’
4
‘ziellos umherschweifen’ (?), von Augen
1
‘an einen bestimmten Ort, zu jmdm. fahren, gehen’
– mit einer Richtungsbestimmung:
din sele muz hine uare, / got der weiz wol ware Glaub
2528;
dô fuor er hin ze Frankenlant EnikWchr
25585;
sie [die Caritas] fuor in den himel hin / einen
wunderlîchen wec LvRegSyon
3074;
wand du must hin varen, / must hin zu den scharen / der
tufle in der hellen Daniel
2905.
– allein, das Ziel ist im Kontext bekannt:
var hin, du solt dir fúrhten niht
RvEWchr
9891;
aber umbe welche geschicht / Isôt hin vuor, des enweste
er nicht HvFreibTr
6670;
o der in einen solichen ker kunde geraten an sime lesten
ende, das er alsus zuͦ mole viele in gotz willen und darinne funden
wurde: het er alle die súnde geton die alle die welt ie getet, er
fuͤre ane alles mittel hin [zu Gott]
Tauler
410,6
2
‘wegfahren, gehen’
vart hin, ir ribbalt Parz
360,25;
wil her den lîb behalden, / sô vare hine balde
SAlex
6918.
7192;
var ich vor vorhte nahtes hin, / des han ich ymmer shande
Rennew
34884;
Ottok
1445;
EvAug
3,2
(Mt 2,9).
– etw.
~ lâzen
‘etw. aufgeben’
ich han in troume gesehen, / daz dir leide sol geschen /
harte kvrzliche. / wir verlisen vnser riche, / dar zv manic mvterbarn. / daz
lieze ich allez hin varn, / behilde ich dich alleinen Herb
9641
3
verhüllend: ‘hinscheiden, sterben’
bûzet uher sunden, / wande ir ne wizzit niwit di stunden, /
daz ir hine sult varn SAlex
7293;
nu die, der dis geschach, die ist tot und ist hingevarn
Mechth
2: 4,102
4
‘ziellos umherschweifen’ (?), von Augen:
ist der siech [...] flegmatticus, so
farent si hin HvHürnh
46,5
MWB 2 1580,49; Bearbeiter: Tao
hinvart, hinevart
stF.
auch hienevart, henefart; s.a.
hinnenvart
.
1 Reise von einem Ort zu einem anderen 1.1
‘Abfahrt, Abreise, Weggang’
1.2
‘Hinfahrt, Hinreise’
1.3
die jungste ~
‘die letzte Reise, Hinscheiden, Tod’ (vgl.
2 ) 2 euphem. ‘Hinscheiden, Tod’
3 metonymisch zu 2 :
‘Hinterlassenschaft’ (vgl. herwêde des SSp.
‘Heeresausrüstung, Sondergut des Mannes’
4
‘Untergang’
5
‘Verlauf’
1
Reise von einem Ort zu einem anderen
1.1
‘Abfahrt, Abreise, Weggang’
wand ir von sîner hinvart / ir reinez herze beswæret wart
Wig
3231;
beswæret ûf der sêle grunt / wirt er von mîner hinevart
KvWTroj
22609;
die porten [...] / waren tac und ouch nacht /
besatzt in harte grozer macht / [...] wande man sine
hinevart / wol weste, ob er mochte entflien Pass III
198,22;
RvEBarl
7448;
RvEWh
3460;
UvEtzWh
4555.
4559.
5627.
– verbale Wendungen:
vnde do sie mit den schiffen / die hinefart begriffen
Herb
16893;
alsus tett er die hin vartt GTroj
12358
1.2
‘Hinfahrt, Hinreise’
sîn reiner geist enphangen wart / in sîner süezen
hinevart / in daz gotes rîche RvEBarl
15636;
an der henefart unde ouch an der widirfart Köditz
13,24.
– bezogen auf die Himmelfahrt Marias und
Christi:
durh dine crucis ere, / durh
diner [Christi] sele hineuart
Litan
1371;
dô diz allez was geschehen / und si hêten gesehen /
dise wünneclîche hinvart KvHeimHinv
1055;
uf den berc Olyvet [...] /
quamen Cristes holden, / die da schouwen wolden / sine erliche hinevart
Pass I/II (HSW)
9629.
– in der Bezeichnung des kirchlichen Festtages
unser vrouwen ~
‘Mariä Himmelfahrt’ (15. Aug.):
diz geschach an de samestage nah vnserre vrown hineverte
UrkCorp (WMU)
205,21.
– vereinzelt auch von Flüssen:
das ællú wasser úber al / nienen
flussend hin zetal [...], / úncz aber in
erlobet wart / volbringen ire hienevart WernhMl
3012
1.3
die jungste ~
‘die letzte Reise, Hinscheiden, Tod’ (vgl.
2):
wê im der sîn heile unt sîn bîchte gespart / an sîn
jungiste hinvart! Erinn
482;
ein geleite an den wec des ewigen heiles / si din
biscoflich gerte / zu unsir jungistin hineuerte Litan
797.
562;
nu, [...] it geit an diͤ
leste hinevart MarlbRh
24,20;
dar umme so wis othmuntich und gerecht in dem richtum, uͦffe daz du
behalden werdes an diner leste hinevart PrLpz
7,16;
daz mich súndigen menschen der erbarmherzig got
enphah an miner jungsten hinvart Seuse
73,24.
37,19.
80,25
u.ö.
2
euphem. ‘Hinscheiden, Tod’
daz nehein mennessce wizze den tac oder die wîle siner
hineuerte Spec
146,12;
deme heiligin herrin / von gote iroffenet wart / ir beidir hieneuart / sinis
uater un̄ sinir muter Ägidius h
114;
verliche mir, herre, daz ich an miner hineverde dinen heren lichnamen und din
bluͦt wirdechlichen enphahen muͦze LambGeb
A,84;
doch iuwer [des hl. Gregorius und Martin] hinvart /
wurde genædichlichin gispart / in den christenlichin fride [d.h. obwohl
ihr den Märtyrertod nicht erlittet] , / doch pirt ir sumiliche von
dem sige / der martyrære ungisceiden Litan (M)
G,613;
unze wir den geist an dere hineverte widere geben
Himmelr
2,22;
als arm is sine hinevart, / als he van mir geboren wart
MarlbRh
34,24;
des lîbes hinevart RvEBarl
1786.
3597.
15564;
niemêr hât bevunden / sît diu werlt êrste wart, / daz zwei nâch ir hinvart /
einander minneten alsô UvTürhTr
3702;
an sîner hinvart stunde EbvErf
2317;
des tôdes hinevart LivlChr
488.
–
der kung den meistir vrogite hart / bi sines halsis henivart, / he suld em
sagin uf ein zcil / worum he hette irdacht dis spil PfzdHech
377,28.
–
die ~ varn
‘sterben’
so wir varn die hinevart Rennew
25641
3
metonymisch zu 2:
‘Hinterlassenschaft’ (vgl. herwêde des SSp.
‘Heeresausrüstung, Sondergut des Mannes’
SSp
34,5
):
dar nâch sol si [die Witwe] geben
den erben einen bolster, ein bette, ein küsse unde zwei lîlachen und ein tischlachen
und ein badelachen unde zwei becke unde zwô twehel; ditz ist ein gemeine hinvart ze
geben, und ist auch reht SpdtL
100,17;
SchwSp
16a
4
‘Untergang’
Romesches riches [...] hinevart
HeslApk
18860
5
‘Verlauf’
nach der iare hinevart Pass III
290,16
MWB 2 1581,18; Bearbeiter: Tao
hinvellic
Adj.
‘hinfallend’, hier ‘in Sünden fallend’
der tiufel ist zorne bîgesellic, / manic mensche von zorne wirt hinvellic
Renner
14054
MWB 2 1582,29; Bearbeiter: Tao
hinvlieʒunge
stF.
‘das Dahinfließen’, hier auf die Zeit übertr.:
‘Verlauf’
daz di hinfliezzung der zeit [
defluxus
temporis
] icht hinziech mit vergessenhait di gueten werch
der fuͤrsten UrkEnns
3,336
(Übers. einer lat. Urk. a. 1265)
MWB 2 1582,32; Bearbeiter: Tao
hinvlücke
Adj.
‘davon-, wegfliegend’
wénte dîne ôigon vóne mír, wante sîe
hábunt míh híneflúkke gemáchot
[
quia ispsi me avolare fecerunt Ct
6,4]
Will
102,2
MWB 2 1582,37; Bearbeiter: Tao
hinvor
Adv.
s.a. →
hinvür
und →
vorhin
.
1 räuml. 1.1
‘voran, voraus’
1.2
‘hinaus’
1.3
‘weg’
2 zeitl. ‘vorher’
1
räuml.
1.1
‘voran, voraus’
ich wil hin uore gan Roth
2119;
dâ wâren vûzgenger mite, / die trâten wol nâch heldes site / hin vor an
eine brucken stân LivlChr
7651;
mit râte ein lâge wart geleget, / ir jegere schûfen sie hin vor ebd.
7033.
11260
1.2
‘hinaus’
wollen sie zû uns her în, / sô sulle wir komen ê hin vore
LivlChr
10243;
wir wolden offen diz tor, / geriten und zu fûz hin vor
Kreuzf
5380.
– mit Angabe des Bereiches, der verlassen wird:
sie hiez daz opfer vz tragen / vz der ture hin vor, /
da bestat was Hector Herb
15826;
her Tristan ûz der bürge hin vor / gienc die richte
durch daz tor HvFreibTr
5517;
sînen bern er dâ nam / unde vuorte in ûz dem hove hin vor
Schrätel
287
1.3
‘weg’
mahtû si hinnen [La. hin vor
] trîben,
/ des weiz ich dir iemer dank En
10876
2
zeitl. ‘vorher’
von ir schœn was daz bürgtor / liehter dan ez was hin vor
EnikWchr
16108 App.;
als ich hin vor vernomen hab Ottok
5885
MWB 2 1582,41; Bearbeiter: Tao
hin vüeren
swV.
in 1 und 2 kann hin auch Adv.
sein.
1
‘(jmdn.) an einen bestimmten Ort hinführen, -bringen’
2
‘etw./jmdn. wegführen, -bringen, mit sich fortnehmen’
2.1 etw. 2.2 jmdn. 3
‘etw. (Steuern) hinterziehen’
1
‘(jmdn.) an einen bestimmten Ort hinführen, -bringen’
ouch enhât mich werltlich gelust / unz her noch niht berüeret, / der hin zer
helle vüeret AHeinr
692;
alsus vuorten sî in / durch die liute enmitten hin
Iw
2386;
aber di riter fvrten in hin in den vorhof des gepiethuses
EvAug
119,4
2
‘etw./jmdn. wegführen, -bringen, mit sich fortnehmen’
2.1
etw.:
daz er [der Himmel] die sunne
vnde den manen vnde die sternen in ir vngewalt mit im hine fuͦret
Lucid
10,10;
ich tjostierte wider in: / des vuort er mîn ors hin
Iw
740;
nemt sîn ors unt füert ez hin Parz
44,15.
–
so furent ir isliche hin / den aller liebisten gwin
StrKD
138,187;
wie müezen bêde hie nider ligen / oder unser einer sô gesigen, / daz
er die êre sô füeret hin [gewinnt]
UvLFrd
270,31;
ir söllen stritten: / weder an den zitten / rechten
sige fürett hin [davonträgt] , / der sol des andren
küng sin GTroj
1775
2.2
jmdn.:
nû vüeret mich mit iu hin Iw
3634;
dicke wart von im gedâht [...],
/ ob er in möhte vüeren hin Wh
71,4;
doch brachte er in dannen mit gewalt, / Parisen, der da
was gefalt, / vnde furte in hine Herb
7137.
–
er hiez dise ehte [acht
(Gefangene)] vüeren hin Wh
47,14;
hine fuorten [
abduxerunt
]
PsWindb
136,3;
Herb
10260.
10267;
er vuorte die küneginne hin Iw
4610;
in disen
dingen [unterdessen] vuorten in / die Norwægen
allez hin Tr
2402;
er hat gelobt er welle mich / fuͤren hin: mit
dem wil ich! RvEWh
8926.
– mit Dat.d.P.:
swer einem manne sin chonen hinfvͤrt, der ist in der æht
UrkCorp (WMU)
475A,41
3
‘etw. (Steuern) hinterziehen’
swer brvgge zol oder wazser zol hin fvͤret mit wissende
SchwSp
90b;
fueret ein gast dem zolner sinen zol hin
StRAugsb
27,21.
– subst. Inf.:
von hinfuren des prukes zole SchwSp (R)
79,101
MWB 2 1582,61; Bearbeiter: Tao
hinvür
Adv.
s.a. →
hinvor
.
1 räuml. 1.1
‘nach vorn, voran’
1.2
‘nach vorn hin’ , die Richtung einer Erstreckung bezeichnend 1.3
‘vor ... hin’ , in der Verbindung
~ komen
‘(vor einen Richter u.ä.) kommen, (vor ihm)
erscheinen’
1.4
‘hinaus’
1.5
‘(an jmdm.) vorbei’ , in Verbindung mit
komen 2 zeitl. ‘hinfort, von jetzt an, künftig’
1
räuml.
1.1
‘nach vorn, voran’
garzûne, koche unde ir knaben / heten sich hin
für [an die Spitze des Zuges] erhaben
Parz
18,24;
louf ich hin umbe [La. gen ich hin
fúr
] , ich bin doch iemer hinder ir: / si wil
mich niht an gesehen Walth
56,1;
PrBerthKl
3,85;
er hete sich nâch dem slage [um den Schlag
auszuführen] / hin vür geneiget unde ergeben Iw
1109;
swen denne [beim Kampf] sîn
herze twinget / wider hinder sich und niht hin vür Wh
320,21;
hin für was den jungen gâch, / die alten zugen hinden nâch
Helmbr
723.
– übertr., auf die Reihenfolge von Handlungen bezogen:
swelich auch er vnder den vorgenanten sachen vor od nach wil
verrihten, od hin fuͤr od herhinder setzen, dez hat er gantzen gwalt
UrkCorp (WMU)
1693,28
1.2
‘nach vorn hin’, die Richtung einer Erstreckung
bezeichnend:
[sie] envunden doch dâ nieman / wanz halbe ors
innerhalp der tür / von mitteme satele hin vür Iw
1270
1.3
‘vor ... hin’, in der Verbindung
~ komen
‘(vor einen Richter u.ä.) kommen, (vor ihm)
erscheinen’
unde klaget ein man umbe gülte, dem sol man für gebieten
[...]. unde kumet er niht hin für, dar umbe sol in
der rihter niht æhten SpdtL
184,14;
ist das ein gast chumt und piut seinem gelter
[Schuldner] fur und chumt er durch daz furgepot
nicht hin fur [...]
RbRupr
230;
ein armer ist schier erstecket: / swie reht er hât, kumt er hin vür / âne
gâbe, man stœzet in vür die tür Renner
675
1.4
‘hinaus’
dô lief er gegen der tür, / als er vil gerne hin vür / zuo
ir wolde gâhen / und ir die hende vâhen Iw
1480;
daz von des bosen vleisches
mur [
müre stF.] / der geist mac
nicht gekern hin vur HeslApk
3314;
dône vant er loch noch tür / dâ er kæme hin vür
Iw
6742;
Wh
129,29;
WernhMl
13637;
also stiez er in hin fuͦr / und sloz er zu sine
tur StrKD
62,41.
–
schiere enslôz sie die ture / ind sach in den hof hin fure
En
10844;
dô sach sî hin vür / durch eine schrunden an der tür
Iw
4019;
duo slôz der künic ûf die tür / und sprach zu den
rittern hin vür StrAmis
690.
– die Richtung vom Objekt auf das Subjekt bezeichnend (vgl. Wiessner,
Richtungsconstr. 1,510):
daz [das Geräusch des Wetzens] erhôrte /
[...] der arme Heinrich hin vür
[La. da fvr
] / dâ er stuont vor
der tür AHeinr
1223
1.5
‘(an jmdm.) vorbei’, in Verbindung mit
komen:
dô nû der künic hin vür quam, / Tristan ein grüenez rîsel
nam / und warf ez in den wec aldar, / daz sîn Tantrîsel würde gewar / und ez
vunde ligen dâ HvFreibTr
4379
2
zeitl. ‘hinfort, von jetzt an, künftig’
ez geschiht von kurzewîle hin für nimmer mêr / künige noch
sînen mâgen, daz uns ist geschehen NibB
1092,2;
ichn mach hinnen vort [La. hine vur
]
niet / vehten noch strîten / noch gewâfent rîten En
4022;
also, daz wir hin vuͤr dehein ansprach noch dehein reht haben suln an
dem dorfe Reipoltzdorf UrkCorp (WMU)
1636,22.
N313,37;
daz di rede hin vur stet beliͤbe vnd vnzebrochen ebd.
1155,41
u.ö.;
daz ich hinfür der minnen fiur verwar Frl
7:40,6;
Ottok
39439.
39671
MWB 2 1583,33; Bearbeiter: Tao
hinwëc, hinwëchin
Adv.
1
‘(von hier, von da) weg, fort’
2
‘vorbei, vorüber’
1
‘(von hier, von da) weg, fort’
– mit intr. Verben der Fortbewegung:
daz her al sîn gût nam / und dâ mite enwech [La. hin
wec
] quam / swar sô im geviele En
118;
alsô schire alsô si hinwec hen quâmen HvFritzlHl
115,8;
bekomen:
Minneb
3794;
gân:
EvBeh
Mt 16,4;
EvBerl
8,27;
hurren:
hin wek ich balde hurret [auf dem
Floß] / in manigem großen swindel Minneb
58;
îlen:
Minneb
3789;
kêren:
nv kere hine wec balde Herb
11267;
loufen:
welche iuncvrowe loufet uz ires vaters brote mit einem manne hinwec
StRFreiberg
57,7;
schrîten:
HBirne
252;
vliehen:
wie ir hin wek geflohen syt Minneb
3716;
ziehen:
sie [...] ziehen von der burg
hin wek Minneb
3723;
zogen:
LivlChr
5123;
StRFreiberg
249,28.
– mit sîn/ wesen:
man sagt im leide mere, / daz er hin wek were
ReinFu
K,2230;
sint die Crichen hinwec weren Herb
16967.
– mit tr. Verben:
die sine namen in zv stunt / vnde furten in hin wec
Herb
10137;
daz er sie hin wec truge / vnde zv tode sluge ebd.
16438;
tragit diz hinwec hin [
auferte ista
hinc
]
EvBeh
Io 2,16
2
‘vorbei, vorüber’
iz ist wêrlîche ôstertac und di vaste ist hin wec HvFritzlHl
107,20
MWB 2 1584,29; Bearbeiter: Tao
hinwërf
stM.
auch hine-.
‘Auswurf, Abscheu’
ih aue bin ein wurm unde niht menniske itewiz. spot der liute unde ein
hinewerf des volches [interl. zu: ego autem sum vermis et non
homo! obprobrium himinum et abiectio plebis
]
PsWindb
21,7;
PsM
21,7;
ich bin ein wurm, ein mensche niht, / ein itwîz menschen
gesiht, / der diet ein hinwerf: RvEBarl
2855;
BrZw
7;
BrEng
7;
BrAsb
7;
PrBerth
1:104,35;
[die ewige Weisheit:] dem dennoch in zit min ein einges
troͤphli wirt, dem wirt ellú vroͤde und wollust diser welt ein
bitterkeit, alles guͦt und ere ein hinwerf und ein unwert
Seuse
225,15.
367,25.
35,13
MWB 2 1584,52; Bearbeiter: Tao
hinwërt, -wart
Adv.
auch hine-.
1
‘hin(wärts), dahin’
1.1 mit intr. Verben (v.a. der Fortbewegung) 1.2 mit tr. Verben 2
‘weg, fort’
1
‘hin(wärts), dahin’
1.1
mit intr. Verben (v.a. der Fortbewegung):
ir helde, [...] gâhet hinewerte / alle nâch dem
swerte Bit
10959;
sie gingen alle drî hinabe / hinewert zû deme grabe, / dâ der heilant was
geleit Erlös
5670;
nu Tristan was ûf sîne vart / und schiffete allez
hinewart, / er unde sîn geselleschaft Tr
8630;
‘in gotes namen varen wir’ / und strichen
allez hinewart ebd.
11535;
ich zoge dâ hinwart Kreuzf
5039.
– im Komp.:
si lief in ungedanke / von ir sizzebanke / der kemmenaden
ende [‘durch die ganze kemenâte’
(Glossar z.St. s.v. ende) ] / hinwerter zu der
wende: / wen dise nemeliche want [wäre diese nicht
gewesen] , / di reine were ieso zuhant / furbaz geloufen
aber me Elis
4830.
– in paarigem Ausdruck mit her:
krûtes wart diu erde blôz, / wan si vertrâtenz in den
hert [Erdboden] , / her slahende und hinwert
UvZLanz
2576
1.2
mit tr. Verben:
der [Jagdhund] leite in allez
hinewart / über manic ungeverte, / über velse und über herte, / über dürre und
über gras Tr
17336;
nû nam ouch des der meistir war / unde sante sô hin wert
/ brûdir Heinrîche [...] / mit nûnundzwênzic brûdrin
sân [...], / daz sî ûf der wiltnisse / an einre stat
gewisse / der dît in widdirsâze / vorhîldin dâ dî strâze NvJer
19362
2
‘weg, fort’
ouch was der helt vil mære / erzürnt ûf den von Püllelant: / zwischen helm
unde rant / het in erlanget daz swert; / daz houbet spranc im hinwert, / daz ros in
houbetlôsen truoc Bit
9276
MWB 2 1585,1; Bearbeiter: Tao |