hërzeschulde
stF.
‘Verpflichtung des Herzens’
an ungemüete vil bejages / Partonopier der stæte / an sich genomen hæte / von
herzeschulde KvWPart
10209
MWB 2 1469,30; Bearbeiter: Plate
hërze-, hërzensenende
Part.Adj.
‘von Liebesschmerz, -verlangen erfüllt’
vrou Iblis diu guote / diu lebte in unmuote / und in herzesender
nôt [...],#. sît Lanzelet du lac / ir ze rehte niht enpflac
UvZLanz
5627;
zwô gespilen mære / begunden sagen, / herzensenede swære / besunder klagen
Neidh
SL 26:3,3
MWB 2 1469,34; Bearbeiter: Plate
hërzesêr
Adj.
‘zutiefst leidvoll’
so hertze serre / kumer ich sider nie gewan / so von ainem
einigen man [im Ritterkampf]
GTroj
10258
MWB 2 1469,41; Bearbeiter: Plate
hërze-, herzensêr
stN. , -sêre
stF.
Rennew
21360;
‘tiefes Leid, Kummer, Trauer’ und ihr Grund, Anlass:
si ergazzte in zware manegir herzze sere unde benam im die chlage die er het ze
siner muͦtir grabe GenM
44,10;
daz herzesêr, [...] daz du mir benæme
mîn wîp Kchr
12727;
da begunde in aber herzeser / von vriundes tode nahen
Rennew
25802;
ich wil daz selbe herze ser / rechen ebd.
12510;
clagendes herze ser RvEWh
1506;
irbarme dich ubir din hantwerk [deine
Geschöpfe] / zum jungesten herze sere HeslApk
111;
mir ist leit iur ungemach, / iur klag und herzensêre
EnikWchr
12615;
in dûht des schaden niht genuoc, / daz er mir mînen vater sluoc,
/ er tet mir dannoch mêre / grôze herzensêre Ottok
4862;
dâ lac ouch zer selben zît / hundert ritter unde mêr: / die heten
alle herzesêr / durch tôdes vorhte alle vart UvZLanz
3558;
si weinten allenthalben, daz disiu herzensêr [Kampf
zwischen Freunden] / niemen gescheiden kunde; daz was ein michel nôt
NibB
2202,2.
–
daz ich sîner [des Geliebten] êre /
weiz sô vil, daz ist mîn herzesêre MF:Reinm
55: 6,11;
ein wîp gab mir herzesêr Parz
819,30;
daz al mîn vröude solte sîn, / dâ von hân ich nu niht mêre /
wan tôtlîch herzesêre Tr
1416;
ez ist mîn frowe, diu mich hât verwunt. / der güete wendet mêre
/ diu senden herzensêre / dan wurzen kraft / und aller steine meisterschaft
SM:KvL
1: 3,14
MWB 2 1469,44; Bearbeiter: Plate
hërzesiech
Adj.
‘herzkrank’, subst.:
cardiacus: herzesuhtiger, herzsiecher SummHeinr
2:211,105
MWB 2 1470,8; Bearbeiter: Plate
hërze|sin
stM.
‘Herzensgedanke’
der minne lêre / und ir gewalteclicher rât, / der mannes herze
sinne hât / [...] mit sîner [l. seneder
] nôt gebunden KvWTroj
20364
(vgl. Bartsch, Troj. z. St.)
MWB 2 1470,10; Bearbeiter: Plate
hërzesiufte
swM.
‘von Herzen kommender Seufzer’
als erz vil dêmüetlîche sprach / mit manegem herzesiuften tief
RvEBarl
15689;
RvEWchr
31262;
mit tiefen herzesiuften RvEGer
297
MWB 2 1470,14; Bearbeiter: Plate
hërzesmërze
swM.
‘Liebeskummer, -schmerz’
daz ime der herzesmerze / mit trehenen ûz den ougen vlôz
Tr
4224
u.ö.;
diu minne was ir beider / worden sô gewaltec, / daz si vil
manicvaltec / machte ir herzesmerzen KvWHerzm
41;
daz mîne pîne wider dich / und herzen smerzen enden sich KLD:UvW
1,12;
HvFreibTr
6704.
150
MWB 2 1470,18; Bearbeiter: Plate
hërzesorge
stF.
‘Liebeskummer’
wan sin wart nie dâ vor gewar, / waz sus getâniu swære / und
herzesorge wære Tr
980.
80.
1019
MWB 2 1470,25; Bearbeiter: Plate
hërzestôʒ
stM.
‘Herzschlag, Herzklopfen’
sie [...] weinte da bi also starc / daz
sie ir antlitze und ir brust / weinende begoz alsust. / dar inne was ir herzen stoz /
und ir sufzen also groz Vät
34401;
Pass I/II (HSW)
14865
MWB 2 1470,28; Bearbeiter: Plate
hërzesüeʒe
Adj.
‘süß von / aus / für Liebe’
hei waz deme wunnen gît / mînne bî den herzesüezen frouwen!
KvWLd
17,18;
mangen herzesüezen kus ebd.
14,33;
herzesüezer lîp [Anrede an den
Geliebten]
KvWTroj
29092;
mit herzesüezer minne LobGesMar
82,8
MWB 2 1470,33; Bearbeiter: Plate
hërzesuht
stF.
‘Herzkrankheit’
cardia: herzesuht SummHeinr
1:376,484
MWB 2 1470,39; Bearbeiter: Plate
hërzesühtic
Adj.
‘herzkrank’, subst.:
cardiacus: herzesuhtiger SummHeinr
1:309,585.
2:211,105
MWB 2 1470,41; Bearbeiter: Plate
hërzesun
stM.
‘geliebter Sohn’
herze svn nv sprich mir zv / ein einic wort dvrch dine gvde
MarHimmelf
318
MWB 2 1470,43; Bearbeiter: Plate
hërzeswærde
swF.
‘Kummer, Traurigkeit’
do dise wort daz arme wip irhorte, si verbleichete als ein dote und sprach dise
wort mit grozer herzeswerden HlReg
43,27
MWB 2 1470,46; Bearbeiter: Plate
hërzeswære
Adj.
‘tief betrübend’
wan von leides laste / ir herze was sô vaste / und sô grimmeclich geladen, / daz
ir herzesêres schaden / kein herze kan betrahten / noch kein mensche gahten, / wan der
dem herzeswaere / leit geschehen waere WvRh
10858
MWB 2 1470,50; Bearbeiter: Plate
hërze-, hërzenswære
stF.
‘bedrückender Kummer, tiefes Leid’
sît daz ich von ir niht wan leit und herzeswaere hân MF:Mor
29: 2,6;
si sâhen disen tôten man / durch niht niwan durch jâmer an, /
durch daz ir herzeswære / al deste grœzer wære Tr
7175;
da ist eht minne nâhe bî unde machet zwei geliebe herzenswære frî
KLD:GvN
34: 3,6;
swen der meie trœsten mag, / der lebe ân herzeswære SM:KvL
11: 2,2;
mich hât herzelieb in herzeswære brâht KLD:TSchreiber
2:1,2;
nicht daz got vinder were / der grozen herze swere, / daz got den
tot irdachte; / Adam in im selber brachte! HeslApk
496;
ez machent leidiu mære / vil dicke herzeswære Freid
135,29;
nû kom ein bote dar, / der brâhte bœsiu mære, / dâvon herzenswære
/ des kunigs herze sneit Ottok
18832;
nu stuont diu magt Marîâ / weinende vor dem kriuze dâ / und want diu saeldenbaere
/ von grimmer herzeswaere [...]vil jaemerlich ir hende
WvRh
10901
MWB 2 1470,56; Bearbeiter: Plate
hërzeswærende
Part.-Adj.
‘tief bedrückend’
mit herze swerindin notin / gienc er zuo dem totin / vn̄ huob in
uon der erdin Athis
A 67
MWB 2 1471,11; Bearbeiter: Plate
hërzeswër
swM.
1
‘Herzleiden’
2
‘tiefer Kummer, Gram’
1
‘Herzleiden’
ad pectoris dolorem: sivt die rvtvn mit dem wine
[...] vnde gip sie dem sichin zi trinchen. chvmet ez
oͮch von dem herzesvern, so bezzerot er sich Ipocr
120
2
‘tiefer Kummer, Gram’
ouch leit die sunden vrie / maget sente Marie / marter wol um
irn gebern / nach kumftigen herzeswern, / wen sie daz kint in ir truc / daz sint daz
bose volk sluc / an irn ansenden ougen HeslApk
16972
MWB 2 1471,14; Bearbeiter: Plate
hërzeswëster
stF.
‘liebe Schwester’
herzeswester mîn [Anrede]
KvWPart
8913
MWB 2 1471,23; Bearbeiter: Plate
hërzetohter
stF.
‘liebe Tochter’, Anrede der Mutter:
herzetohter mîne Tr
10285;
herzetohter, schœne Îsôt ebd.
9427
MWB 2 1471,25; Bearbeiter: Plate
hërzetrahen
stM.
im Pl., ‘von Herzen kommende Tränen’ (des Mitleids):
reine juncvroun, duͦt ouch also, / sit mim sun ind mir gelich
[...] uͥr herzetrene geft uns beiden,
[...] so sal uͥch min sun diͤ vröude geven
MarlbRh
35,19
MWB 2 1471,28; Bearbeiter: Plate
hërzetriuwe
stF.
‘innige, wahrhaftige Treue’
durh si [Minne] lîdet meniger tôt, / der
ir doch mit herzetriuwe pflag SM:Gl
2: 3,12
MWB 2 1471,33; Bearbeiter: Plate
hërzetrœstærinne
stF.
‘Trösterin des Herzens’
herzetrœsterinne, sprich: / waz sol mîn werden ûf der erden, /
frouwe, ob ich ze lange schiuhen muoz / dich unde dînen werden gruoz?
KvWLd
15,53
MWB 2 1471,36; Bearbeiter: Plate
hërze-, hërzentrût
Adj.
‘innig geliebt’
herzetrût geselle, / ich wirde lieber schamerôt / dan ich dich vor mir sehe tôt
KvWEngelh
3388;
sîn herzetrût gemahele ebd.
3592;
ir vreunt, der herzen trute / Tschinotulander JTit
5097,1
MWB 2 1471,40; Bearbeiter: Plate |