hâ – haber- haberlîte – hachelen hachelwërc – hage hage- – 2hagen hagen- – halbe halbe – hallergëlt hallergülte – halphimel halp|hunt – halpvaste halpvierteil – halser halsgebeine – halsveste halsvlinken – hamerslac hamerslahen – hanef hanef|âkambe – 1hansen 2hansen – hantgiften hantgiftphenninc – hantsalbe hantschmänt – hantvestlich hantvestunge – hârbendelîn hârblôʒ – hârlouf harm – harnaffe harnasch, harnas – 1harre 2harre – hartruore hartsinnic – haselbir haselbluome – hasenvleisch hasenwint – havendierne havengazzer – haʒʒiclich haʒ|zorn – heberînmelwer hebesal – 3hecken heckenjeger – hegelîn hegeln – heidenisch heidenischheit – heilalle heilant – heilige heiligeistlîcheit – heilvuorlich heilwâc – heime suochen hei|metze – heimvart heimvartlich – heitber, heidelber heiter – heiʒmuot heiʒsühtic – hëlfebære hëlfebërnde – hëlkleit helle – helleglocke hellegluot – hellemunt hellemünzer – hellerigel hellerîs – helle- hellesun – hellevreisærin hellevunke – hëllunge helm – hëlmschîn hëlmschirbe – helwërtwitze hely – hendewinden hendewringen – hennenvuoʒ hentschuocher – herbërgen herbërgerîe – hêre herebërge – hergesidele hêrgesidele – hêrischheit hërkêre – Herodære Herodiane – hêrrennôt hêrrenphruonde – herschrîære hêrschunge – hertes hërtgëlt – hërverloufen herverten – hërzeblüete hërzebluot – hërzekrachen hërzekranc (?) – hërze|nabele (?) hërzenandâht – hërzenvride hërzenvrô – hërzestôʒ hërzesüeʒe – hërzevrouwelîn hërzewaʒʒer – heselîn heselîn – hîbære hichela – hierunder hiesch – himelbalsem himelbære – himelgesanc himelgesinde – himelknabe himelknolle – himelpalas himelphat – himelschheit himelschlich – himelstîge himelstîgunge – himelval himelvane – himelvürste himelvürstin – hinde hinden – hindergêunge hindergrîfen – hindernisse hinderrât – hinderstelle hinderstellic – hinderwërtlingen hinder wîchen – hinker hinkêre – hinnëben hin nëmen – hînt hintber – hinwërt hinwësunge – hirngupfe hinwësunge stF. hinwider Adv. hinwiderumbe Adv. hinwurf stM. hinze Präp., Konj. hin ziehen stV. hinzuc stM. hinzückic Adj. hinzuo Adv. hippenhappen V. hir stF. hîrât stMF. hîrâten swV. hîrâtguot stN. hîrâtliute st.Pl. hîrâtman stM. hîrâtstiure stF. hirdersen stF. hirmen swV. hirmen swV. hirnbein stN. hirnbolle swF. hirne stN. hirngeil Adj. hirngupfe swF. hirnhût – hirtelîn hirtelôs – hirʒmilch hirʒ- – hiu hiubelhuot – hiuten hiutezucker – hôchgebirge hôchgebluomet – hôchgenant hôchgenende – hôchgewaltic hôchgewîht – hôchmeister hôchmësse – hôchvart hôchvart – hôchzîtkleit hôchzîtlich – hœhe hôheclich – holde hölde – hol|loch hol|louch – holzapfelîn holzban – holzheit holzhërre – holzschuoherin holzstîc – honec honec|bluome (?) – honec|tranc honec|triefende – hônheit honic – hopfenziech hopferebe – horgen horgewat – hornicsprenget (?) hornîn – horten hortgadem – hospitâl hossen – houbeten houbet|êre – houbetkleit houbetklôster – houbetman houbetman|ambet – houbetsachwaltære houbetschande – houbetsünde houbetsündic – houbetwaʒʒer houbetwëgen – höuptinc höurëht – höuwezëhende houwic – hovegeselle hovegesinde – hovelich hovelîche – hovephenninc hovephliht – hoveschar höveschære – hovestatzins hove|stetære – hovezins hovezorn – 1hûchen 2hûchen – hüenerhirne hüenerhûs – hûfeht hufel – hügenisse hügenumft – hüllenwëbære hüllenwëbærinne – humerâl hummen – hundertweide hundesber – hungergîtic hungerhâr – hunt huntaffe – huobdinc huobe – huof huofblat – huorgelust huorgelustic – huotelôs huote|strëbe (?) – hurmelen hurnaʒ
– hurticlich hurtieren – hûs|êre hûsgëlt – hûslode hûslôs – hûsvrouwe hûswer – hûwen hûwen – hy
|
hinwësunge
stF.
‘Abwesenheit’
du sollt wissenn das der gesantt pot tzaiget die weißhait des
senndendenn, unnd sein auge ist an den dinngenn, der er ichtt sihet unnd sein ore an
den dinngen, der er ichtt höret unnd sein zung an seiner hinwesunge
HvHürnh
71,1
MWB 2 1585,31; Bearbeiter: Tao
hinwider
Adv.
auch hine-.
1
‘zurück’
1.1 mit Bewegungsverben (im weiteren Sinne) 1.2 mit wësen 1.3 mit nëmen, vorderen 1.4 mit enbieten, sagen 1.5 mit anderen Verben 1.6 in einem verblosen Ausrufesatz 2
‘im Gegenzug, dafür; andererseits, seiner-, ihrerseits’
3
~ sprechen
‘erwidern, entgegnen’
4 Bed. unklar, viell. ‘ein weiteres Mal, erneut’
1
‘zurück’
1.1
mit Bewegungsverben (im weiteren Sinne):
daz er [Christus] den mennisken
hin widere / bræhte ze sînem êrsten gesidele Kchr
9217;
er îlt in die chemenâten [...].
/ hine widere er gie Gen
2317;
dô gienc si dan / aber hin wider für ir gast
Parz
34,15;
daz zôch er ûzem buosem sîn / an einer snüere sîdîn: / hin
wider hiengz der degen snel / für sîne brust an blôzez fel Parz
51,17;
unde chêrten sich wider umbe / unde îlten vile sêre / hine wider zir
hêrren JJud
702;
ich wil, ob mirs got gan, / die bôsen trôischen zagen / ûzer diseme lande
jagen / hin wider uber mere En
4975;
keret hin wider, iungelinc, / unde saget hern Achille, /
daz [...]
Herb
11328;
schiere sie dô quâmen / ûz der helle hine wider [dorthin
zurück] / dannen si wârn gevaren nider En
3733;
nu Gilân unde Tristan [...] /
hin wider ze hûse kâmen Tr
16213;
AvaLJ
173,3;
[Tristan als Narr] legete sich hin wider / ûf sîn
narrenstrôel nider HvFreibTr
5453;
Kchr
13627;
swa er ein uncrut sach stan / daz er hete getreten
nider, / daz rihte er shone hin wider Rennew
34572;
GvJudenb
4320;
~ rîten
Herb
1564;
Tr
12925.
16196;
~ tragen
NibB
962,4;
MF:Reinm
10: 3,8;
~ trîben
VMos
29,22;
UvZLanz
2073;
~ varn
Kchr
9068;
UrkCorp (WMU)
2934,34;
und fuͦrte die heiligen herren hin widere
zuͦ dem wazzere Siler, bi dem si e des waren Konr
14,111;
vüeret mich / hin wider heim in Îrlant! Tr
13305;
ûz dem buosem zuct er die hant
[...]. / diu hant was ûzsetzic
[...]. / dô er sie dô hin wider în stiez / und ûz
dem buosem her wider liez, / dô was si wider schœn gar / und reht alsam ê
gevar EnikWchr
7539
(vgl. rursum mitte manum in sinum tuum
[...], retraxit et protulit iterum Ex
4,6.7).
– übertr.:
hie muz ich hin wider gan, / da ich die rede e liez
Herb
14954;
daz ir von den tugenden hin wider ze den untugenden unde von der
guotæte hine wider ze den sunden niene chert Konr (Sch)
174,3;
wie im daz nû hin wider kumt [vergolten
wird] / und welich buoze er des nam Ottok
16940;
hin wider an daz mær ich wil / komen
Rennew
30402
1.2
mit wësen:
daz Tristan und diu schœne Îsôt
[...] / hin wider zÎrlande wæren Tr
16779
1.3
mit nëmen, vorderen:
her künec, nu nemt hin widere, al daz ich von iu hân
NibB
2157,2;
der keiser allir hiemele / uorderet hin widere, / daz er iu
uirlihin hat Rol
98
1.4
mit enbieten, sagen:
sî sanden im mit schanden / sînen boten heim ze lande
[...]. / dû der rîche chunich vernam daz / daz im
hine wider enboten was, / iz was im vil unwert JJud
180;
irn geseitet niemer mêre / hin wider ze hove mære, / waz
iu hie getroumet wære Tr
14581
(s.a. Wiessner, Richtungsconstr. 1,541);
‘[...] daz sult ir im sagen
hinwider.’ / hin gauhten dô des haidens boten / und saeten als im was
entboten HvdHageMarg
364
1.5
mit anderen Verben:
uon deme chuͦninge er entweich
[...]. / er sach hine widere, / er sprach
zuͦ deme kuͦninge Marssilie Rol
2067;
dô des küniges kappelân [vom anderen Flussufer
aus] daz schif zehouwen sach, / hin wider überz wazzer er ze
Hagenen sprach NibC
1621,2.
–
sie greif aber an daz ort / des wortes
[d.i. Tosî
] unde las hin
wider [rückwärts] ; / dô vant sie
[...] / ir selbes namen Isôt
HvFreibTr
5367.
5655.
–
ist awer, daz daz selbe chindel stirbet, ê daz man iz ze manne geb, so
suͤlen deu selben heuser sein muͤter
[...] hin wider an erben as ê
[Regest: „so fallen die Häuser an ihre Mutter zurück
[und gehören dieser] wie früher”]
UrkCorp (WMU)
972,5
1.6
in einem verblosen Ausrufesatz:
[Revocatio des Autors:] hin wider mit den mæren / ze
dem unwandelbæren [d.i. Alexander] !
RvEAlex
15303
2
‘im Gegenzug, dafür; andererseits, seiner-, ihrerseits’
lât mich in iwern hulden sîn, / und nemt hin widr den dienest
mîn Parz
89,20;
daz wir gedenchen, ob er uns ie chein liebe erbot und minne,
daz wir in hin wider minnen und daz wir in hin wider liep haben
PrBerthKl
8,60;
snidet ein hant die andern, si snidet hin wider
niht [d.h. übt keine Rache]
ebd.
8,40.
–
Mennes er durch den schilt stach
[...]. / Mennes stach hine wider durch den sînen
VAlex
1254;
der junkfrouwen her geneich [...]. / si
[...] neich im hin wider En
10939;
daz schretel im [Wasserbär] dâ niht entran. /
er begreif ez mit den tatzen [...], / ez was doch starc
und greif hin wider / dem müeden bern in den giel Schrätel
238;
der sol ainen uberman nemen ouz des hertzogen lant
[...], und daz selb reht habent des hertzogen
Hainrichs leute hin wider gegen des bischolfs leuten UrkCorp
(WMU)
1030,35
u.ö.;
Konr
3 W1,19;
KLD:UvL
57: 7,3;
Parz
288,22.
597,20;
RbRupr
16.
–
er sante ir einen brief hin wider KvWSilv
2572;
die santen dicke ir boten her
[...]. / der vil heilige Militô / schreip in hin
wider KvHeimHinv
128;
VirgH
944,3.
–
an dînen buochen / [...] vindestû geschriben sâ /
daz der vater sprichet dâ: / ‘dû bist mîn sun den ich gebar’ / und
daz hin wider rüefet dar / der sun: ‘dû bist der vater mîn.’
KvWSilv
2996;
swer vor in [korrupten Richtern] sprichet, sant
sî griez, / und sprichet hin wider [wiederum,
andererseits] , griez sî sant, / der hât verlorn sâ zehant
Renner
8399;
dune darft mirz [Gahmurets
Prachtzelt] sô loben niht. / mîn munt hin wider dir des giht,
/ ez mac wol sîn eins werden man, / der niht mit armüete kan Parz
62,22
(oder wie die Belege unter 3 aufzufassen, so Bartsch/
Marti, Parz. u. Tit. z.St.)
3
~ sprechen
‘erwidern, entgegnen’
der markis gein Tibalde sprach:
[...]. / Tibalt sprach do hin wider:
[...]
TürlArabel
*A 84,26;
Renner
5753;
EbnerChrist
14,35.38.
15,4
4
Bed. unklar, viell. ‘ein weiteres Mal, erneut’
ain hof gelobet wart / hin wider ze Megenze in die stat
Kchr
15131
(der vorige Hoftag war auch in Mainz,
ebd.
15109
)
MWB 2 1585,37; Bearbeiter: Bohnert
hinwiderumbe
Adv.
1
‘(dorthin) zurück’
2
‘wieder(um), erneut, nochmals’
1
‘(dorthin) zurück’
unde gêst dû danne eine wîle hin dan unde seist im [dem Anbieter
einer Ware] , waz dû im drumbe geben wilt, unde heizest in
[deinen Komplizen] , daz er im minner drumbe biete: sô
erschricket jenz unde wolte gerne daz dû hin wider umbe giengest
PrBerth
1:149,21;
heizent den brief hin wider umbe tragen WolfdD (J)
10:30,1.
– ein Pferd
~ kêren/ werfen (oder hinwider
umbekêren/ umbewerfen?):
daz ors er mit dem zoume sîn / hin wider umbe kêrte KvWPart
13707.
19445
2
‘wieder(um), erneut, nochmals’
und also oftt man daz versoûmt, daz man an sanct Mærteins tag niht
loͤst, also oftt beleibt der vorgnant halbe hof in dez vor gnanten hern
Uͦlriches gwalt von Weidenholtz, untz hin wider umb uͦf sanct Mærteins
tag UrkCorp
2919,47.44
MWB 2 1587,24; Bearbeiter: Bohnert
hinwurf
stM.
‘Auswurf, Abschaum’
sente Paulus spricht [I Cor 4,13] :
[...] hominibus tamquam purgamenta mundi facti sumus,
peripsema omnium. er spricht: wir [...] sin worden ein
hinewurf als daz uz gekert ist und niht entuͦch PrLpz
65,40;
ich waz ain hinwurf der lúte [
abiectio plebis
Ps 21,7]
PrGeorg
325,37
MWB 2 1587,41; Bearbeiter: Bohnert
hinze
Präp., Konj.
Zusammenrückung von hin und ze; vgl. auch hunze
→
unze
1 Präp. ‘bis’ , in Verbindung mit einer weiteren Präp. oder einem
Adv. 1.1 räuml. 1.2 zeitl. 2 Konj. (vgl. Fofulit, Subjunktionen, S. 218f. u. S. 373f.); fast nur in
PrSchw
2.1
‘(solange) bis’
2.2
‘solange’
1
Präp. ‘bis’, in Verbindung mit einer weiteren Präp. oder einem
Adv.
1.1
räuml.:
solher freuden spil / treip er naht unde tac / ûf al der
reise hinz gen Prâg Ottok
11882;
Assuerus, der waz gewaltich uͥber hundert lant
[...] und waz och gewaltich von Endian hinz an der
Môro lant PrSchw
2,96.
– übertr., hier anschließbar:
Gîselher und Danewart, die zwêne ez ringe wac: / des frumten si vil
manegen hintz ûf den jungisten tac NibA
2151,4
1.2
zeitl.:
daz Jrmmgart [...] die vorgenanten hoͤve
[...] von dem vorgenanten gotzhavse sol han hinz an
iren tot UrkCorp (WMU)
2575,40;
du solt got anruͤfen und anscrîgen [...]
hinz an dinen tôt PrSchw
2,96;
den herren er nicht von im ließ / hincz an den andern
morgen HvNstAp
9872.
–
~ her
‘bisher, bis jetzt’
wan du hâst den guͦten wîn hinz her [
usque
adhuc Io 2,10] gehalten
[zurückgehalten]
PrSchw
2,16
2
Konj. (vgl. Fofulit, Subjunktionen, S. 218f. u. S. 373f.); fast nur in
PrSchw
2.1
‘(solange) bis’
und suͦchet dc [Schaf] , hinz
[
donec Lc 15,4] er ez vindet
PrSchw
1,50.
1,142;
fliuhe in Egiptum und wiz da, hinz [
usque dum Mt
2,13] ich dier sage ebd.
2,2;
du solt got anruͤfen und anscrîgen zwainzech iâr, drizech iâr,
[...] hundert iâr hinz an dinen tôt, hinz er dich
erhoͤre ebd.
2,96;
swer ainem chlagt, der in dez lantzherrn potendienst ist,
diu chlag sol im unschedleich sein, hintz er ân gevaerd herwider heim
chuͤmpt StRMünch
344,6.
–
hinze daz:
dc waz diu zît nach siner hailigen uͥrstende hinz dc er ze
himel fuͦr PrSchw
1,13;
dc sint die zehen erschinunge, die da beschahen von der urstendi hinz
dc er ze himel fuͦr ebd.
2,143.
2,142
2.2
‘solange’
da von du [...] suͦche die erbermherzekait
unsers herren, hinz du in dirre welte sigest [=
sîgest
]
PrSchw
2,121
MWB 2 1587,48; Bearbeiter: Tao
hin ziehen
stV.
1 intr. 1.1
‘weg-, fortziehen’
1.2
‘in Richtung auf ein bestimmtes Ziel ziehen’
1.3
‘die Oberhand gewinnen; den Ausschlag geben’ ; im Kampf 2 tr. 2.1
‘etw. (mit sich) wegführen’
2.2
‘etw. in Richtung auf etw. führen, lenken’
2.3
‘etw. (hinter sich) ziehen, fortbewegen’ , nur subst. Inf. 2.4
‘jmdn. aufziehen’
2.5
‘jmdn. verführen; jmdn. ins Verderben stürzen’
2.6
‘jmdn. hinhalten’
2.7
‘jmdn. auf seine Seite ziehen’ , in Bezug auf die soziale Stellung der Kinder 2.8
‘eine Sache vor eine Berufungsinstanz bringen’
3 refl. ‘sich auf etw. beziehen’
1
intr.
1.1
‘weg-, fortziehen’
wer niht betwungen welle sîn, / der var abe und ziehe hin
Kreuzf
4722.
4816.
– euphem. ‘hinscheiden, sterben’
dô sie begunde hinezie EbvErf
3871;
subst. Inf.:
in dem scharpfen hinziechen PrWack
99,80;
adj. Part.Präs.:
das er von allen kreften kam / und gelich ainem hin
ziechenden began; / vil kreftelos und ane macht / mit dem tode er ieczent
vacht, / und todes not mit ime rang WernhMl
8446.
– übertr. ‘vergehen’, adj. Part.Präs.:
‘vergänglich’
so vil der mensch minr und me gelassen ist, so vil
wirt er minr und me betruͤbet von den hinziehenden dingen
Seuse
169,23
1.2
‘in Richtung auf ein bestimmtes Ziel ziehen’
des zôch der edle kunic zart / mit vroidin sô hin glîche
/ widir in sîn rîche NvJer
10094
1.3
‘die Oberhand gewinnen; den Ausschlag geben’; im
Kampf:
doch zôch an der lenge des grôzen sterke hin OrtnAW
104,3.
– rechtsspr., bei Abstimmung:
[im Lehensgericht:] es sol der [Gen.
Pl.? der Urteiler] ortt [Adj. ‘der
Zahl nach ungerade’ (vgl. DRW 10,411)?]
sein, di der herr gesetzet hât, und nicht
eben [gerade] . daz ist dar um gesetzet, ob si
geleich hullen, daz der ortmann denn hin ziucht RbRupr
224
2
tr.
2.1
‘etw. (mit sich) wegführen’
daz [
ros
] zôher hin
Parz
597,8;
bit got, daz er iu sine helfe gebe: / sie [die
Sünden] zien iuch hin [gemeint wohl: von Gott
weg]
Frl
6:6,17
2.2
‘etw. in Richtung auf etw. führen, lenken’
elliu dinc troestent in / und ziehent im den inren sin / ze gote in den
himel hin LvRegSyon
2813;
nu habe wir witze unde sin / und lâzen wizzentlich uns hin / ziehen der
werlde süeze / under des tiuvels füeze! ebd.
56
2.3
‘etw. (hinter sich) ziehen, fortbewegen’, nur subst.
Inf.:
ir kleine ros sint sô hiuze / und sô gar verdræt, / daz
man si erlæt / hin ziehens ûf dem acker Ottok
7224
2.4
‘jmdn. aufziehen’
daz kint die rômære / von jugent alsô zugen hin, / daz
si im die gift zdem munde in / emzigen und meisterlichen / gâben unde strichen
Ottok
86413
2.5
‘jmdn. verführen; jmdn. ins Verderben stürzen’
der tiufel het mich hin gezogen StrKarl (S)
10238;
swaz her [Antichrist] der mac
gezien hin, / die zut her vollecliche dar HeslApk
18796.
–
die viere [
gutswender
] zihen wol
einen hin Jüngl
372
2.6
‘jmdn. hinhalten’
zihen wellet ir mich hin, / biz
[...]
Daniel
632
2.7
‘jmdn. auf seine Seite ziehen’, in Bezug auf die soziale
Stellung der Kinder:
nimt ein aigen man ein frawen, deu frei ist [...]
und gehœrent deu chint nâch dem vater und nicht nâch der muoter, und
ziucht deu aigenschaft deu chint hin RbRupr
310;
swô man ze chrieg wiert [...] um sô getâneu
chint, di von zwain zinsærn her gênt, der ain der geit newer ainen pfennnich,
der ander der geit funf, wir sprechen, daz der ain pfenninch di funf hin ziucht
ebd.
310
2.8
‘eine Sache vor eine Berufungsinstanz bringen’
das [was die Mehrheit will] sol fúr
sich gan, vnd sols der minre teil niender hin ziehen UrkCorp
(WMU)
1591,10
3
refl. ‘sich auf etw. beziehen’
ie daz volk tiefer und me / pruven wolden der ewen sin, / war
sich ir zeichen zogen hin, / ie minner sie volreichen / mochten der ewen zeichen, /
war sich der sin hin stracte HeslApk
8280
MWB 2 1588,21; Bearbeiter: Tao
hinzuc
stM.
‘Weggang’, verhüllend: der jungste ~
‘Hinscheiden, Tod’
du solt haben einen undertenigen willen in schneller
gehorsami diner meisterschaft, ein ufergeben sel nah aller eigenschaft in des
himelschen vatters hende, und einen hinscheidenden geist von zit in ewkeit nach
einer nachbildunge dins jungsten hinzuges Seuse
274,16;
sin jungster hinzuͦg ist ein ingang in daz ewig
vatterland ebd.
284,28
MWB 2 1589,21; Bearbeiter: Tao
hinzückic
Adj.
‘mit Sehergabe erfüllt’
und wenn daz geschiht, sint denn hinzukig
läut [
arrepticii
] engegen, die werdent
enzuckt auz in selber und sagent künftigeu dinch BdN
445,30
MWB 2 1589,30; Bearbeiter: Tao
hinzuo
Adv.
‘zu jmdm./etw. hin’, in Verbindung mit Verben der
Fortbewegung:
ir folc rante ouch hin zv Herb
6387;
snelle und niht trâger / der kunic hin zuo rant
Ottok
82381;
maniger, der gesunder glider / hin zuo geriten kam, / der
wart dâ gemacht lam / von manigem hertem stôz, / sô gar wart der gedranc grôz ebd.
73327.
82392;
vnd da die schar hin zu
gedrat [
ascendisset Mc 15,8]
EvStPaul
5168;
Judas sunder reste / vurbaz gînc und trat hin zû / nâhener
ouch zû Jesu JvFrst
4009;
StrKarl (S)
5433;
EnikWchr
16257;
Renner
7766.
– mit Modalverb, das Bewegungsverb ist ausgelassen:
den kaiser michel not antrat / und wolde gerne so hin zu Pass
III
206,37
MWB 2 1589,34; Bearbeiter: Tao
hippenhappen
V.
spöttische Verzerrung von haben:
‘[...] frouwe,
daz [
Gut
] wil ich iu gippen gappen.’
/ ‘herre, daz sult ir iu hippen happen [behaltet das für
euch] ’ Neidh (HW)
45,28
MWB 2 1589,48; Bearbeiter: Tao
hir
stF.
‘Gewalt’
daz er [Gott] uns scheide von helle hir
[vgl. Anm.z.St. mit Hinweis auf ahd. hir(i)lîh
Adj.]
Loheng
7658
MWB 2 1589,52; Bearbeiter: Tao
hîrât
stMF.
‘Heirat, Vermählung’
1 allg. 2 mit Adj.-Attr. 3
mit ~
4 in Verbindung mit Funktionsverben
1
allg.:
daz si die hîrât dulten Gen
1618;
sô ist der hîrât stâtic, / êwic unde hailic
Kchr
9540;
do wart si [Maria] swanger ane man. /
da newas hirat noch manlich rat AvaLJ
5,1;
der hirat was widir gote RvEWchr
28856;
der hîrât beider wart gesworn / von den fursten hôchgeborn
Ottok
17823.
41140;
ob leiht [...] des edelen graven Albrest tohter von
Hohenberch oder min svn, dev ze der e zvͦeinandr sint gelobt, ir eintwederz
stvrbe vnd daz der heirat ab gieng UrkCorp (WMU)
470,25;
daz er mit dem selben man / ein hîrât trüege an
Ottok
74658;
Dietr
2218;
ein hîrât er schôn an gevie EnikFb
2447;
AvaJo
22,2;
VMos
60,15;
KvHeimHinv
1014;
EnikWchr
26943
2
mit Adj.-Attr.
– sehr häufig mit êlich:
alle die sich in elîcheme hirate uon uberhoͮre
behaltent Spec
98,23;
unde die rehte witewen waren / unt da mit ewichlichen gnaren, / olde die
diu eliche hirat / hin ze got braht hat Litan (M)
G,733;
daz elich hirat dem almæchtigen got lip ist
PrOberalt
34,33;
die tumben megde, die versmehent die elichen
hïrat Konr
22,58;
wir suͤllen och niemen hie ze Muͤnichen,
weder wip noch man, ze elichen hyrat dwingen, ez si dann ir beider wille
StRMünch
43,10;
ez sol och chain frow [...] ziuch
sin uͤber dehain dinck, wan uͤber elichen heirat, notnunft und
uber daz lest geschaeft an dem tod ebd.
46,31;
Greg
2222;
GFrau
2266;
RvEWchr
5272;
Dietr
1772;
HvBurg
4020.
– mit anderen Adj.:
dv vermonetis kuninclichen hirat Litan
1045;
ich gevüege dir / ein alsô rîche hîrât Greg
1661;
unrehter hîrat LBarl
11516;
darumbe soltu selten / den rehten hîrât schelten ebd.
12713
3
mit ~
:
–
sich mischen, zueinander/ zesamen kêren, sich samenen:
zwei geslehte wâren duo: / [...] harte mischten
si sich sint / mit ir hîræte Aneg
1782;
swa vnser levte vnd die seinen mit heirat zvͦeinander gecheret
habent, dev chint suln wir mit einander tailen UrkCorp (WMU)
1574,15;
daz si ze sæmmen cheren mit elichem hirat ebd.
N 462,25;
swenn wir uns gesamnet haben mit hierat unser tochter und mit dez
durchluchtigen marchgrafen von Mysen suͦn MGHConst
5:564,8
(a. 1323).
–
von, zuo jmdm. kêren, meist ‘sich durch Heirat
von einem (geistlichen) Herren abwenden, einem anderen Herren
zuwenden’
vnd suͤlln auch dem vorgnantn vnserm herren dem bischof vnd sinem
gotzhaus fuerbaz mit trewn immer mer diͤnen vnd mit heirat von im noch
von sinem gotzhaus niht cheren UrkCorp (WMU)
2775,30.
937,3.
1833,36.
2180,27;
ob einer vnsers gotzhaus man mit hæirat kertt zvo ierem gotzhaus ebd.
3584,7.
1229,36,38;
mit hîrât wold er kêren / zder frouwen
Margreten [d.h. ihr einen Heiratsantrag machen]
Ottok
1826.
–
in die gewalt eines Herren (zuo) kêren:
vnd daz ich [...] in die gewalt mines herren des
vorgenanten vnd sines gotshouses von Salzburch mit heirat chern sol
UrkCorp (WMU)
2380,42;
daz ich an seinen willen vnt an seinen rat niht zvͤ cheren shul mit
heyrat in dehains herren gewalt ebd.
N625,36.
– jmdn. von einem Herren entvremden:
daz ich vnd min liebev hovsfrowe [...] alle vnser
erben, [...] von dem gotshouse ze Salzburch mit
dahainer heyrat nimmer enpfremden also, daz si mit triwen vnd mit dienst nah
rehter aigenschaft in des gotshouses gewalt ebichlich beleiben UrkCorp
(WMU)
1743,23
4
in Verbindung mit Funktionsverben:
mir ist liep ûf mîne triuwe, daz ie diu hîrât ergie
NibB
2172,4;
Dietr
1789;
dâ was manic krumber stap, / dô diu hîrât geschach Mai
87,5;
also daz der hyrat und zulegung zwischen in niht geschehen sol
MGHConst
6,2:231,23
(a. 1332);
do der hirat vollefuͦr RvEWchr
9346.
–
die unêlîche gebornen gewinnent ir reht, ob si êlîchen
hîrât tuont SpdtL
117,16.
–
ein iglich man, der zuͦ elichem heyrat greift
OberBairLdr
107
MWB 2 1589,55; Bearbeiter: Tao
hîrâten
swV.
1
‘heiraten; sich verheiraten’
1.1 ohne weitere Erg. 1.2 mit einer Richtungskonstr. ( in, zuo; dar ), ‘sich durch
Heirat einer anderen Herrschaft unterstellen’
1.3
mit/ zuo jmdm.: ‘sich mit jmdm.
verheiraten’
2
‘durch Heirat mit jmdm. verwandt werden’
3
‘jmdm. zu einer Heirat verhelfen’
1
‘heiraten; sich verheiraten’
1.1
ohne weitere Erg.:
daz ich an [= âne
] sinen rat dehainen
weis niht heiraten sol UrkCorp (WMU)
1158,18;
wil awer der chinder ains heiretten StRWien
83
1.2
mit einer Richtungskonstr. (in, zuo; dar), ‘sich durch
Heirat einer anderen Herrschaft unterstellen’
so svlen si heiraten in Nidermvnstrær gewalt UrkCorp (WMU)
937,5;
di burch [...], di meín herre mír
vnd minen erben, di zu dem gotteshause heiratent, gelihen hat ebd.
2035,16;
die levte [...], die sich hinz
Oͤsterreiche habent gehabt vnt dar geheiræt habent ebd.
N355A,29
1.3
mit/ zuo jmdm.: ‘sich mit jmdm.
verheiraten’
daz vnsers getriwen Vlrichs von Abensperch mann einer hat geheirat mit des
sneiders tohter von Abach UrkCorp (WMU)
2431,34;
ist aber, daz laẃt zuͦ einander heyraten, die weder aigen
noch lehen habent OberBairLdr
96
2
‘durch Heirat mit jmdm. verwandt werden’
daz si irm herren rieten / ze hîrâten kurzlich / mit dem
kunic von Francrîch Ottok
74667
3
‘jmdm. zu einer Heirat verhelfen’
daz vnser herre [...] dem æltern bruder von dem
Schoͤnperge zergetzunge heiraten sol in des gotshaus gwalt ze Frisingen mit
einem guͤt UrkCorp (WMU)
1355,32
MWB 2 1591,3; Bearbeiter: Tao
hîrâtguot
stN.
Zuwendung an jmdn. anlässlich seiner Verheiratung, ‘Ausstattung,
Aussteuer, Mitgift’
swo ein man oder ein fraẃ heyratguot inn habent und daz an wellent
werden und aintweders tot ist an erben, so mag daz ander daz heyratguͦt, daz
von dem toten her komen ist, nicht [...] verchauffen
[...]
OberBairLdr
106;
wir süllen auch vnsern lieben mümel frawn Angesen, chüniging von Vngern irs
heẏrat gütes vnd morgengab verrichten UrkWittelsb
2,287
(a. 1324);
daz mich mein lieber sweher her Fridræch [...]
verriht und gewert hat alles des heirat gutz, daz er mir gehaizzen und gelobt hat zu
frawen Peterns meiner hausfrawen, seiner thoter UrkRegensb
531
(a. 1342);
[ die Geldsumme,] die er [mein
Vater] mir gelobt hat ze geben ze heyratguͦt zuͦ
Luͦcein der Hiltpraͤntinne, meiner hausfrawen ebd.
589
(a. 1344);
ich [...] tuen chunt [...],
das ich [...] gegeben han [...]
alles, das ich han und hinder mein lass noch meinem tod,
[...] meinem wirt und seinen erben zu einem rechten
heiret gütt UrkPölt
426
(a. 1349)
MWB 2 1591,27; Bearbeiter: Tao
hîrâtliute, hîrâtsliute
st.Pl.
‘Zeugen des Eheversprechens’
wen daz ist, daz ain man ain jungfrawn oder vittewen nemen wil, so schol er
vnd sie von paiden tailen ir frunt bitten oder ander piderb gesessen leute zu heirez
leuten, vnd daz sint recht heyrez leute, vor den daz gelub geschicht
StRPrag
40;
leukaftleut, totpetleut oder heratleut ebd.
47;
testes idoneos, qui nuptiales homines dicuntur, hoc est vulgariter dicendo
rinklewt oder heurathlewt StRBrünn
99.
391;
SchöffIglau
63.
64.
125
u.ö
MWB 2 1591,48; Bearbeiter: Tao
hîrâtman, hîrâtsman
stM.
‘Zeuge des Eheversprechens’
das eyn elicher sun seyner muter nicht gesten mochte als eyn heyratman
SchöffIglau
122.
63;
zwen heirezman die mugen zeugen vm morgengab ain iar vnd ain tag vnd nicht
lenger StRPrag
40
MWB 2 1591,59; Bearbeiter: Tao
hîrâtstiure
stF.
‘Ausstattung (für ein Kind anlässlich seiner Verheiratung), Aussteuer,
Mitgift’
ich [...] han meinem sun zu der selben junchfrawen
Elspeten ze heyratstewr gelobt ze geben hundert phunt R. phenning
UrkRegensb
449
(vor 1338? kopial);
ich Karl [...] und ich Dyemut
[...] veriehen [...] daz wir
uns [...] mit friuntschaft gesomt haben zu herm Symon
[...] und haben Michahelem unsern sun gelobt und
gesworen ze geben zu einem rehten êkon junchfrawe Annen seiner tohtter und haben im
dar zu gelobt ze geben hundert pfunt R. pfenning ze heyratstewer ebd.
629
(a. 1342-1346 kopial);
ich Symon [...] han mein tahtter junchfrawen Annen
gelobt und gesworen ze geben ze einer rehtten efrawn Michahelem irem sun. dar zu han
ich meiner tohtter gelobt ze geben ze heiratstewer zu irem wiͤrt Michahelem
funftzich pfunt R. pfenning ebd.
630
(a. 1342-1346)
MWB 2 1592,1; Bearbeiter: Tao
hirdersen
stF.
→
hirtærsen
MWB 2 1592,19;
hirmen, hërmen
swV.
gehermen
MarSp
2739;
MinneR 239
91;
1
‘ruhen, aufhören, (von etw.) ablassen’
1.1 ohne Negation 1.2 meist mit Negation 2
‘standhalten’ , mit vor
1
‘ruhen, aufhören, (von etw.) ablassen’
1.1
ohne Negation:
der helige geist sal an din herzen gihirmin, / des vorsten craf sal dich
biscirmin WernhvN
191;
an den urteilichen tach, / da niemen nemach / sin unreht
bescirmen. / da muzen si gehirmen, / die hie ir antsage / mit ir spæhlichen rede
/ da vure bietent SüklV
603;
dâ mûzet ir rednære gehirmen Erinn
956;
Ottok
11225
1.2
meist mit Negation:
ja newolten niht gehirmen / die wuotigen Bêhaime
Kchr
15835;
soͤ wollen wir dar noch [näml. vrede allen luten
czuͤ geweren
] jagen / ymmer in allen tagen /
und nymmer gehirme MarSp
2899;
Kröllwitz
2536.
– hierher? Bedeutung unklar:
wand dô er enphant der wirm, / dô moht er niht
gehirm – / daz selbe sprichwort / hân ich ê gehôrt
Ottok
40343.
– in der Konstr. mit lâzen:
hern liez nie gehirmen [zur Ruhe kommen (im
Kampf)] / Lausum den jungelink En
7854.
12527;
her ni lîz si nî gehirmin, / vnz er gewan ci sîner hant / elliu
asiânischi lant Anno
9,6;
BFrau
522;
Virg
361,3;
MinneR 239
91.
– mit einem eingeleiteten Nebensatz:
vnde enwil nimmer mere / gehirmen noch erwinden, / e
ich gnade finden Herb
9448;
do enwolt er nie gehirmen, / ê im niht dar an war
UvZLanz
280;
in [
ich ne/ en
] gehirme
niemer, unz ich den [den Wiener Hof] verdiene, /
sît er sô maniger tugende mit sô stæter triuwe pflac Walth
84,11;
als das fu̍r niemer hirmt noch ab lat an wu̍rkende, die
wil es glinphig materie het [
dum invenit materiam
aptam
] , die es brennen mag RvBib
122,16.18.
– mit einem uneingeleiteten, exzipierenden
Nebensatz:
die da niene gehirmen, / si nebringen [erg.
mich
] ze bosheit FrauGeb
4,6;
ich gehirme niht, ez si, daz wir / kvmen zv samne
beide Herb
6088;
ze kampf lern och schirmen, / sit Sathanas nit hirmen
/ wil, er well dich bestan SHort
4746.
3487.
MarSp
2739;
mit Refl.-Pron. im Dat.:
sine wolden in nie gehirmen, / ir laster enwurde bræiter
Serv
2306;
mit Gen. des vorausweisenden Dem.-Pron. (des):
diu [
des rîches
phaht
] lêrte inz rîche schirmen / und nimmer des
gehirmen, / ern wurbe des rîches êre Wh
182,22
2
‘standhalten’, mit vor:
daz sol mich beschirmen / daz ich müge gehirmen / vor des tieveles kraft / und
aller sîner meisterschaft LBarl
8300;
niemen mohte gehirmen / vor des herzogen zorn. / si wâren
alle verlorn / und heten ouch verlorn daz leben, / hieten si sich niht ergeben
Ottok
30315
MWB 2 1592,20; Bearbeiter: Tao
hirmen
swV.
→
hermen
MWB 2 1593,6;
hirnbein
stN.
Knochen, der das Hirn bedeckt, ‘Hirnschale’
im was sin houbet so gar zv slagen, / daz im daz blozze hirn
bein / in der wunden vz schein Herb
12503;
wir nâmen den karfunkelstein / ûf des selben tieres hirnbein,
/ der dâ wehset under sîme horn Parz
482,30
MWB 2 1593,7; Bearbeiter: Tao
hirnbolle
swF.
‘Hirnschädel’
den sol man zem besten / slahen an die hirnbollen / mit disem slegel envollen,
/ daz im daz hirn mit alle / ûf die zungen valle Schlegel
1142
MWB 2 1593,13; Bearbeiter: Tao
hirne, hërne
stN.
herne
Rumelant
3:63b;
OvBaierl
11,5.
141,6.
162;
KarlGalie
4105.
5344
u.ö.
1
‘Hirn, Gehirn’
1.1 als Organ bei Mensch und Tier 1.2 Hirn der Tiere als Heilmittel 1.3 Hirn der Tiere als Nahrungsmittel 1.4 als Sitz der Empfindungen, des Gemüts 2 metonym. ‘Kopf, Schädel; Stirn’
1
‘Hirn, Gehirn’
1.1
als Organ bei Mensch und Tier:
[Gott] gab dem weichen hirne den gebel ze scirme
Gen
118;
daz hirne ist geteilt in drie cameren
Lucid
63,7;
daz mensch hât ain grœzer hirn nâch seinr
grœzen wan kain ander tier, und ain man hât ain grœzer hirn wan
die fraw BdN
7,7;
und ist der suht alsô / daz sî von dem hirne gât
Iw
3421;
er sluoc im obene ze tal / beidiu hirne und hirneschal
Tr
5452;
si schriͤten hiͤrn unde verch / durch helm und durch patwat
Dietr
9047;
dem zvrspielt er die schalen, / daz daz hirn dar vz floz
Herb
7633;
schedel vnd hirne ebd.
5854;
Martina
136,28.
– in Gen.-Verbindungen:
des hirnes sichtum SalArz
22,3;
des hirnes krancheit ebd.
106,3;
BdN
409,23;
hirns march GvJudenb
1899;
WhvÖst
12182
1.2
Hirn der Tiere als Heilmittel:
nehein ercenîe ist, chümt des gîers hirn dâ zuo, sin habe
sô grôze chraft, daz si nimer misserætet Barth
154,32
u.ö.;
vor di uallinde sucht ist gut rosen ole gemischit mit
hirzes hirne SalArz
35,7;
des kämels hirn dürr gemacht und getrunken in ainem
ezzich hailt die vallenden sucht BdN
124,24
1.3
Hirn der Tiere als Nahrungsmittel:
wirt, bisende uns würste, / dâbî schæfîn hirne SM:
Had
18: 1,8;
man slecht nû so manig vê, / des vint man / guotiu
krœsiu, houbt und vüezze / und och süezze hirn und die [=
diech
]
ebd.
20: 2,10;
ein hirn sol man nemen vnd mel vnd epfele vnd eyer
BvgSp
6
1.4
als Sitz der Empfindungen, des Gemüts:
dô wart sîn riuwe alsô grôz / daz im in daz hirne schôz /
ein zorn unde ein tobesuht Iw
3232;
und schôz im in daz hirne sîn / ein vil wüetender pîn WvRh
5566;
ûz der platten im brach / und ûz dem hirne ouch / ein
tamph und ein rouch / als ûz einer kolgruoben Ottok
36044;
erwuoten mueze im daz herne Rumelant
3:63b;
mit vil beswertem hirne [mit betrübtem Gemüt]
Pass III
484,51;
er fleuht des tôdes pein in dem hirn mit seinem süezem
gesang BdN
174,21;
niuwen wîn / trinkent siu, derz hirne rüeret / und ouch
vüeret ir muot hô SM: Had
20: 1,9;
Renner
9448;
Seuse
127,28.
– der Wahrnehmung, der Gedanken, des Verstandes:
ich enpfind an dem hirn / und sich daz von der
wârheit wol, / daz ein kint von mir komen sol, / daz wirt gewalticlîch / in
dem künicrîch EnikWchr
19872;
daz er vil lihte ein tor / in sime hirne wirt Wartb (H)
561:4,8;
daz sie hete ein so wise hirn Vät
16014;
swaz guter lere [...] in wisem hirne lag
Frl
8:11,3;
siner witzen hirne Pass III
481,50;
swer nu dâ vürbaz sinnen wil, / dem mac der hame rîzen ûf des hirnez
zil, / unde wirt vor allen witzen gar der vrîe Wartb
Rs 12,9;
ich wird da von unsynnig / und tobig in dem hirne, /
wenn ich daz selbe durch kirne / und reht tu bedenken Minneb
4399;
seit dv an hirne bist FabelCorp
21,5;
du pist blede, / dir ist das haubt ede, / das hiern
ist dir worden wan HvBurg
3173
2
metonym. ‘Kopf, Schädel; Stirn’
diu [Kröte] treit einen stein guot /
obe in ir hirne / nâch bî der stirne Volmar
463;
sein haupt trug es [Tier] schon
enpar, / auff seinem hirne da vor / ain krone HvNstAp
6630;
dîn houbt ist geschaffen wol, / als einer schœnen
frouwen sol. / dîn hirn ist lieht, dîn wengel klâr, / dîn mündel ist rôsenvar
EnikWchr
12477.
14295;
ich sluoc den künic zwâr, / daz im daz hirn und daz hâr / vor
mir ûf dem gras lac. / ich traf in reht an sînen nac ebd.
11064;
manic druc und stôz / wart dâ enphangen, / an hirne und an
wangen Ottok
67956;
RvEWchr
19310;
BdN
444,9
MWB 2 1593,17; Bearbeiter: Tao
hirngeil
Adj.
‘übermütig’
spricht einer, der ist hirngeil Helbl
2,725
MWB 2 1594,24; Bearbeiter: Tao
hirngupfe
swF.
‘Bedeckung des Hirns, Hirnschale’
ich trûwe es mînem swerte, ez schrôte die hirngupfen sîn Neidh
WL 32:7e,14
MWB 2 1594,26; Bearbeiter: Tao |