Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

hâ – haber-
haberlîte – hachelen
hachelwërc – hage
hage- – 2hagen
hagen- – halbe
halbe – hallergëlt
hallergülte – halphimel
halp|hunt – halpvaste
halpvierteil – halser
halsgebeine – halsveste
halsvlinken – hamerslac
hamerslahen – hanef
hanef|âkambe – 1hansen
2hansen – hantgiften
hantgiftphenninc – hantsalbe
hantschmänt – hantvestlich
hantvestunge – hârbendelîn
hârblôʒ – hârlouf
harm – harnaffe
harnasch, harnas – 1harre
2harre – hartruore
hartsinnic – haselbir
haselbluome – hasenvleisch
hasenwint – havendierne
havengazzer – haʒʒiclich
haʒ|zorn – heberînmelwer
hebesal – 3hecken
heckenjeger – hegelîn
hegeln – heidenisch
heidenischheit – heilalle
heilant – heilige
heiligeistlîcheit – heilvuorlich
heilwâc – heime suochen
hei|metze – heimvart
heimvartlich – heitber, heidelber
heiter – heiʒmuot
heiʒsühtic – hëlfebære
hëlfebërnde – hëlkleit
helle – helleglocke
hellegluot – hellemunt
hellemünzer – hellerigel
hellerîs – helle-
hellesun – hellevreisærin
hellevunke – hëllunge
helm – hëlmschîn
hëlmschirbe – helwërtwitze
hely – hendewinden
hendewringen – hennenvuoʒ
hentschuocher – herbërgen
herbërgerîe – hêre
herebërge – hergesidele
hêrgesidele – hêrischheit
hërkêre – Herodære
Herodiane – hêrrennôt
hêrrenphruonde – herschrîære
hêrschunge – hertes
hërtgëlt – hërverloufen
herverten – hërzeblüete
hërzebluot – hërzekrachen
hërzekranc (?) – hërze|nabele (?)
hërzenandâht – hërzenvride
hërzenvrô – hërzestôʒ
hërzesüeʒe – hërzevrouwelîn
hërzewaʒʒer – heselîn
heselîn – hîbære
hichela – hierunder
hiesch – himelbalsem
himelbære – himelgesanc
himelgesinde – himelknabe
himelknolle – himelpalas
himelphat – himelschheit
himelschlich – himelstîge
himelstîgunge – himelval
himelvane – himelvürste
himelvürstin – hinde
hinden – hindergêunge
hindergrîfen – hindernisse
hinderrât – hinderstelle
hinderstellic – hinderwërtlingen
hinder wîchen – hinker
hinkêre – hinnëben
hin nëmen – hînt
hintber – hinwërt
hinwësunge – hirngupfe
hirnhût – hirtelîn
hirtelôs – hirʒmilch
hirʒ- – hiu
hiubelhuot – hiuten
hiutezucker – hôchgebirge
hôchgebluomet – hôchgenant
hôchgenende – hôchgewaltic
hôchgewîht – hôchmeister
hôchmësse – hôchvart
hôchvart – hôchzîtkleit
hôchzîtlich – hœhe
hôheclich – holde
hölde – hol|loch
hol|louch – holzapfelîn
holzban – holzheit
holzhërre – holzschuoherin
holzstîc – honec
honec|bluome (?) – honec|tranc
honec|triefende – hônheit
honic – hopfenziech
hopferebe – horgen
horgewat – hornicsprenget (?)
hornîn – horten
hortgadem – hospitâl
hossen – houbeten
houbet|êre – houbetkleit
houbetklôster – houbetman
houbetman|ambet – houbetsachwaltære
houbetschande – houbetsünde
houbetsündic – houbetwaʒʒer
houbetwëgen – höuptinc
höurëht – höuwezëhende
houwic – hovegeselle
hovegesinde – hovelich
hovelîche – hovephenninc
hovephliht – hoveschar
höveschære – hovestatzins
hove|stetære – hovezins
hovezorn – 1hûchen
2hûchen – hüenerhirne
hüenerhûs – hûfeht
hufel – hügenisse
hügenumft – hüllenwëbære
hüllenwëbærinne – humerâl
hummen – hundertweide
hundesber – hungergîtic
hungerhâr – hunt
huntaffe – huobdinc
huobe – huof
huofblat – huorgelust
huorgelustic – huotelôs
huote|strëbe (?) – hurmelen
hurnaʒ – hurticlich
hurtieren – hûs|êre
hûsgëlt – hûslode
hûslôs – hûsvrouwe
hûswer – hûwen
hûwen – hy

   hërheim - hermelîn    


hërheim Adv. ‘hierher nach Hause, in die Heimat’ als ich si [...] brâhte dan / ûf diz selbe hûs her heim Er 9482; daz Heinrich unsir eldeste son, der iczunt ussewendig landis ist, wanne der her heim zu lande komt, daz her [...] in die stad zu Erforte komen sal UrkErf 2,185 (a. 1343); UvZLanz 7255; NüP 143. her- bezieht sich auf den Standpunkt, den der Erzähler einnimmt: dô starp her an dem mer in einer stat di heizet Prandîs. sîn gebeine wart her heim gefurt und liget zu sancte Geôrgental HvFritzlHl 244,9; bruoder Egen der fruot / brâht hantveste guot, / die die [...] Bêheim / alle heten her heim / dem fursten ze lant / bî im gesant Ottok 93468. 2813. 85397. – übertr.: [Brünhild über Kriemhild:] daz ir vreude ir wart benomen, / daz ist mir nû her heim komen [hat nun mich selbst getroffen] KlageB 3984

MWB 2 1392,37; Bearbeiter: Bohnert

hêrheit stF. auch hereit. 1 ‘Herausgehobenheit, Erhabenheit, Herrlichkeit’
1.1 bezogen auf weltl. und geistl. Herrscher
1.2 bezogen auf Gott, Engel
2 als Ausdruck der herausgehobenen gesellschaftlichen Stellung: ‘Pracht, Pomp, Üppigkeit’
   1 ‘Herausgehobenheit, Erhabenheit, Herrlichkeit’    1.1 bezogen auf weltl. und geistl. Herrscher: ouh wâren kuninge creftich / hêr unde mehtih / ubir manige diet gwaldich, / ir hêrheit manicfaldich SAlex 56; daz es mengem hohen wirdigen menschen alle sin herheit hat ab geleit Seuse 363,12; kint mins, so stant húte uf, und gib uf din herheit und den verborgnen úbermuͦt diner liplichen edli und herheit diner frúnden ebd. 421,8. – Ggs. ôtmüeticheit (‘Niedrigkeit’), niderkeit, verworfenheit: [Gott,] de dich hat gemachet beide her inde otmuͦdich! / an diner selen liget dine hereit, / an deme lichamen dine otmuͦdicheit. / du in mohtes nimer baz geschaffen sin Lilie 25,27; na dissen dingen in sal man nit mirken der herheit noch der niderkeit von ir ielicher crankkeit BrEb 34; diser minne [= der minne der ewigen wîsheit ] trunckenheit hat an allen userwelten menschen alle herheit, edelkeit, zartheit, frúnd und guͦt verkeret in ein verworfenheit Seuse 421,2. – moralisierend im Wortspiel mit hêre, herre: swâ abe untugent herren muot versêret, / dâ hât herren lîp den herren namen gunêret. / unhêr sî herre des hêrheit man nû siht / ûf schanden phat in laster wîchen Sigeher 13,7    1.2 bezogen auf Gott, Engel: Jêsus sprach: wir wonten in der hêrheit / ünser drîvaltecheit, / in der wir iez sîn wonhaft / in götlîcher magenkraft WvRh 6888. 11025; daz du [Gott] nieman nút schuldig noch gebunden siest von diner grossen herheit Seuse 84,20; want da [bei Gott] sal du vinden die overste hereit, / die suͦziste walegelust, die uncegencliche richeit Lilie 48,15; dâ mite ich enbreche niht ienen [Engeln] ir hêrheit; / sie haben vil grôze werdicheit Kröllwitz 1439    2 als Ausdruck der herausgehobenen gesellschaftlichen Stellung: ‘Pracht, Pomp, Üppigkeit’ das pavilune was so herlich [...]. [...] des wundert sich des koniges volck fast sere, wann sie nye me so groß herheit gesehen hetten Lanc 288,2; wenn denn sîn [des siegreichen, heimkehrenden Konsuls] kunft wart Roͤmern kunt, / si huoben sich ûf sâ ze stunt / und zogten im engegen mit hêrheit / und wârn ze empfâhen in bereit / mit lobelichem schalle Ammenh 9599; [der Engel zum Christenkaiser: ] du kumest her geritten mit hoher herheit mit dem crúce, und der hie an starp, der wart mit grosser smocheit und lastere hinnan us getriben und truͦg es uf sime rúggen barfuͦs Tauler 353,19; vor dem herren Tytô wart bereit / ein tisch mit grôsser hêrheit Ammenh 15176. 16565

MWB 2 1392,54; Bearbeiter: Tao

hërhinder Adv. 1 den nachgeordneten Rang bezeichnend ‘nach hinten, danach’ , ~ setzen ‘hintansetzen, aufschieben’
2 das Unterschreiten einer bestimmten Menge bezeichnend: ‘darunter’
   1 den nachgeordneten Rang bezeichnend ‘nach hinten, danach’, ~ setzen ‘hintansetzen, aufschieben’ swelich auch er vnder den vorgenanten sachen vor oder nach wil verrihten od hin fuͤr od herhinder setzen, dez hat er gantzen gwalt UrkCorp (WMU) 1693,28    2 das Unterschreiten einer bestimmten Menge bezeichnend: ‘darunter’ wir sprechen, daz ein man wol nôtwer pringen [beweisen] mach, er selb dritte und herhinter nicht RbRupr 14

MWB 2 1393,40; Bearbeiter: Tao

herholt stM. herolt

MWB 2 1393,50;

herhorn stN. herehorn

MWB 2 1393,51;

herhornblaser stM. ‘jmd., der ein herhorn bläst’ tubicen: herhornblaser VocOpt 35.032

MWB 2 1393,52; Bearbeiter: Tao

hërîn, hërînhër Adv. s.a. → înhër . ‘herein’ 1 als (Teil einer) Adv.-Bestimmung
1.1 allg.
1.2 in engerer Verbindung mit phenden swV.: „des auswärtigen Schuldners Pfand zur Sicherstellung in die Stadt herein verbringen” ( StRMünch , Register, S. 708)
1.3 mit Verschiebung der Perspektive, bezogen auf den Standort des Angesprochenen
2 als Attr. zu einem Verbalsubst.
   1 als (Teil einer) Adv.-Bestimmung    1.1 allg.: ich newil nieht langer bîten, / ir sult in here înleiten. / ir îlet in here ze mir laden; / wir suln ime wole mite uaren. / unser brôtz sol er ezzen Exod 384 (vgl. Ex 2,20); ich hân daz wol bedâht / daz ich iuch hân her in [d.h. in die Burg] brâht: / ahtet selbe umb die ûzvart Iw 6180; die [zwei Ritter] wârn hin ûz gevangen, / und kômn her în [d.h. zu dem Heer in der Stadt] gegangen Parz 85,8 (vâhen mit Zielangaben in der Bedeutung ‘gefangen irgendwohin bringen’ ist für Wolfram charakteristisch, vgl. Wiessner, Richtungsconstr. 2,11f.); ie mitten kam Brangæne / [...] aldort her în geslichen Tr 10362; ir sult her in gân / und sult die ritter dâ ûze lân StrAmis 613; incumit abir die selpgeldi [der Selbstschuldner] nicht herinher [d.h. in die Stadt herein] Mühlh 125,18. 125,22; WüP 89,48; der har in [ in Gotz wonunge ] gelangen koͤnde, der fúnde do werlichen got und fúnde sich in gotte einvelteklich Tauler 331,9; und also dicke also der mensche herin [ in den wunnenclichen grunt ] loget mit dem liehte der redelicheit und hie zuͦ gotte keret, also [...] ebd. 92,28. – in Distanzstellung: ich quam her durch gut in [in den Tempel] , / vm daz ich hie verraten bin Herb 13641; die [ veste Ylion ] hant die Crichen zvfurt. / quemen her morder in gerurt, / ich enkvnde deheiner note / in disme einote / entsitzen; des wil ich varn ebd. 16947. – mit vorgesetztem : vür eine verrâtærinne / bin ich dâ her in [hier in dieses Gefängnis] geleit Iw 4049. 4171. 6255; iren komt tâlanc dâ her în [in mein Haus] Parz 142,28. 414,26. 536,1; ein kus erwarp mir iwern gruoz, / ouch but ir dienst dâ her în [oder abhängig von dienst? dann zu 2 ] : / sus sagte ein juncfrouwe mîn ebd. 189,9. – eine Präp.-Gruppe im selben Satz vorwegnehmend: wil in abir iemin vordiri bin demi iari, die sal herin cume in dis richis stad vur dis richteris stul Mühlh 161,2    1.2 in engerer Verbindung mit phenden swV.: „des auswärtigen Schuldners Pfand zur Sicherstellung in die Stadt herein verbringen” (StRMünch , Register, S. 708): swer auf dem Yserrain sitzet ein [= în ‘in’ ] der piet dez gotzhaus ze Freysing, dem mag noch sol nieman ein der stat verpieten noch hereinpfenten umb chain schuld StRMünch 366,4; swer hereinpfenten wil ab dem land [Überschrift] ebd. 371,1; swelich purger hereinpfentet, der sol warten der pfantung die zeit als der stat recht ist, ob der gast seinen pfanten nachvolgt ebd. 373,4. 183,17 u.ö.    1.3 mit Verschiebung der Perspektive, bezogen auf den Standort des Angesprochenen: [der Wolf Isengrin (oben am Brunnen) fragt den Fuchs Reinhart (unten im Brunnen)] wie ist ver [Frau] Hersant her in [in den Brunnen; La. dar ] kvmen? ReinFu K,903    2 als Attr. zu einem Verbalsubst.: du [Maria] bist diu bislozniu borte, / [...]her in sol werden unde hin uz / unserm herren ein frigiu vart Litan (M) G,138

MWB 2 1393,54; Bearbeiter: Tao

herinc, hærinc stM. zum Stammvokal vgl. EWA 4,831f. ‘Hering’, im Einzelfall (Helbl ) könnte auch eine andere Fischart gemeint sein: bringet ein burger haeringe her, mag er in samptkaufes niht verkaufen, so hat er des gewalt daz er sinen haerinch wol verkaufet in sime huse bi fiunfzigen unde niht drunder StRAugsb 40,4. 40,7. 69,21; jst aber, daz niht heringe in daz lant kumt, so sul wir [...] wr [= vür ] die heringe fissche oder swaz er retet, daz vmbe zwa phunt Auspurger herrengulte mach gekaufet werden, vnserre samenunge geben in der vasten UrkCorp (WMU) 354,32; her wirt, ich muoz iuch rœsten / als einen herinc ûf der gluot Helbl 1,706; die pesten häring gênt pei Schottenlant und die aller pœsten pei däutschen landen BdN 245,18; Stolle (Z) 121:n.3,1; Kettenreime 1148,26; Köditz 9,4; StRMeran 419. – als Zoll: ein wagen mit haeringen git zwene phenninge StRAugsb 30,28; UrkCorp (WMU) 548A,25,26; weitere Belege DRW 5,770. – als Lebewesen im Element Wasser: wazzers lebt der hærinc; / ouch spîset sich daz ander / mit fiure, salamander; / talpâ sich der erde nert: / [...] gamâleôn des luftes lebt Georg 3902; diu ander creatuͤre ist niht wan wazzers lebende. / [...] daz ist der hærinc JTit 2810,3; allec haizt ain härinch. der visch hât allain die art vil nâhen under allen andern vischen, daz er neur des wazzers lebt und mag auz dem wazzer ain stunt niht geleben BdN 245,9; Frl 3:18,7

MWB 2 1394,50; Bearbeiter: Tao

herincvanc stM. ‘Heringsfang’ in des selbin jâres swanc / vorgînc vil gar der herincvanc / zu Prûzin in dem lande / von der gotis ande, / der vor î was dâ vruchtic / gewesin und genuchtic NvJer 25455

MWB 2 1395,15; Bearbeiter: Tao

heringære stM. ‘Heringsverkäufer’ dy da haben heringe veyle, der gebit iclicher LX heringe. so gebin dye heringere gemeyne eynen lachzen an deme palmobynde [= -âbende ] ader da vor eyn unde zcwenzig sol. WeistErf 138 (1. H. 14. Jh.)

MWB 2 1395,19; Bearbeiter: Tao

hërînhër Adv. hërîn

MWB 2 1395,24;

hêrînkappe swstF. zu hêrîn, einer Var. von hærîn Adj.: ‘Wollkappe’ oder ‘Wollmantel’ (vgl. SchwäbWB 3,1172 s.v. hären, zu anderen Deutungsmöglichkeiten ‘Herrenkappe’ oder ‘Kappe aus Hermelin’ s. Nölle-Hornkamp, Handwerkerbez., S. 392f.); nur als Bestandteil eines PN: Fridrich Herinkappe UrkCorp (WMU) 1859BA,2,19

MWB 2 1395,25; Bearbeiter: Tao

hêrisch, hërrisch Adj. 1 semantisch durch hêr Adj. bestimmt
1.1 ‘erhaben, herrlich’
1.2 ‘fromm; heilig’
1.3 ‘stolz’
2 semantisch durch hêrre swM. beeinflusst
2.1 ‘die Stellung eines Herren innehabend’
2.2 ‘einem Herren gemäß, entsprechend’
2.3 ‘gebieterisch, herrisch’
   1 semantisch durch → hêr Adj. bestimmt    1.1 ‘erhaben, herrlich’ waz mohte ûf erden hêrscher sîn / dan keiser unde keiserîn EbvErf 67; wir hôhen sînen [Gottes] hêrschen namen: / er is hêre grôz unt lobelich ebd. 1792; daz hersch getregede / der irwelten megede, / die zu den selden waz irkorn / daz got hir wart von ir geborn HeslApk 9313; mit herschen sigenumften ebd. 17744    1.2 ‘fromm; heilig’ dô du kûscheit hielde / und iedoch brûte wielde. / wie mohte ein leben hêrscher wesen? EbvErf 3055. 3149; diz was ein hêrsch apostolus, / der die lant bekarte alsus ebd. 2121; sie suechen gnade / [...] an die starken / propheten, patriarken, / apostolen, mertereren [...], / daz sie mit ir herschen gebeten / vor irn schepfer sie vortreten, / daz sie nicht envallen / in der sunden gallen HeslApk 12265; mit den herschen worten / die dar zu [zu der Konsekration der Hostie] sint bescheiden ebd. 13050 (oder hêrschiu wort ‘Herrenworte, Worte Christi’? dann zu 1); daz [das Wunder der Inkarnation] was ein hersch gemenge / und ein edele gewerb, / daz der deisme [Sauerteig] was so derb [ ‘ungesäuert’, hier ‘fest’? vgl. Anm. und Glossar z.St.] , / der uch zwei zusamene wal / dine stete und des menschen val, / daz ez ware brot wart so los HeslNic 3364    1.3 ‘stolz’ swâ ich niht erwerben kan / einen gruoz mit mîme sange, / dar wend ich vil hêrscher man / mînen nac oder ein mîn wange Walth 49,18    2 semantisch durch → hêrre swM. beeinflusst    2.1 ‘die Stellung eines Herren innehabend’ unde der unsir herischer geist / so da bi daz diuliche vleisch, / daz siu beidiu sament negerent / des du si niht schulest wern Vateruns 119    2.2 ‘einem Herren gemäß, entsprechend’ die herren solten herrisch [halbpräd. oder adv.] leben / an lib, an art, mit stetem weben / nach wirden streben Frl 5:68,13; der [Teufel] blindet uns die gesicht, / daz wir in die sunne nicht / gesen mugen die richte / mit des sinnes gesichte. / [...] mit dem herschen gemache, / mit dem samften slafe, / [...] mit dem girlichen obertrite, / mit uppichlichem rume, / mit valschem irretume [...] HeslApk 7124    2.3 ‘gebieterisch, herrisch’ er begunde boten ze senden / ze allen landen, / [...] daz sî im den zins gêben / unde sîn ze hêrren jêhen. / hêrisch was daz sîn gebot: / er wolde daz sî in ane beten alse erz wêre got JJud 137; nû was dy brût ein edel wîf, / hersch unde stolz, dat al ir lîf / zuͦr wereltvrôide herze druͦch: / der suster wort sy widersluͦch Yolande 4770

MWB 2 1395,32; Bearbeiter: Tao

hêrischen Adv. ‘wie ein Herr’ nû tuot is goume wie mir chom in troume, / daz wir alle giengen, garbe an deme akchere zesamene truogen. / dô gestuont diu mîn vil hêrisken. / die iuweren si umbestuonten, zuo der mînen sich neigten Gen 1752 (vgl. Gn 37,7)

MWB 2 1396,18; Bearbeiter: Tao

hêrischheit stF. ‘Herausgehobenheit’? swer aber den stein hât / dâ ein man an ergraben stât / der ein palmen hât in der hant, / der sol sîn dâ bî bekant: / daz bediutet hêrscheit. / im mac nieman getuon leit / und muoz den [La. dem ] herren behagen, / die wîle er den stein wil tragen Volmar 881

MWB 2 1396,24; Bearbeiter: Tao

hërkêre stF. ‘das Hierherkommen’ und danke got der êre / von dis ritters herkêre, / wan du an im funden hâst / dâ mite du lange umbe gâst UvZLanz 1816

MWB 2 1396,30; Bearbeiter: Tao

hër komen stV. 1 ‘hierher kommen’ (vom freien Syntagma nicht zu unterscheiden, s.a. her Adv. und komen stV.), von Personen
2 ‘von auswärts, aus der Fremde hierher kommen, zuziehen, -wandern’
3 mit persönl. Subj. ‘von wo herkommen, stammen; von jmdm. abstammen’ , mit sachl. Subj. ‘von jmdm. herrühren, seinen Ursprung, Grund in etw. haben’ ; Die Belege sind nicht eindeutig, her kann als Verbpartikel, freies Adv. oder im Falle mit wâ, dâ als diskontinuierliches Element einer Zusammensetzung aufgefasst werden
4 herkomen sîn ‘(von alters her) bis jetzt überkommen, gültig sein, üblich gewesen sein’ ; meist von ununterbrochen geübtem Recht und Brauch
   1 ‘hierher kommen’ (vom freien Syntagma nicht zu unterscheiden, s.a. her Adv. und komen stV.), von Personen: unze er [der himmlische König] selbe her quam unde ime [dem Teufel] den roup angewann AvaLJ 193,5; ir kumt her ze vruo: / man hete iuwer hie wol rât Iw 6094; so sal un di richteri heri ladi, unde di man demi he gidrowit heit· unde sini naciburin· unde sulin umi gutin vridi gebi, heri unde widir zu cumini· Mühlh 172,17; Part.Präs.: wol dem wart / sîner her komenden vart Wh 320,30. – subst. Inf.: dô ich her komens phlac Ottok 5016; daz lan ich nu [...] und nim daz dirte stucke, daz ist ein ende sines herkomens [daz Ziel des Kommens (Christi) auf die Erde, der Menschwerdung] , daz sint alle die guͦten gemuͤte, die in gotte eweclich gestanden sint, daz er die lere, wie sú wider zuͦ ime kummen súllent Seuse 473,7. – vereinzelt übertr., von Sachen: ‘hierher gebracht werden’ und auch swelhe zit am tage saltz herkumt, daz sol sten zu markte uf den andern tag zer glocken ane furkauf WüP 101,9. – ‘ablaufen, verlaufen’ nu hæte ir muoter ouch gesaget / ir vater umbe den koufman / al von ende her dan, / [...] diz dinc wiez allez her ist komen Tr 10038    2 ‘von auswärts, aus der Fremde hierher kommen, zuziehen, -wandern’ choment auch mer jvden, vnserre genozze, her, die svllen vns auch zvͦ dem baͤw hælfen UrkCorp (WMU) 3056,10. – meist als adj. Part.Prät.: advena: herchomener PsM 38,13; incola: ein hercumener PsTr 118,19; enpfâhet ir iuwer geste / alle sament alse mich, / daz ist untrœstlich / einem her komen man Iw 6123; ist he ein herkumen man [...] unde setzet sich in die stat wonehaft, he muz schozzen unde wachen mit den burgeren StRFreiberg 233,4; wart [...] erteilt, daz einem lantgrawen [...] zuͦgehören: [...] alle herkommen lúte UrkBern 5,314 (a. 1323); StRBrünn 403; RvEWchr 26871    3 mit persönl. Subj. ‘von wo herkommen, stammen; von jmdm. abstammen’, mit sachl. Subj. ‘von jmdm. herrühren, seinen Ursprung, Grund in etw. haben’; Die Belege sind nicht eindeutig, her kann als Verbpartikel, freies Adv. oder im Falle mit wâ, dâ als diskontinuierliches Element einer Zusammensetzung aufgefasst werden: wærstu von Gylstram geborn / oder komen her von Ranculat Parz 9,13; von zwein geswesteren sin wir sus / die ersten kint her kvmen Herb 5951; daz ander daz heyratguͦt, daz von dem toten her komen ist OberBairLdr 106. wan si [die Gnade] von einem götlîchen wesene her kumet Eckh 4:215,33; ein ieglich ding wo es herkome Tauler 35,29; lere liden was úber dich kunt inwendig und uswendig, wo es her kunt ebd. 206,32; fliehent alle die ursachen da dis schaden her komet ebd. 233,16    4 herkomen sîn ‘(von alters her) bis jetzt überkommen, gültig sein, üblich gewesen sein’; meist von ununterbrochen geübtem Recht und Brauch: künges wort sül wesen sleht. / [...] also ist iz her chomen Krone 1649; ez ist sô komen her, / daz uns got leides ouch gewer, / swenn er uns liebes vil getuot Ottok 18891. vnd dar vmbe wan daz vorgenante dorf ane [ohne] rehten herren her komen ist so haben wir [...] Rvbin [...] daz [...] dorf gelihen ze rehtem lehen UrkCorp (WMU) 3424AB,34,35; deu reht, dev zeitleich vnd gewoͤnleich her chomen sint ebd. 3068,1; vnd sullent si vns daz selb marschalch ampt verdienen, als ez mit alter her ist chomen ebd. 2999,45; alle vnser reht vn̄ gerihte [...], als sie von alter her sin komen ebd. 2550,9; WüP 34,2; ez ist ouch von alter gewonhait her komen, daz [...] UrkCorp (WMU) 3435,27; RbHohenlohe 26 (a. 1333); dienst zwürent in dem iar als es har komen wer DRW 5,776 (Geschfrd. der 5 Orte; a. 1284); mit allem rehte als mügelich vnd harkomen UrkBergh 27 (a. 1328)

MWB 2 1396,34; Bearbeiter: Tao

herkraft, hereskraft stF. ‘Heeresmacht, Streitmacht’ er furet so getane herescraft, / div unter disem himele / chom îe zesamene Rol 7638; Alexandris herescraft, / di in lange hête belaht SAlex 2936; ich wæne nie gefüere / sô wol ze wunsche ein rîterschaft / als diu selbe heres kraft UvZLanz 9091. mit her-, hereskraft (s. a. unten): wenne du dich denne bereiten macht, / sone sume nicht mit der heriscraft Elmend A 768; gewaldiclîche verwan er den / [...] mit sîner hercrafte SAlex 106; die dar quamen mit herescrefte Roth 2876; Köditz 50,17. – oft mit michel, grôz, starc als Attr. oder Prädikativ: dû vil michel herchraft / dû chêrte an alle dî lantschaft JJud 302. 813; wîten ginc der gwalt sîn, / michil was sîn heriscraft SAlex 101; di heriscraft sagetin si so groz, / daz der kunic wenit sin der gote gnoz Elmend A 203; mit grozer herescraft Roth 3817; UvZLanz 9254; KarlGalie 7092. 7153; mit sô starker herescraft KvWSchwanr 161

MWB 2 1397,45; Bearbeiter: Tao

hêrlich Adj. , hêrlîche, hêrlîchen Adv. vgl. → hêrrenlich . 1 ‘vornehm, dem vornehmen Stand gemäß’ , davon ausgehend je nach Kontext auch ‘ausgezeichnet, schön, prächtig, herrlich’ usw., vereinzelt ‘berüchtigt’
1.1 Adj.
1.1.1 vom Menschen und seinen Gliedern
1.1.2 von Tieren
1.1.3 von Sachen
1.1.4 von anderen Bezugsgrößen
1.2 Adv.
1.2.1 mit intr. Verben
1.2.2 mit tr. Verben
1.2.3 mit präd. Adj.: ~ gar/  gereite ‘prächtig gerüstet’
2 in deutlichem Bezug auf die Stellung eines Herrn, eines Gebieters ‘nach Art eines Herren, Gebieters, wie es einem Herren gemäß ist’
2.1 Adj.
2.2 Adv.
   1 ‘vornehm, dem vornehmen Stand gemäß’, davon ausgehend je nach Kontext auch ‘ausgezeichnet, schön, prächtig, herrlich’ usw., vereinzelt ‘berüchtigt’    1.1 Adj.    1.1.1 vom Menschen und seinen Gliedern: sîn geslehte was hêrlîch, / ubir al Kriechlant gwaldich SAlex 93; her hete bî sînem wîbe / zwêne sune hêrlîche En 4575; mit vil hêrlîchen scharen ebd. 1225; diu hêrliche meit NibB 456,1; dirre hêrlîche man Tr 10014; sîn brust, sîn arme und sîniu bein / diu wâren hêrlîch unde rîch, / wol gestalt und edelîch ebd. 6655; der ewig vater, der geschuf den menschen vil herlichen und satzt in in die micheln wunne des paradises PrOberalt 3,13. 170,39; vereinzelt pejorativ: und her hatte dô einen hêrlîchen [ insignem ‘berüchtigten’] gevangen der geheizen was Barrabas EvBeh Mt 27,16. – von Verhalten, Benehmen, Handlungen: sîn gebærde was vil hêrlîch, / einem edeln manne gelîch Er 288; nu daz diu schœne, guote / sîne geschepfede sô rîch / und sîne site sô hêrlîch / sunder bespehete unde besach Tr 10006; schœne unde hêrlîch was sîn ganc ebd. 4038; si tâten in dem sturme diu vil hêrlîchen werch NibB 2210,4; in umschreibendem Ausdruck: rîche wât und rîche cleit / wart in nâch hêrlîchen siten / gein der hôchzît gesniten HvFreibTr 549. – von einer Festveranstaltung: sô gebietet eine hôhgezît / wol hêrlîch unde rîche Tr 1627    1.1.2 von Tieren: [ die hinde ] was daz herlichiste tier / daz die iegire iemer / in dicheinen walde ie gesahen Ägidius 357; Ênêase her sande / zeheniu vil hêrlîche [erg.: ros ] / Latînûs der rîche En 3935; nu sich wie die tumben [vernunftlosen] vich herlicher sint in ir nature, und wachsent ir kleider, do in mit genuͤget, ist warn, ist kalt; und du muͦst von in lehenen din kleit Tauler 198,12    1.1.3 von Sachen: her sazze einen tisch herlich Roth 1613; unt möcht iemen mit hêrlîcher spîse / daz himelrîch beherten Erinn 220; man gesach an helden nie sô hêrlîch gewant NibB 72,4; ein pavilûne, diu was rîch, / wol schœne unde hêrlîch Tr 13268; dô mohte man schouwen ûf der plân / vil manic hêrlîch gezelt Wig 9255; da man ir brachte sa zu hande / so herlichen prisant Elis 1448; min schönne burg ward verbrantt, / dar zü ain herliches land GTroj 11462. dar ûfe lâgen lîsten, die gâben hêrlîchen schîn NibB 1825,4    1.1.4 von anderen Bezugsgrößen: zuo der selben scone so gibet uns got ze lone / eine vil statige jugende unde manige herliche tugende AvaJG 30,7; Rome [...], / dú mit herlichim werde / wart sit uf al der erde / der kúnigriche ubir aldú lant / krone und houbitstat genant RvEWchr 26595; do unser herre [...] menschlich gebilde an sich nam [...], do eroffent er sich an disem hiligen tag mit drin vil herlichen sachen PrOberalt 30,6; daz selb opfer hat herlich bezaichenunge ebd. 30,38; wa wart iͤ creature so erhaven, / dat si den herlichen namen muͦst haven, / dat si godes muͦder hiͤz ind were / ind doch des magtduͦms niͤt enbere? MarlbRh 60,34; do sach ich die herliche warheit in der ewigen wirdekeit Mechth 2: 26,42    1.2 Adv.    1.2.1 mit intr. Verben: – Bewegungsverben: nu seht, wie hêrlîche er gât Tr 4087; er kam dar hêrlîchen. / sîn geselleschaft was grôz Er 2107; Kudr 333,4; dô reit diu küneginne vil hêrlîche dan NibB 786,3. – andere Verben: den unkunden gesten man diente hêrlîche sît NibB 1671,4; daz er vor manegem helde sô rehte hêrlîchen streit ebd. 302,4; di swert herlichen chlungen Rol 4835    1.2.2 mit tr. Verben: hêrlîch er ez [das Fest] ane vienk En 6068; das men iemer me unser iargezit sol began andehtelich und herliche [feierlich] mit singende und mit lesende UrkCorp (WMU) N384,26; in den selben stunden / bestatten si hêrlîchen / Porum den rîchen SAlex 4748; Herb 18433; der guote Marke [...] enpfieng in / hêrlîche und alse im wol gezam Tr 4325; si nâmen si ze handen / die geverten beide, si und in, / und condewiertens under in / schône unde hêrlîche / hin vür daz künicrîche ebd. 11157; dâ nâch gruozten si drîe / Tristandes cumpanîe / hêrlîche und alsô wol, / als man von rehte hêrren sol ebd. 11165; daz was hêrlîch getân Wig 208; die vürsten ûf den palas / giengen, dâ verdecket was / manec tavel hêrlîche Wh 311,9    1.2.3 mit präd. Adj.: ~ gar/  gereite ‘prächtig gerüstet’ do warin sie dar herliche gare / vffe rossen sne blanken Roth 2638; der chunc was herlichen gâr Rol 4379. 4772; NibB 196,4; riter gemeite, / herlich gereite Hochz 304    2 in deutlichem Bezug auf die Stellung eines Herrn, eines Gebieters ‘nach Art eines Herren, Gebieters, wie es einem Herren gemäß ist’    2.1 Adj.: ir sult mir gebieten mit hêrlîchen siten NibB 356,2. 319,2. 913,1; er was an rehter hêrschaft / aller keiser genôz. / sîn stimme alsam ein horn dôz, / sîn rede diu was vil wol besniten. / man sahen mit hêrlîchen siten / vor aller der hêrschefte stân Tr 4048; swâ der hêrre gar vertuot, / daz ist niht hêrlîcher muot Parz 171,10; wil din mutwille herlich sin, / hil dich [gemeint: entziehe dich dem muotwillen (FrlWB, S. 150)] und twing in wider in Frl 11:4,11; ez was ein herre zu einer zit, / des lop was lanch und wit. / daz schuf sin herlichez leben Erz III 174,3 (vgl. sin herreliches leben StrKD 57,3 ).    2.2 Adv.: daz er uor dinem chuͦninclichen stuͦle / dir also herlichen gedrot hat Rol 2147; unde ob mich mîne mâge nâch tôde wellen klagen, / [...] daz ist âne nôt. / vor eines küneges handen lige ich hie hêrlîchen tôt NibB 2302,4; man tete in alsô rîche / daz er sich hêrlîche / mit in begân mohte, / als sînem adel tohte Er 1835; der herre hêrlichen lac Iw 6448; herlich er sich underwant / diz riches an aller stat Daniel 4758; do sitzet der ewige kúnig herlichen in sinem trone und gebútet und regniert in dem menschen Tauler 363,4

MWB 2 1398,1; Bearbeiter: Tao

herlîche Adv. ‘mit einem Heer’ das dú selbú stat / von im wart herlich besat RvEWchr 494. 2118; nieman sol / herliche varn durh min lant! ebd. 14196; er was ûf einen grimmen strît / gewarnet herlîch unde wol KvWTroj 25229. – ‘als Schar’ die sih gesamint haten dar / zer hohgezit mit grozer schar, / da si herliche lagin RvEWchr 19048

MWB 2 1399,53; Bearbeiter: Tao

herliclich Adj., Adv. ‘herrlich’ kein künig, kein hoher fürste möchte daz getun, / daz er den sun / dem vater und dem geiste / [...] nimt uz der schoz so herliclich [entweder nachgestelltes Attr. zu schôz oder Adv. (FrlWB, S. 151)] Frl 5:4,5

MWB 2 1399,60; Bearbeiter: Tao

herlinc stM. verwandt mit mhd. → har, her Adj. ‘herb, bitter’, vgl EWA 4,983f. ‘unreife (saure) Weintraube’, mhd. Glossenbelege s. AWB 4,996f.

MWB 2 1400,1; Bearbeiter: Tao

hermde stF. ‘Leid, Schmerz’ der trûc dî kochre der ermde / mit bittirlîchir hermde / unz zu Jhêrusalêm sô hin, / dâ er durch unsers heilis gewin / an eime crûze nackit gehînc NvJer 2853

MWB 2 1400,4; Bearbeiter: Tao

hermelîn Adj. ‘aus Hermelinpelz’ do truͦc man vil balde dar / den hovelúten richú clait, / scharlacen, semit, pfeller brait / und liehte vedern hermelin RvEWh 3641; es sol auch dhein frawe, witwe oder iungfrawe furbaz dhein hermleinen peltz noch kursen tragen noch spalt weder undergewant noch suͤst NüP 184; ein hermelin gewant SalMor 54,2; ein hermeln decklach Lanc 195,23. – hierher oder als Subst. zu hermelîn stN.: die inuille waren hermelin Roth 1862; blanc unde lûter hermelîn / was ir mantels unterzog KvWPart 12450; ir mantel der was / ein samît grûne als ein gras: / diu vedere wîz hermîn [La. hermelin ] / daz si niht bezer mohte sîn En 1721

MWB 2 1400,8; Bearbeiter: Tao

hermelîn, hermel stN. Dimin. zu → 2harm, harme, vgl. ahd. hermel, hermilo und hermelîn (AWB4,997f.). vereinzelt harmel ( SHort 7043 ). 1 ‘Hermelin (das Tier)’
2 ‘Hermelinpelz’
3 formelhaft in Vergleichen wîz (blanc) als ein ~ o.ä. ‘weiß wie ein Hermelin(fell)’ o.ä.
   1 ‘Hermelin (das Tier)’ nu möhst dû sprechen, ob daz härmlein auch ain maus wær? dar zuo sprich ich, daz ez ain wisel ist, und ist leiht diu wisel, die Isidorus ictide haizt BdN 153,14; iedoch pringt daz härmlein weiziu härmel ebd. 153,20; diu cleinen zegellîn / des hermelînes lûhten, / diu swarz geverwet dûhten / alsam ein schînât unde ein kol KvWTurn 599; bi dir [Maria] bezeichent ist diu wisel / diu daz hermelin gebar, / daz den slangen eitervar / ze tode an siner crefte beiz KvWGS 161; KvWLd 1,151. – als Schoßtier der Damen: Virg 138,11 (La. 2harm unter 1); manege schœne maget / sach er bî den zîten [...]: / klein hundelîn in schôze und manec hermelîn, / die vogele in kevjen sungen WolfdD (J) 7:73,3    2 ‘Hermelinpelz’ ein samît mit hermeln underzogen ErnstD 2396; der vürste und ouch diu künegîn / kleiten sich von hermelîn / nâch küneclîchen êren Virg 1029,2; da die ermel werdent underzogen / mit hermelîn und mit bunt Ottok 25280; migale: hermli VocOpt 45.129. – zusammen mit mehreren anderen kostbaren Stoffen genannt: ich wil dir geben an dirre zit / scarlachen, pfeller, saͤmit, / bunt, haͤrmelin und gra RvEWh 3299; vêch, veder, hermelîn, / scharlach und baldekîn, / merderîn EnikWchr 15229 u.ö.; wo ist daz hermelin, zobel, vech, / des dir der teufel vil verleich? Erz III 6,175; manige vrouwe [...] mit richen cleideren gezieret / na erem live gesneden fin, / van pellen inde baldekin, / scharlachen, gruͦne inde bla, / hermelin, bunt inde gra MorantGalie 1082. – als Stoff für ein Wappenbild: van hermlī eyns lewen war / nam ich, up kelen dar gestracht Böhmenschl 58    3 formelhaft in Vergleichen wîz (blanc) als ein ~ o.ä. ‘weiß wie ein Hermelin(fell)’ o.ä.: ein strich dâ mitten [im Schild] durich wuot, / der was geworht mit guotem flîz / von gestein und von berlîn wîz, / wîz als ein hermlîn EnikFb 3063; so ist sin harnasch wiß als ein hermelin SalMor 504,5; dô brâhten im die becken / kipf und wîze flecken, / wîzer dann ein hermelîn; / ein snê der kund niht wîzer sîn EnikFb 1761; iere pfertt söllend sin / plank alsam ain hermlin GTroj 23422; ParzRapp 753,29. – als Schönheitsmerkmal, von weißer Haut und Zähnen (meist der Frauen): blanc alsam ein hermelin / waren ir diu ermelin Tannh 3,41 ähnl. RosengA 85,1; WolfdD 8:275,1; SHort 7043; ir slehtiu kel, / wîzer denn ein hermel Reinfr 2237; sô was sie als ein hermelîn / wîz und sleht Loheng 3128; dîn zend sint sam ein hermelîn, / ein snê kunt niht wîzer gesîn EnikWchr 12515. 14331; von einem Ritter: so ist sin lip wiß als ein hermelin SalMor 506,5

MWB 2 1400,22; Bearbeiter: Tao