Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

hâ – haber-
haberlîte – hachelen
hachelwërc – hage
hage- – 2hagen
hagen- – halbe
halbe – hallergëlt
hallergülte – halphimel
halp|hunt – halpvaste
halpvierteil – halser
halsgebeine – halsveste
halsvlinken – hamerslac
hamerslahen – hanef
hanef|âkambe – 1hansen
2hansen – hantgiften
hantgiftphenninc – hantsalbe
hantschmänt – hantvestlich
hantvestunge – hârbendelîn
hârblôʒ – hârlouf
harm – harnaffe
harnasch, harnas – 1harre
2harre – hartruore
hartsinnic – haselbir
haselbluome – hasenvleisch
hasenwint – havendierne
havengazzer – haʒʒiclich
haʒ|zorn – heberînmelwer
hebesal – 3hecken
heckenjeger – hegelîn
hegeln – heidenisch
heidenischheit – heilalle
heilant – heilige
heiligeistlîcheit – heilvuorlich
heilwâc – heime suochen
hei|metze – heimvart
heimvartlich – heitber, heidelber
heiter – heiʒmuot
heiʒsühtic – hëlfebære
hëlfebërnde – hëlkleit
helle – helleglocke
hellegluot – hellemunt
hellemünzer – hellerigel
hellerîs – helle-
hellesun – hellevreisærin
hellevunke – hëllunge
helm – hëlmschîn
hëlmschirbe – helwërtwitze
hely – hendewinden
hendewringen – hennenvuoʒ
hentschuocher – herbërgen
herbërgerîe – hêre
herebërge – hergesidele
hêrgesidele – hêrischheit
hërkêre – Herodære
Herodiane – hêrrennôt
hêrrenphruonde – herschrîære
hêrschunge – hertes
hërtgëlt – hërverloufen
herverten – hërzeblüete
hërzebluot – hërzekrachen
hërzekranc (?) – hërze|nabele (?)
hërzenandâht – hërzenvride
hërzenvrô – hërzestôʒ
hërzesüeʒe – hërzevrouwelîn
hërzewaʒʒer – heselîn
heselîn – hîbære
hichela – hierunder
hiesch – himelbalsem
himelbære – himelgesanc
himelgesinde – himelknabe
himelknolle – himelpalas
himelphat – himelschheit
himelschlich – himelstîge
himelstîgunge – himelval
himelvane – himelvürste
himelvürstin – hinde
hinden – hindergêunge
hindergrîfen – hindernisse
hinderrât – hinderstelle
hinderstellic – hinderwërtlingen
hinder wîchen – hinker
hinkêre – hinnëben
hin nëmen – hînt
hintber – hinwërt
hinwësunge – hirngupfe
hirnhût – hirtelîn
hirtelôs – hirʒmilch
hirʒ- – hiu
hiubelhuot – hiuten
hiutezucker – hôchgebirge
hôchgebluomet – hôchgenant
hôchgenende – hôchgewaltic
hôchgewîht – hôchmeister
hôchmësse – hôchvart
hôchvart – hôchzîtkleit
hôchzîtlich – hœhe
hôheclich – holde
hölde – hol|loch
hol|louch – holzapfelîn
holzban – holzheit
holzhërre – holzschuoherin
holzstîc – honec
honec|bluome (?) – honec|tranc
honec|triefende – hônheit
honic – hopfenziech
hopferebe – horgen
horgewat – hornicsprenget (?)
hornîn – horten
hortgadem – hospitâl
hossen – houbeten
houbet|êre – houbetkleit
houbetklôster – houbetman
houbetman|ambet – houbetsachwaltære
houbetschande – houbetsünde
houbetsündic – houbetwaʒʒer
houbetwëgen – höuptinc
höurëht – höuwezëhende
houwic – hovegeselle
hovegesinde – hovelich
hovelîche – hovephenninc
hovephliht – hoveschar
höveschære – hovestatzins
hove|stetære – hovezins
hovezorn – 1hûchen
2hûchen – hüenerhirne
hüenerhûs – hûfeht
hufel – hügenisse
hügenumft – hüllenwëbære
hüllenwëbærinne – humerâl
hummen – hundertweide
hundesber – hungergîtic
hungerhâr – hunt
huntaffe – huobdinc
huobe – huof
huofblat – huorgelust
huorgelustic – huotelôs
huote|strëbe (?) – hurmelen
hurnaʒ – hurticlich
hurtieren – hûs|êre
hûsgëlt – hûslode
hûslôs – hûsvrouwe
hûswer – hûwen
hûwen – hy

   hindersæʒe - hinder trëten    


hindersæʒe stF. rechtsspr., Rechtsstellung eines → hindersæʒe swM., ‘Hintersassenschaft’ daz ich [...] Vͦlrichv [l. -vn?] von Wehseldorn, der min hinderseze was vf mime guͦte ze Wæchseldorn, leͥdig han verlan der hinderseze gentzeclihe vnd gar UrkCorp (WMU) 1843,14

MWB 2 1545,57; Bearbeiter: Bohnert

hinderschrenken stN. Verkehrung der Wahrheit, ‘Hinterlist, Betrug’ daz er nieht erchenne unser hinterskrenchen, / daz wir in megen triugen mit unseren lugen Gen 510

MWB 2 1545,63; Bearbeiter: Bohnert

hinder sëhen stV. intr. und refl., ‘nach rückwärts schauen, zurückblicken’ so dirre floch vnde hinder sach, / ein ander in in daz ouge stach Herb 6871; er gesach sich hinder nie ebd. 1963. – übertr., subst. Inf., ‘Rücksicht’ da ist kein hinder sehen: / was dißem got hat beschert, / des ist er wol wert JunghHeinr 1702

MWB 2 1546,3; Bearbeiter: Bohnert

hindersetzen swV. 1 ‘etw. nach hinten setzen, zurücksetzen’ , hier: jmds. Schritte aufhalten (ihm ein Bein stellen), so dass er stürzt, ‘zu Fall bringen’
2 übertr., ‘schwächen’ oder ‘überwältigen’
   1 ‘etw. nach hinten setzen, zurücksetzen’, hier: jmds. Schritte aufhalten (ihm ein Bein stellen), so dass er stürzt, ‘zu Fall bringen’ di da gedathen hindersezzen genge mine [interl. zu qui cogitaverunt supplantare gressus meos ] PsTr 139,5    2 übertr., ‘schwächen’ oder ‘überwältigen’ swenne den starken lewen gram der hunger hinder setzet JTit 1381,1; in hete hinder setzet di klag mit jamer garwe ebd. 469,1

MWB 2 1546,10; Bearbeiter: Bohnert

hindersidel stM. ‘Hintersasse’ (vgl. → hindersæʒe swM.): wer ever sachge, dat emantz hindersedel of leynlude misschege [= misseschehe ] , so sal ir heirre in raden inde helpen gerichte of besserunge danneaf ze nemen UrkKöln (St) 1:46,38 (a. 1341) (= ebd. 1:62,1 (a. 1341-1351) )

MWB 2 1546,19; Bearbeiter: Bohnert

hindersitzen stV. ‘zurückgesetzt sein, einen niederen Rang einnehmen’ (?): alle irdesliche witze / nu swige, hinder sitze, / di dirre wisen frouwen rat / auch herliche uberkomen hat Elis 10132 (vgl. daz ich so wenic zuneme [an Weisheit] / unde joch hin hinder sitze Vät 20243; andere Erklärungen s. Glossar)

MWB 2 1546,25; Bearbeiter: Bohnert

hinderslac stM. ‘Schlag von hinten, heimtückischer Schlag’ [Doppelzüngigkeit:] wer mag vor zwein zungen gestân? [...] / si slahent mangen hinderslag / ûf den selben dâ zehant, / den si vor gelecket hânt Boner 91,64

MWB 2 1546,31; Bearbeiter: Bohnert

hinderslahen stN. ‘das heimtückische Schlagen’ nît und haz macht hinderslân / und hinderred Boner 3,5

MWB 2 1546,36; Bearbeiter: Bohnert

hinderslîchen stV. 1 ‘jmdn. von hinten beschleichen’
2 subst. Inf., übertr., ‘Unaufrichtigkeit’
   1 ‘jmdn. von hinten beschleichen’ ich wil alle tag gan uf die lage des toͮdes, und wil mich umb sehen, daz er mich nit hinderschliche Seuse 286,11. 238,10    2 subst. Inf., übertr., ‘Unaufrichtigkeit’ [ er kerte ] sin und mut / an den, der im tet daz gut, / ane allez hinderslichen. / er predigete al offenlichen / Jesum Cristum Pass I/II (HSW) 31167

MWB 2 1546,38; Bearbeiter: Bohnert

hindersnîden stV. ‘verleumden’ (vgl. frnhd. jmdm. die Ehre abschneiden FWB 1,350): der liuten rede ist manigvalt, / si hindersnîdent jung und alt Boner 3,2

MWB 2 1546,46; Bearbeiter: Bohnert

hindersprâche stF. ‘üble Nachrede’ an boser hindersprache, / dar an man sich virgizzet Vät 13790. – personif.: daz sibende ist bruoder Hindersprache: der wil allez daz betegedingen daz in der wochen begangen ist SelbhReg (W) 994,2

MWB 2 1546,50; Bearbeiter: Bohnert

hindersprëchen stV. ‘jmdm. übel nachreden’ daz man in idewizes jach / unde in auch dicke hindersprach / umme ir sunderliches leben Elis 1824

MWB 2 1546,55; Bearbeiter: Bohnert

hinderstân V. tr., ‘einer Beute hinter einer Deckung auflauern’, bildl.: der diener waz eins tages us gegangen und hate hinderstanden einen geischlichen rob [= roup ] , den er dem túfel wolte nemen und in got wider geben; und der rob waz ein mensch in geischlichem schine [d.h. eine Klosterfrau] Seuse 370,2. 458,11

MWB 2 1546,58; Bearbeiter: Bohnert

hinderstechen stV. ‘hinterrücks sticheln’ du soltt mit dinen smehen worten niemant hinder stechen JMeissn B1:35,18. – subst. Inf.: etliche ruͦmdent wol das kint [Jesus] [...]; / so was etlicher geræte / vil gar ain wildes sprechen / und valsches hindersthechen WernhMl 4736

MWB 2 1547,1; Bearbeiter: Bohnert

hinderstelle Adj. ‘zurückgestellt, übrig’ was aber noch zinsen ze beiden siten usse stuende, und hinderstelle [erg. sturen ] oder sturen, die nut gegeben werin und uf den guetern beliben werin [...], das sol dem gevallen sin, den die lute und die#. gueter anhoerent UrkEidgen (K) 177 (a. 1336) (= AbschEidgen 259 ); ~ belîben: dú zwei phunt, dú noch denne belibent hinderstelle an dem vorgenanten erbzinse UrkBern 7,158 (a. 1346); swaz dur wunne ie beschach, / hinder stelle des niht bleip / hie, wan man ze mâle treip / swaz fröuden mac gemêren Reinfr 12433; BrEng S. 128(fol. 72#’r)

MWB 2 1547,7; Bearbeiter: Bohnert

hinderstellic Adj. 1 ‘zurückgestellt, übrig’
2 auf Zahlungsleistungen bezogen
2.1 von der Schuld, ‘unbeglichen, ausstehend’
2.2 vom Schuldner, ‘säumig’
   1 ‘zurückgestellt, übrig’ daz du mich hinderstellec last / und die vor mir gesant hast, / vor den ich gerne queme Pass III 481,21; suche [...] wolde im haben die kraft vertriben, / doch was da wenic icht gebliben [wegen seiner asketischen Lebensweise] [...]. / der suche mochte im lichte kumen, / die im hete gar benumen, / swaz da hinderstellec bleib ebd. 534,19; noch ist dir hinterstellec / zu vindene daz groze guͦt / daz dir got unser herre tuͦt Vät 5602    2 auf Zahlungsleistungen bezogen    2.1 von der Schuld, ‘unbeglichen, ausstehend’ stúrbe och Wernher, e daz daz vorginande silber fúrgulten vnd furricht ime wurde, swaz sin hinderstellic wirt, daz sol werden dem vorginanden hern Heinrich von Tettingen UrkCorp (WMU) 947,17. – bildl.: niewan [...] / ein#. sunde ist hinderstellec bliben / und vor gote noch geschriben / [...] uf din leben Pass III 318,75    2.2 vom Schuldner, ‘säumig’ obe wir hindirstellig wurdin UrkFrankf 2,160 (a. 1322)

MWB 2 1547,19; Bearbeiter: Bohnert

hinderstiure stF. ‘Abgabe zur Ablösung der Heerfahrtspflicht des Lehnsmannes’ ob der man zwene herren hat oder me die im dez riches dienest gebietent [...], er sol mit dem varen der im von erst gebot, vnd den andren allen hinder stvͥre geben SchwSp 195b

MWB 2 1547,39; Bearbeiter: Bohnert

hinder stôʒen stV. ‘zurückstoßen’ [Christus ist] der edil sigstein / der von der megde wamme schein, / der allen fluoch hinder stiez / den vns Adames val liez Martina 227,15

MWB 2 1547,45; Bearbeiter: Bohnert

hinder strîchen stV. ‘zurückweichen, sich entfernen’ der ungetruwe Judas, / der mit schanden hinder streich [vgl. Mt 27,5 recessit et abiens laqueo se suspendit ] Pass I/II (HSW) 34485

MWB 2 1547,49; Bearbeiter: Bohnert

hinderswanc stM. ‘Rückschwung’; ~ gewinnen/  haben bildl., ‘Abnahme erleiden, zum Erliegen kommen’ sint daz du noch bist also cranc / daz din [geistliches] leben mac hinder swanc / gewinnen von der hochvart Vät 33754; daz von im der totensanc / solde haben hinderswanc Pass III 60,8

MWB 2 1547,53; Bearbeiter: Bohnert

hinderswich stM. 1 ‘das Nachlassen, Zurückfallen (in einen schlechteren Zustand), Zurückbleiben (hinter Erwünschtem)’
1.1 jmdm. wirt ~ ‘jmd. lässt nach, versagt’ in Bezug auf etw. (Gen., Präp. ane )
1.2 etw. hât ~ ‘etw. lässt nach, versagt’
1.3 âne ~
1.4 hierher?, mit Präp. von
2 ‘zurückgebliebener, unvollkommener Zustand’
   1 ‘das Nachlassen, Zurückfallen (in einen schlechteren Zustand), Zurückbleiben (hinter Erwünschtem)’    1.1 jmdm. wirt ~ ‘jmd. lässt nach, versagt’ in Bezug auf etw. (Gen., Präp. ane): Jacobus der gotes bote [...] nam in lieplichen do / zu eime jungern an sich, / des wart im ouch nicht hinderswich [dahinter ging er nicht zurück, dabei blieb er] Pass I/II (HSW) 24568; hiemite wart ir hinderswich / an der rede. si gesweic, / wand ir des mundes stimme entseic Pass III 628,34 (die Ausg. hat den Punkt hinter ~ ); scheme des von herzen dich / daz dir ie wart hinderswich / an dime grozen lebene Vät 33778    1.2 etw. hât ~ ‘etw. lässt nach, versagt’ ir kunst di hete hinderswich / und konde in hi nicht bi gestan Pass I/II (HSW) 34244    1.3 âne ~ : ich geloube ane hinderswich [uneingeschränkt] / Jesum Cristum einen got Pass I/II (HSW) 12330; uwer urteil, uwer slac / ane allerhande hinderswich [in voller Härte] / ge uberz kint und uber mich! ebd. 17687. – umschreibend mit Gen.: drie vrage warf er im vor, / die er [...] im zurlosen hiez / ane wankels hinderswich [ohne Umschweife, geradeheraus] Pass III 81,49; das ich gemynnen mug dich / on alles pruches hinderswich [ohne Unterbrechung] , / und la mich darab nicht vallen Vät 41534    1.4 hierher?, mit Präp. von: iener lute hinderswich / von untugentlicher [l. tugentlicher (vgl. Pass I/II (HSW) 23111)] straze / tet im we ummaze Pass III 507,96    2 ‘zurückgebliebener, unvollkommener Zustand’ und duchte in gar ein hinderswich, / swer gotes lere enpere / und nicht geloubec were / an die reine cristenheit Pass III 246,68; daz uns der sunden vlute / icht werfen an den hinderswich, / sunder daz wir erlich / zu dir in din riche kumen ebd. 374,55

MWB 2 1547,59; Bearbeiter: Bohnert

hinderswîchen stN. ‘das Nachlassen, Zurückbleiben (hinter Erwünschtem)’; âne/  sunder ~ : wie daz [Ausrottung der Irrlehren] mochte irgan / in allen minen richen / ane hinder swichen [restlos] Hester 716; so stet er [Tempel] ewiclichen / an allez hinderswichen [uneingeschränkt ewig] Pass I/II (HSW) 1838; sunder hinderswichen [unermüdlich] / lobete er offenlichen / got Pass III 384,7

MWB 2 1548,30; Bearbeiter: Bohnert

hinderteil stNM. s.a. → hinder Adj. unter 1.2. 1 ‘rückwärtiger Teil, Rückseite’
2 ‘Gesäß’
   1 ‘rückwärtiger Teil, Rückseite’ diu vorgenant sidel des gehœrdes ist gegen dem hindertail des haupts BdN 11,10    2 ‘Gesäß’ des tôren hinderteile / gap si stich über stich, / biz er begunde regen sich HBirne 374; an ir libiz hindir teile RvEWchr 22315 (vgl. des sitzis stat ebd. 22309 )

MWB 2 1548,38; Bearbeiter: Bohnert

hinder tragen stV. ‘zurück-, nach hinten tragen’ daz ich den vürbaz trüege, der mich zu allen zîten hinder treit Fegfeuer 1:9,9

MWB 2 1548,45; Bearbeiter: Bohnert

hinder trëten stV. 1 eigentl., ‘rückwärts schreiten, zurücktreten’
2 übertr., ‘zurücktreten, Abstand nehmen (von etw.)’
   1 eigentl., ‘rückwärts schreiten, zurücktreten’ jener trat hinder einen trit, / als ob er wolde entwîchen Parz 570,14    2 übertr., ‘zurücktreten, Abstand nehmen (von etw.)’ er swur durch di sache, / daz er nicht dorfte hinder treten Pass I/II (HSW) 38137. – mit Gen.d.S.: mir vuget niht, daz ich den tot / iht vorhte in dekeiner not, / odir swaz wir leides heten / des sal ich niht hindertreten [dem werde ich mich nicht entziehen] Macc 6002; [der Evangelist Markus] kundete den starken [Christus] [...], / daz her des hinder nie getrat [damit niemals aufhörte] HeslApk 8425. – mit Präp. von: [Ketzer] berufen die gotes kinder, / daz ir wort muz treten hinder / von der helfe der vursten [nicht zu ihr durchdringt] HeslApk 14200

MWB 2 1548,48; Bearbeiter: Bohnert