hâ – haber- haberlîte – hachelen hachelwërc – hage hage- – 2hagen hagen- – halbe halbe – hallergëlt hallergülte – halphimel halp|hunt – halpvaste halpvierteil – halser halsgebeine – halsveste halsvlinken – hamerslac hamerslahen – hanef hanef|âkambe – 1hansen 2hansen – hantgiften hantgiftphenninc – hantsalbe hantschmänt – hantvestlich hantvestunge – hârbendelîn hârblôʒ – hârlouf harm – harnaffe harnasch, harnas – 1harre 2harre – hartruore hartsinnic – haselbir haselbluome – hasenvleisch hasenwint – havendierne havengazzer – haʒʒiclich haʒ|zorn – heberînmelwer hebesal – 3hecken heckenjeger – hegelîn hegeln – heidenisch heidenischheit – heilalle heilant – heilige heiligeistlîcheit – heilvuorlich heilwâc – heime suochen hei|metze – heimvart heimvartlich – heitber, heidelber heiter – heiʒmuot heiʒsühtic – hëlfebære hëlfebërnde – hëlkleit helle – helleglocke hellegluot – hellemunt hellemünzer – hellerigel hellerîs – helle- hellesun – hellevreisærin hellevunke – hëllunge helm – hëlmschîn hëlmschirbe – helwërtwitze hely – hendewinden hendewringen – hennenvuoʒ hentschuocher – herbërgen herbërgerîe – hêre herebërge – hergesidele hêrgesidele – hêrischheit hërkêre – Herodære Herodiane – hêrrennôt hêrrenphruonde – herschrîære hêrschunge – hertes hërtgëlt – hërverloufen herverten – hërzeblüete hërzebluot – hërzekrachen hërzekranc (?) – hërze|nabele (?) hërzenandâht – hërzenvride hërzenvrô – hërzestôʒ hërzesüeʒe – hërzevrouwelîn hërzewaʒʒer – heselîn heselîn – hîbære hichela – hierunder hiesch – himelbalsem himelbære – himelgesanc himelgesinde – himelknabe himelknolle – himelpalas himelphat – himelschheit himelschlich – himelstîge himelstîgunge – himelval himelvane – himelvürste himelvürstin – hinde hinden – hindergêunge hindergrîfen – hindernisse hinderrât – hinderstelle hinderstellic – hinderwërtlingen hinder wîchen – hinker hinkêre – hinnëben hin nëmen – hînt hintber – hinwërt hinwësunge – hirngupfe hirnhût – hirtelîn hirtelôs – hirʒmilch hirʒ- – hiu hiubelhuot – hiuten hiutezucker – hôchgebirge hôchgebluomet – hôchgenant hôchgenende – hôchgewaltic hôchgewîht – hôchmeister hôchmësse – hôchvart hôchvart – hôchzîtkleit hôchzîtlich – hœhe hôheclich – holde hölde – hol|loch hol|louch – holzapfelîn holzban – holzheit holzhërre – holzschuoherin holzstîc – honec honec|bluome (?) – honec|tranc honec|triefende – hônheit honic – hopfenziech hopferebe – horgen horgewat – hornicsprenget (?) hornîn – horten hortgadem – hospitâl hossen – houbeten houbet|êre – houbetkleit houbetklôster – houbetman houbetman|ambet – houbetsachwaltære houbetschande – houbetsünde houbetsündic – houbetwaʒʒer houbetwëgen – höuptinc höurëht – höuwezëhende houwic – hovegeselle hovegesinde – hovelich hovelîche – hovephenninc hovephliht – hoveschar höveschære – hovestatzins hove|stetære – hovezins hovezorn – 1hûchen 2hûchen – hüenerhirne hüenerhûs – hûfeht hufel – hügenisse hügenumft – hüllenwëbære hüllenwëbærinne – humerâl hummen – hundertweide hundesber – hungergîtic hungerhâr – hunt huntaffe – huobdinc huobe – huof huofblat – huorgelust huorgelustic – huotelôs huote|strëbe (?) – hurmelen hurnaʒ
– hurticlich hurtieren – hûs|êre hûsgëlt – hûslode hûslôs – hûsvrouwe hûswer – hûwen hûwen – hy
|
hinreise
stF.
‘Hinreise’
ûf der selbin hinreise / von ungewittirs vreise / vorturbin
vil der schiffe NvJer
24144
MWB 2 1573,1; Bearbeiter: Tao
hin schaffen
V.
1
‘etw. weggeben’
2
‘(jmdm.) etw. testamentarisch vermachen’
1
‘etw. weggeben’
vnd het er ouz dem ampte des nvtzes [Ertrages] , der
nv in gêt, vor iht hin geschaffen, den sol er mit als vil pfenningen ouf sant
Merteins tag ledigen oder widerlegen UrkCorp (WMU)
1709,11
2
‘(jmdm.) etw. testamentarisch vermachen’
dar vber tvn ich kvnt, daz ich, ob ich an erben vervar, minē bruͦder Albreht
[...] gegeben han Tvrnwͦe vnd allez min erbe, daz ich
vor niht hin geschaffet han UrkCorp (WMU)
790,40;
ob ein man oder ein frawͤ an dem totpett ir hab hinschaffent
durch got oder durch freuntschaft StRMünch
379,16;
ez mag aber ein frawͤ, die einen wirt hat, an iren lesten
zeiten wol hinschaffen durch got, und iren frewnten, oder wem sy wil, ir morgengab
[...]
ebd.
380,17
MWB 2 1573,4; Bearbeiter: Tao
hinscheide
stF.
auch hinescheide.
1
‘das Fortgehen, Abschied’
2 verhüllend: ‘das Hinscheiden, Tod’
1
‘das Fortgehen, Abschied’
nu muͤwete des margraven sin / daz er von Rennewarte shiet. /
sin vræude in herzeleit geriet / von shierer hin sheide Rennew
5591;
Kyburg der was leide / umme die gahen hin sheide / die
Willehalm tet von ir ebd.
6190.
15424;
Reinfr
11498.
– Abschied von einer Verstorbenen:
we mir der hine sheide / die ich, Alyse, von dir tuͦ!
Rennew
9232
2
verhüllend: ‘das Hinscheiden, Tod’
die letzte hinescheide [Subj.] / von der werlde sie
nam Pass III
7,68;
klageten si mit leide / des vrundes hinescheide ebd.
228,20.
365,63.
405,31;
Pass I/II (HSW)
21869.
22350
u.ö.;
WvRh
10551;
Macc
2016.
– mit Verbindung mit einem Funktionsverb:
wie die want was zuvallen / und dirre [...] quam
zu der hinescheide Pass III
225,75
MWB 2 1573,19; Bearbeiter: Tao
hin-, hinnescheiden
stN.
1
‘das Fortgehen’
2
‘Hinscheiden, Tod’
3
‘Vergänglichkeit’
1
‘das Fortgehen’
also wart inen laiden / des kindes hine schaiden
WernhMl
4532
2
‘Hinscheiden, Tod’
Ênoch brâhte uns pietatem mit sîneme genaedeclichen hinne scheidenne vor
[Hss. von
] anderen sündaeren TrudHL (O)
3,20;
ach, erbarmherzige Cristus, als du an dinem jungsten
hinscheidene din lieben junger dinem himelschen vater mit trúwen beviel
Seuse
89,23;
Ewigú Wisheit, min geist si hút in dine hende ergeben, daz
er an sinem jungsten hinscheidenne von dir vroͤlich werd enphangen ebd.
320,11.
312,24.
538,27
3
‘Vergänglichkeit’
hetti ich dich nu, fro Welt, tusent jar besessen, wa weri es
nu? als ein ogenblik bald da hin! diner natur eigen ist ein hinscheiden
Seuse
361,10.
411,2
MWB 2 1573,35; Bearbeiter: Tao
hin scheiden
stV.
1
‘fortgehen’ (auch als Syntagma auffassbar) 2
‘aus dieser (irdischen) Welt scheiden’
3
‘ausgestoßen werden’
1
‘fortgehen’ (auch als Syntagma auffassbar):
ir guoten recken, ê daz ir sceidet hin, / sô nemt ir mîne
gâbe NibB
310,1;
der [von den Rittern] ist ein teil
gescheiden hin Parz
48,26;
vnd ist geschehen daz di engel hinschieden [
discesserunt Lc 2,15] von in in den himel, di hirten
wvrden redent zveinander EvAug
128,2.
145,12
(Lc 7,24).
75,16
(abissent Mt 28,11).
– in bestimmter Weise:
ir scheidet mit unêren hin Iw
6256;
ich scheide [als] iuwer
gevangen hin ebd.
7566;
mir tuot immer wê, / sol ers genozzen scheiden hin
Parz
290,9.
– übertr., mit Sachsubj.: ‘von jmdm. weichen, verschwinden’
vnd zvhant schiet di vzsetzikeit hin von im
EvAug
137,22
(Lc 5,13).
2
‘aus dieser (irdischen) Welt scheiden’
du solt haben einen undertenigen willen
[...] und einen hinscheidenden geist von zit in ewkeit
nach einer nachbildunge dins jungsten hinzuges Seuse
274,15;
und vergiengen im denn dú ogen und
[...] gelag also hingescheiden in der unmaht ein wili
ebd.
71,26
3
‘ausgestoßen werden’
sô in got lôset uon disime ellende, sô hine shaidit dęr
tieuuel, sô wirt uiruluͦchet der tieuuel TrudHL
54,3;
(subst. Part.:)
hermon [vgl. Ct 4,8] , daz chît
uiruluͦcheter und hine geschaidiner ebd.
54,1
MWB 2 1573,50; Bearbeiter: Tao
hinscheidunge
stF.
1
‘das Fortgehen’ , hier als Name des Passahfestes 2
‘das Hinscheiden, Tod’
1
‘das Fortgehen’, hier als Name des Passahfestes:
wie si solten [...] began phase, /
der [l. daz
] nah der gotis durh vart / hinscheidunge geheizen wart, /
der [l. daz
] die bezeichenunge seit / wie got nah sinir menscheit / fuͦr widir in
die gotheit, / als úns der gloube seit RvEWchr
10527
2
‘das Hinscheiden, Tod’
recessus: hinschidunge EvAlem
63 (J Vorr)
(vgl.
vorscheidunge EvBeh
179
)
MWB 2 1574,11; Bearbeiter: Tao
hin setzen
swV.
1
‘etw. (Speise) darreichen, servieren’
2
‘jmdn. in ein Amt einsetzen’
3
‘etw. versetzen, verpfänden’
1
‘etw. (Speise) darreichen, servieren’
vnd nim denne ein faz oder ein schaf
[...] vnd guͦz ez dor in ein schiht honiges vnd lege
denne ein schiht lebern vnd also fuͤrbaz. vnd legez vaste vf ein ander vnd setze daz
hin BvgSp
2
2
‘jmdn. in ein Amt einsetzen’
sechs gesworen, die die statleuth hinsetzent UrkÖsterrErbl
164,8
(a. 1308, kopial)
3
‘etw. versetzen, verpfänden’
ob er ez [das Gut] hinsetzen will
[...]vnd swer im darauf leihet DRW
5,1031
(Haltaus; a. 1312)
MWB 2 1574,20; Bearbeiter: Tao
hin sîgen
stV.
1
‘sich fortbewegen’ , als Syntagma auffassbar 2
‘zu Boden fallen, niedersinken’
3
‘triefen’
4
‘sich neigen, zu Ende gehen’
1
‘sich fortbewegen’, als Syntagma auffassbar:
hin sigen do die balden / durch Saders oͮf gein Ysterich Dietr
8093
2
‘zu Boden fallen, niedersinken’
hje mit er hin seig, / [...] vnd lag als ein toder
man Krone
17092;
si saig hin, als si wær tot, / wan ir vor unmaht do geswant
WhvÖst
2776
3
‘triefen’
sine hende daz antlitze rizen, / daz iz von blute hinsech
Brun
6263;
daz aller ir lîp mit blute hine seic HvFritzlHl
12,27
4
‘sich neigen, zu Ende gehen’
do der tach hine seich / und diu naht zuͦ steich Dietr
9702
MWB 2 1574,30; Bearbeiter: Tao
hin sîn
V.
1
‘fort, weg, verschwunden sein’
2
‘vergangen, vorüber’ , von Geschehen, Zeit 3
‘verloren, zugrundegegangen’
4
‘hinüber, unbrauchbar sein’
1
‘fort, weg, verschwunden sein’
do sú erkanten [...] / das Joseph
mit dem kinde / was hin und sinem gesinde WernhMl
4536;
dô was ir meistiu sorge hin Tr
1104.
– euphem. für ‘sterben’
der ist nu hin MF:Reinm
16: 3,9;
und ich [Gott] waz tot, der tot ist
hin, / wen ich bin irstanden / von des todes banden HeslApk
2572;
daz vierde ist oleum infirmorum, der siechen ole, da mite man die siechen
salben sol, swenne sie hin wager sint denne her PrMill (S)
52,11
2
‘vergangen, vorüber’, von Geschehen, Zeit:
das [...] alle stoͤsse
[Streitigkeiten] , die si vormals vntz dar hatton, hin
sullent sin UrkCorp (WMU)
N243,16.
–
der kalte wintir der ungeluobe ist hine, der regen mînir
rafsunge ist uvre TrudHL
33,7;
ez ist hiute hin ein tac / den ich wol immer hazzen mac
Iw
7439;
nu sint die jar alle hin, / daz er nie liez einen tac
[...], / er enviele an den gruz [das
Ave Maria]
Pass I/II (HSW)
14542;
vnde ist div dritte zit dez tages hin SchwSp
49a;
in Termin- und Jahresangaben:
von sant Michels tag, der næwelichen hin ist UrkCorp (WMU)
935,20;
sy sullen aber der chainen an den rat nemen, die von dem raut komen
[aus dem Rat ausgeschieden] sint, bis das iedem
man siniu driu jar [als Sperrfrist] gar und genczlich
hin sint UrkAugsb
1,355
(a. 1340);
do von gottes gebv́rte hin waren zewelf hundert jare
[...]
UrkCorp (WMU)
104,15.
1863,7
3
‘verloren, zugrundegegangen’
so ist aller mîn trôst dâ hin [La.
hin ohne dâ
]
Iw
4736;
was der edil kúnig David / so sere insin altir komen / das
im von altir was benomen / so gar dú kraft, hitzze und macht, / swie vil sin lip îe
wart bedaht [...], / so was im doh vil gar virseit /
eiginlich hitze von art, / [...] so gar was sin nature hin
RvEWchr
31391
4
‘hinüber, unbrauchbar sein’
wâ nû sper? wâ nû sper? / diz ist hin, ein anderz her
Iw
7112
MWB 2 1574,41; Bearbeiter: Tao
hinsît
Präp.
‘jenseits’
die hynsit [
trans Io 6,22] meres stunt EvStPaul
11888
MWB 2 1575,14; Bearbeiter: Tao
hin sitzen
stV.
Bedeutung nicht ganz klar; mit Akk.:
der grabe, den man nû hin saz ["an dem man nun sich
befand" (Glr. z.St.)]
Ottok
49284
MWB 2 1575,16; Bearbeiter: Tao
hin slahen
stV.
‘(einen Körperteil) abschlagen’
slaht mir die füez hin, / die truogen mich zuo dem tiufel
hin EnikWchr
22641
MWB 2 1575,19; Bearbeiter: Tao
hin snîden
stV.
‘(jmdm. einen Körperteil) abschneiden’
snîdet mir diu ôren hin EnikWchr
22648
MWB 2 1575,22; Bearbeiter: Tao
hin strecken
swV.
‘jmds. Körperglieder in ganzer Länge strecken’
das lange crúcze brait / wart uf die erde do gelait: / dar
uf sú in nider wurffent do, / Ihesum, gestrecket hin also WernhMl
9968
MWB 2 1575,24; Bearbeiter: Tao
hînt
Adv.
→
hînaht
MWB 2 1575,28;
hintber
stN.
‘Himbeere’, Glossenbeleg des 12. Jh.s s. AWB 4,1125
MWB 2 1575,29; Bearbeiter: Tao
hintkalp, hindenkalp
stN.
‘Hirschkalb’
hábe îe dóh gégen míh dén síto déro rêion unte des
híntcalbes, dîe der gérno scáto in der hízzo sûochent unte ze bérge gerno stîgent
Will
47,8;
daz dû mir bræhtst ein hintenkalp EnikWchr
4345.
4493.
– in Vergleichen:
mîn wíne ist gelîch déro réion unte démo híntcalbe
Will
36,1
(hinnulo cervorum Ct 2,9);
min lib der ist gelich worden eime rehe vnd eime hintkalbe uffe dem berge
guter wurce. daz reh unde daz hintkalp, daz sint zwei snelle thir
PrMd
18;
dur dine reine triuwe / wart
er [Gott] junc als ein hindenkalp KvWGS
1367;
fleckeht als ein hindenkalp / von sweize wart ir harnasch
KvWEngelh
4868;
mit schilten [...] wurden si beziunet / und
umbeslozzen allenthalp, / rehte alsam ein hindenkalp / mit netzen wirt gevangen
KvWPart
14352
MWB 2 1575,31; Bearbeiter: Tao
hintlouf
stM.
‘Wegwarte’, Glossenbeleg des 13. Jh.s s. AWB 4,1127
MWB 2 1575,47; Bearbeiter: Tao
hintloufte
Subst.
‘Wegwarte’, Glossenbelege des 13. und 14. Jh.s s. AWB 4,1128
MWB 2 1575,49; Bearbeiter: Tao
hin tragen
stV.
vom freien Syntagma nicht deutlich zu unterscheiden.
1
‘etw./jmdn. forttragen’
1.1 mit Akk.d.S. 1.2 mit Akk.d.P. 2
‘jmdn. wohin führen’
3
‘jmdm. etw. auftragen, servieren’
4 refl.: ‘sich wohin begeben’
1
‘etw./jmdn. forttragen’
1.1
mit Akk.d.S.:
zwêne hunde striten umbe ein bein / dô stuont der boeser unde grein. /
[...] der ander truoc ez / von dem tische hin ze
der tür MF:Her
3:5,5;
die [Köche] heten hin getragen
/ sîne stangen Wh
201,27.
– übertr.:
wer mac minne ungedienet hân? /
[...] der treit si hin mit
sünden [trägt sie fort als Gewinn, aber mit Sünden (Martin
z.St.)]
Parz
511,14;
so treit er doch daz kriegen hin [gemeint wohl: er trägt den
Sieg im Sängerstreit davon (FrlWB, S. 195 s.v.
kriegen)]
Frl
13:5,8.
–
‘etw. unterschlagen’
swer so prugke zol oder wazzer zol hin trait, der sol in vier valt gelten
SpdtL (E)
Ldr 133;
ist daz ein herr seinen chnecht sendet nâch pfenning
[...], daz guot wiert im geantwurtt, er træt is hin
und pringt is dem herren nicht RbRupr
284.
286
1.2
mit Akk.d.P.:
ouch tragent sî in vür iuch [an Euch
vorbei] hin, / [...] als si in
begraben wellen Iw
1246;
beide er beleip und reit: / in selben hin truoc
Volatîn [Willehalms Pferd] , / Gyburc behielt daz
herze sîn Wh
109,7;
ir snellen ros die truogen / Tristâne und Lîfrenîse /
[...] über daz gevilde hin HvFreibTr
6179;
Herb
9069
2
‘jmdn. wohin führen’
eine processiône / von pfafheiten vil genuc, / die alle ir wec so hin truc /
bi daz mer uffez stat Pass III
666,60
3
‘jmdm. etw. auftragen, servieren’
daz [Getränk] truoc si im hin
RvEBarl
5559;
vnd trage in [
den fladen
] als heiz hin BvgSp
88.
8.
90.
91
4
refl.: ‘sich wohin begeben’
mit disem opher sol ein ieklich mensche sich hin tragen alle
tage [...] zuͦ aller priester uͤbunge der messen
[...], und sunderlichen zuͦ den heiligen priestern
Tauler
319,4
MWB 2 1575,51; Bearbeiter: Tao
hin trîben
stV.
1
‘etw. weg-, forttreiben’ , übertr. 2
‘etw. vollenden, beenden’
3
‘etw. (Zeit) verbringen’
1
‘etw. weg-, forttreiben’, übertr.:
er lie dehein dinc wandelbære / ze frist wahsen under in [den
Brüdern] . / mit râtes lêre treip erz hin LvRegFr
1832
2
‘etw. vollenden, beenden’
dô diu naht ir halbe vart / hât in ir loufe hin getriben /
und elliu dinc stille bliben / in ir halben ruowe enmiten RvEBarl
2685.
– in der Übergangsformel am Schluss eines Abschnittes:
daz stet ofte da geschriben. / da mite si daz beliben
[La. hin getriben
]
HeslApk
4418
3
‘etw. (Zeit) verbringen’
trîbe ich die zît vergebene hin Tr
41
MWB 2 1576,21; Bearbeiter: Tao
hîntstunde
Adv.
s.a.
stunde
stF.
‘diese Nacht’
het er hîntstunt den willen mîn / mit guotem muote gar getân, /
[...] ich het getân den willen sîn
UvLFrd
360,6;
hîntstunde ebd.
361,7
MWB 2 1576,32; Bearbeiter: Tao
hin tuon
V.
1
‘etw. an einen ferner liegenden Ort tun, wegschaffen’
2
‘etw. (Kleidung) ablegen’
3
‘etw. sein lassen, von etw. ablassen, mit etw. aufhören’
4
‘jmdn./etw. beseitigen’
5 Vereinzeltes
1
‘etw. an einen ferner liegenden Ort tun, wegschaffen’
ern tæte sînen lewen hin, / mit im envæhte niemen dâ
Iw
5298.
6712;
‘tuot diz hin, tuot diz enwec [Io 2,16] !’ war umbe
was Jêsus ûzwerfende, die dâ kouften und verkouften und hiez die hin tuon, die dâ
hâten tûben? Eckh
1:4,5;
sô nû der disch was hine gedân, / dâ muͦste it an ein danzen gân
Yolande
2921
2
‘etw. (Kleidung) ablegen’
du hine, vrowe s#.wester, dise armen cleider HlReg
34,15;
tu hin die kleit Pass III
227,9.
– übertr. (auch an 3 anschließbar):
daz ist ein zagehafter muot: / tuo in hin, er ist niht guot
ZwBüchl
550;
tuo hin den tumplîchen wân, / der dir verkêret hât den
muot RvEBarl
8280;
tut hin, ez ist ein itelkeit, / swaz uch Silvester hat geseit Pass
III
86,20
3
‘etw. sein lassen, von etw. ablassen, mit etw. aufhören’
tvt hin die rede schiere Herb
15041
ähnl.
Tr
9593;
RvEAlex
567;
HagenChr (G)
3404;
ir klage wart dô hin getân; / ze vreuden rihten si ir leben
Wig
8224;
nein, vil liebin bruͦdir min, / tuͦnt hin diz úbil, lant ez
sin / gein mir RvEWchr
4777;
Herb
715;
HvFreibTr
944;
Ottok
7527;
WolfdB
582,2.
– mit Auslassung des Akk.-Obj. (in der direkten Rede):
du liebez, [...] tuo hin, la sten
Tannh
11,14;
sæliger kneht, tuo hin! / dû hâst ein tumben sin Helbl
8,87.
8,146;
tu hin, ez ist ein affenheit Pass I/II
(HSW)
16888;
UvLFrd
281,7;
LivlChr
6412;
Ottok
51731;
Hornb
2:165.
– in Formeln des Abschlusses und der Überleitung: ‘ein Thema ruhen
lassen, verlassen’
dar mite sie daz hin getan HeslApk
2670.
5330.
3807
u.ö.;
dese rede tun ich allis hen / und kere widir uf min begen
Brun
2265
4
‘jmdn./etw. beseitigen’
were mir dû selicheit benant, / schiere wurde hin
getan [vgl. ut auferrem de medio Idc 9,29]
/ Abimelech! RvEWchr
19156;
tuͦnt hin den valschen zobrer WernhMl
5119.
–
die kêrten dar zuo iren sin, / wie si daz fiur tæten hin
EnikWchr
22764
5
Vereinzeltes:
–
‘einen Streit beilegen’
die gruozt er wol nâch friundes siten / und hiez si inneclîche biten, /
daz sîz [= sie ez (den Streit)] in liezen
under in / tuon nâch friundes siten hin UvLFrd
63,6.
–
‘jmdn. absetzen’
den ubersaczt [den zu Unrecht
Erwählten] sy taten hin / und namen disenn [den
rechtmäßig Eingesetzten] sider Märt
26298.
–
‘jmdn. (im Wortgefecht) überwinden’
die herren begunden tawben / dye checzer und tätten sy gar
hin Märt
201.
–
‘etw. für einen bestimmten Zweck verwenden’
das sie den nuze oder den zinz [...] niener
anderswa sont hin tuͦne noch gene noch ordinon wan an das liecht des guͦten sant
Stephans UrkCorp (WMU)
2151,15
(oder es liegt hier kein Partikelverb, sondern ein Syntagma aus
tuon mit swâ ... hin vor).
MWB 2 1576,36; Bearbeiter: Tao
hinüber
Adv.
1
‘hinüber, auf die andere Seite’
1.1 mit Verben der Bewegung in weiterem Sinne 1.2 die Zugehörigkeit zu einem Gerichtsbezirk bezeichnend 2
‘von dieser Seite’ , im Ggs. zu her über
‘von jener Seite’ 3
‘darüber hinaus, mehr’
1
‘hinüber, auf die andere Seite’
1.1
mit Verben der Bewegung in weiterem Sinne:
ja getrûwe ich iuch wol bringen hin über in Gelpfrâtes
lant NibB
1570,4;
Vät
10744;
sô der esel über ain pruk schol gên, siht er dann in daz
wazzer durch die pruk, er gêt niht leiht hin über BdN
120,35;
got sal uns helfen, daz wir / hin uber kumen an daz stat!
Vät
5667;
PrNvStr
296,16;
~ tragen
Parz
101,23;
~ treten
ebd.
602,16;
~ ziehen
ebd.
182,7.
– hierher? Bedeutung nicht ganz klar:
sie belagen [...] / eine stat die hiez
Masalot [...]; / die gienc vor en hin uber
[sie ergab sich ihnen, vgl. Glossar z.St.]
vort, / wand sie die gewunnen Macc
3996
(vgl. I Mcc 9,2).
– abhängig von einem Subst.:
den furt sult ir uns suochen hin über an daz lant, /
daz wir von hinnen bringen beidiu ross unt ouch gewant NibB
1529,3
1.2
die Zugehörigkeit zu einem Gerichtsbezirk bezeichnend:
wir nemen auch vnd tailen si vnd di vorgenanten stat von dem gerihte
enhalb Tvnowe ze Neunburch, da si ê in gehorten, [...]
vnd geben in besunderlich gerihtes ampt vnd ein gerihte, swaz e gehort
hinvͦber in daz gerihte ze Nevnburch, swo ez hie dishalbe gelegen ist
UrkCorp (WMU)
2918,1
2
‘von dieser Seite’, im Ggs. zu her über
‘von jener Seite’:
in swelichs herren land guͦt leit, daz hin vͤber oder her
vͤber bechlagt ist oder an reht begriffen UrkCorp (WMU)
1274AB,8,10
3
‘darüber hinaus, mehr’
so sol er hinder fvͤnf pfvnden, die er hat, niht stiwren, hat er hin
vͤber iht, daz sol er verstiwren UrkCorp (WMU)
1975AB,41,40;
wirt aber daz gemowrê [= gemiure
] vmb
zwainzich phvnt oder hinvber geahtet ebd.
2131,10;
will aber yemand geben me, / [...]
ich will zehen hin uber geben HvNstAp
15565;
swenne man eyn braut inleit ze offen hochzeiten, so sol si dem herren, der si
inleit, geben eynen schilling oder darunter und nicht hinuber NüP
77
MWB 2 1577,26; Bearbeiter: Tao
hinûf
Adv.
s. a. →
ûfhin
.
‘hinauf, nach oben’
1 mit Verben der Bewegung in weiterem Sinne 2 mit anderen Verben 3 als Attr. eines nomen actionis 4 die Richtung einer räuml. Erstreckung bezeichnend
1
mit Verben der Bewegung in weiterem Sinne:
die meister sprechint [...] : so diu
creature ie liehter ist, so dringet ez ie me hin uf, alse diu flamme
MNat
3,14;
si brach ir slâf des si pflac, / unt gienc hin ûf zir gaste
Parz
553,29;
er reit hin ûf dâ Gâwân saz ebd.
361,19;
sich ~ geheben
Tr
16943;
~ komen
En
7045;
~ nîgen
ebd.
10941;
~ rîten
Wh
198,17;
~ senden
En
7006;
~ springen
HvFreibTr
3778;
~ stîgen
Parz
602,28;
Wh
447,10;
~ varn
UrkCorp (WMU)
631,29.
– mit Ersparung eines Verbs der Bewegung:
die sint hin ûf gevangen [gefangen hinauf
(auf die Burg) geführt (vgl. Wiessner, Richtungsconstr.
2,11f.)]
Parz
665,3.
673,13.
673,22;
die hânt den prîs hin ûf erstriten ebd.
673,20;
als ist in dem himelriche: ie hoher hin vf ie minner
hiligen [= heiligen
] vnd ie mer frovden
PrBerthKl
2,9
2
mit anderen Verben:
–
ruofen, sprechen:
der edel marcgrâve rief hin ûf zehant NibC
2234,1;
Kyngrimursel dô sprach / hin ûf da er Gâwânen sach
Parz
411,18;
hin ûf ruoftens alle Ottok
83689.
–
liuhten:
und lûhte ir varwe unde ir schîn / als suoze und alse
lôse / als ein gemischet rôse / hin ûf allez wider den man Tr
17567
3
als Attr. eines nomen actionis:
nemest du denne einen stein, unde wurfest in hohe uf, so het er
zwene genge, einen hin uf betwungenlichen, unde sinket doch naturlichen, daz er
drætecliche stiget MNat
3,21
4
die Richtung einer räuml. Erstreckung bezeichnend:
eyne fischerey in dem wasser, dye Goltsch genant, dye sich an hebit
vndirzit [an der Unterseite] des dorffis
[...] vnde hatt hyn uff dy lenge drittehalbe hundert
vnde funfzehen meszegerten UrkCorp (WMU)
222AB,34,36
MWB 2 1577,63; Bearbeiter: Tao |