hâ – haber- haberlîte – hachelen hachelwërc – hage hage- – 2hagen hagen- – halbe halbe – hallergëlt hallergülte – halphimel halp|hunt – halpvaste halpvierteil – halser halsgebeine – halsveste halsvlinken – hamerslac hamerslahen – hanef hanef|âkambe – 1hansen 2hansen – hantgiften hantgiftphenninc – hantsalbe hantschmänt – hantvestlich hantvestunge – hârbendelîn hârblôʒ – hârlouf harm – harnaffe harnasch, harnas – 1harre 2harre – hartruore hartsinnic – haselbir haselbluome – hasenvleisch hasenwint – havendierne havengazzer – haʒʒiclich haʒ|zorn – heberînmelwer hebesal – 3hecken heckenjeger – hegelîn hegeln – heidenisch heidenischheit – heilalle heilant – heilige heiligeistlîcheit – heilvuorlich heilwâc – heime suochen hei|metze – heimvart heimvartlich – heitber, heidelber heiter – heiʒmuot heiʒsühtic – hëlfebære hëlfebërnde – hëlkleit helle – helleglocke hellegluot – hellemunt hellemünzer – hellerigel hellerîs – helle- hellesun – hellevreisærin hellevunke – hëllunge helm – hëlmschîn hëlmschirbe – helwërtwitze hely – hendewinden hendewringen – hennenvuoʒ hentschuocher – herbërgen herbërgerîe – hêre herebërge – hergesidele hêrgesidele – hêrischheit hërkêre – Herodære Herodiane – hêrrennôt hêrrenphruonde – herschrîære hêrschunge – hertes hërtgëlt – hërverloufen herverten – hërzeblüete hërzebluot – hërzekrachen hërzekranc (?) – hërze|nabele (?) hërzenandâht – hërzenvride hërzenvrô – hërzestôʒ hërzesüeʒe – hërzevrouwelîn hërzewaʒʒer – heselîn heselîn – hîbære hichela – hierunder hiesch – himelbalsem himelbære – himelgesanc himelgesinde – himelknabe himelknolle – himelpalas himelphat – himelschheit himelschlich – himelstîge himelstîgunge – himelval himelvane – himelvürste himelvürstin – hinde hinden – hindergêunge hindergrîfen – hindernisse hinderrât – hinderstelle hinderstellic – hinderwërtlingen hinder wîchen – hinker hinkêre – hinnëben hin nëmen – hînt hintber – hinwërt hinwësunge – hirngupfe hirnhût – hirtelîn hirtelôs – hirʒmilch hirʒ- – hiu hiubelhuot – hiuten hiutezucker – hôchgebirge hôchgebluomet – hôchgenant hôchgenende – hôchgewaltic hôchgewîht – hôchmeister hôchmësse – hôchvart hôchvart – hôchzîtkleit hôchzîtlich – hœhe hôheclich – holde hölde – hol|loch hol|louch – holzapfelîn holzban – holzheit holzhërre – holzschuoherin holzstîc – honec honec|bluome (?) – honec|tranc honec|triefende – hônheit honic – hopfenziech hopferebe – horgen horgewat – hornicsprenget (?) hornîn – horten hortgadem – hospitâl hossen – houbeten houbet|êre – houbetkleit houbetklôster – houbetman houbetman|ambet – houbetsachwaltære houbetschande – houbetsünde houbetsündic – houbetwaʒʒer houbetwëgen – höuptinc höurëht – höuwezëhende houwic – hovegeselle hovegesinde – hovelich hovelîche – hovephenninc hovephliht – hoveschar höveschære – hovestatzins hove|stetære – hovezins hovezorn – 1hûchen 2hûchen – hüenerhirne hüenerhûs – hûfeht hufel – hügenisse hügenumft – hüllenwëbære hüllenwëbærinne – humerâl hummen – hundertweide hundesber – hungergîtic hungerhâr – hunt huntaffe – huobdinc huobe – huof huofblat – huorgelust huorgelustic – huotelôs huote|strëbe (?) – hurmelen hurnaʒ
– hurticlich hurtieren – hûs|êre hûsgëlt – hûslode hûslôs – hûsvrouwe hûswer – hûwen hûwen – hy
|
hin maln
stV.
‘etw. wegfressen’, mit Ersparung des Obj.:
ir sült ivch niht schatzen di schetze in der erden, da in di
milben vnd di schaben hinmalent [vgl. ubi erugo et tinea
demolitur Mt 6,19]
EvAug
12,1.
12,3
MWB 2 1565,63; Bearbeiter: Tao
hin mëzzen
stV.
‘etw. nach einem Maß verkaufen, abliefern’
recht ellen sullen haben, die daz tuoch hin mezzent oder enphâhent, es sei
leinen oder wullein, und sullen di ellen alle gephæchtt sein nâch der stat ellen, di
in der sæull stêt RbRupr
156;
ieglich schif do hine maz / der scheffele wol drihundert [300
Scheffel Weizen] . / die wurden ime gesundert / und geborget
Pass III
12,76
MWB 2 1566,4; Bearbeiter: Tao
hinnâch
Adv., Präp.
1 Adv. 1.1 räuml. 1.1.1
‘hinterher’ , 1.1.2
‘dorthin’
1.1.3 auf eine folgende Textstelle verweisend: ‘im Folgenden’
1.2
‘einem Muster entsprechend’
1.3 zeitl. ‘danach’
2 Präp. mit Dat., zeitl.: ‘von ... an’
1
Adv.
1.1
räuml.
1.1.1
‘hinterher’,
in enger Verbindung mit einem Verb:
vil schiere brâhter im hin nâ / sîn ors und sîn
îsengewant Iw
964;
daz im darzuo wære gâch, / daz er schiere kæm hin
nâch, / sô er beste möhte Ottok
1674;
unde rief ir hin nâch Iw
3611;
(hierher oder zu 1.1.2:)
swelher hin nâch swam / gen den schiffen ûf ir
gnâd, / dô ez ze verre was dem stad, / zehant si den erschuzzen
Ottok
50552;
der verje zôch daz ors hin nâch
Parz
548,20
1.1.2
‘dorthin’
hinnach treip si der wint VMos
46,25;
dô diu junger kam hin nâ, / dô vant sî die altern dâ
Iw
5673;
die junger hin nah sahen GvJudenb
2871
1.1.3
auf eine folgende Textstelle verweisend: ‘im Folgenden’
daz wir nv datz Freising zwischen der hertzogen also geteidingt haben,
als hin nach geschriben ist UrkCorp (WMU)
1274AB,37;
vor den zivgen, die hin nach an disem brief geschriben sint ebd.
2969AB,14,13
1.2
‘einem Muster entsprechend’
ich hiet ez für ein grôzez wunder, / der sô maniger hande
kunder / möht entwerfen hinnâch, / als man dâ ûf den helmen sach
Ottok
15745
1.3
zeitl. ‘danach’
ez wær ein swære burde / dem kinde ze tragen, / dem dâ
sîn vater was erslagen, / ob ez hin nâch dulden müeste, / daz im wurden wüeste /
sîniu erbelant Ottok
17451;
hinnâch rîchsen began / ein vil gewaltic man
EnikWchr
24225;
jst aber, das es [das Eisen]
wider stozzen wiͤrt vnd also pullwëchs [= balwahs
‘stumpf’]] weleibet, das es also zuhant nicht wirt
wider gemachet, so wirt es hinnach mit uil arbait chaum
widerbracht [vgl. si retunsum fuerit ferrum et hoc non ut
prius sed hebetatum erit multo labore exacuatur Ecl
10,10]
SchlierbAT (LS)
1,94;
daz ist ze sand Waltburge messe oder hin nach in viertzehen tagen
UrkCorp (WMU)
2664,40
u.ö.
2
Präp. mit Dat., zeitl.: ‘von ... an’
ken gote ist der mensch gar cranc / von mancher sorge
anehanc, / dy hi dem menschen ane lyt / und ym volget hinnoch der zyt / daz in
beschynet hy der tac, / und von den stunden daz der sac, / daz ist dis vleisches
brodekeit, / [...] des menschen sele unde gedank /
verdrucket inder sunden stank Hiob
9994
MWB 2 1566,12; Bearbeiter: Tao
hinne
Adv.
zusammengezogen aus hie und inne; auch hine
(
Elis
289),
hin (
ReinFu
K,684).
‘hier drinnen, hier (in diesem Raum, in diesem Land)’
sô hôret ir schiere wol hinne sagen, / wie iz mir dar ûze
ergangen îst Kchr
4954;
slaht ir mir iht der vriunde, die ich noch hinne hân
NibB
2186,2.
1959,2.
2304,4;
mîn vrouwe weiz iuch hinne wol Iw
2224
das dvhein clohster, die noch da v̂zse sint, îemer her in die stat kvmme noch
hinne [
hie inne
N238B,29
] gebuwe UrkCorp (WMU)
N238A,7;
Tr
8694.
10641.
14970;
Wh
129,28.
297,7;
KvWLd
15,20;
EnikWchr
20607
u.ö.;
BuchdKg
11,4;
HvFreibTr
2865;
Ottok
78293.
– näher bestimmt durch die folgende Ortsangabe:
si möhten hiute / ze wirtschefte gesetzen / und ir arbeit
ergetzen / hinne ûf mînem palas Wh
234,19;
diu was beliben hinne / ze Stîre in dem lant
Ottok
68378
MWB 2 1566,55; Bearbeiter: Tao
hinnëben, hinbenëben
Adv.
immer im Reim.
1 auf den Ausgangspunkt einer (gedachten) Bewegung bezogen 1.1
‘beiseite, (aus dem Gesichtsfeld des Betrachters) fort’ 1.2
‘zur Seite hin, seitwärts’
1.3
‘weg, fort’ . 2 auf den Zielpunkt einer Bewegung bezogen, ‘zu jmdm./einer Sache hin, so dass
ein Ort neben diesem/ dieser erreicht wird’
3 Einzelnes
1
auf den Ausgangspunkt einer (gedachten) Bewegung bezogen
1.1
‘beiseite, (aus dem Gesichtsfeld des Betrachters) fort’:
er stunt uf und gienc hinneben Pass III
538,66;
(bildl.:)
die barmeherzikeit entgie / in so gar hin beneben, / daz si
[...] mordeten ebd.
436,21;
Silvestrum nam er hin beneben / und sagete im dise mere ebd.
90,63;
Bartholomeus weich hin neben, / so daz in niman ensach
Pass I/II (HSW)
31912.
– neben einer Präp.-Gruppe:
er zoch ein teil in beneben [La. des
zoch er in so hin neben
] / in einen winkel Pass I/II (HSW)
15604;
den solde man zien hin beneben / uz der andern aneschowen Pass
III
281,8;
(bildl.:)
du hast [...] gelouben und geistlich leben /
von dir geworfen hin beneben ebd.
314,96;
durch dise not weich hin beneben / Silvester, der vil gute, / zu
heimelicher hute ebd.
65,32;
Pass I/II (HSW)
39728
1.2
‘zur Seite hin, seitwärts’
[der winstam (Ordensgründer Dominikus) brachte viele
winreben (Brüder) hervor, welche] die
wintrubeln so hinneben / an maniger richer lere geben Pass III
353,21;
nu sach er aber hin beneben / unde wart des dritten [
huses
] gewar ebd.
373,78.
386,26;
daz sie [...] nindert so hin
neben / mugen einen vuz getreten [d.h. sich nicht von der Stelle
rühren können]
Pass I/II (HSW)
34110;
Pass III
642,24
1.3
‘weg, fort’.
– Abtrennung eines Teils von einem Ganzen bezeichnend:
do liez er slan hin beneben / im von dem buche daz houbet Pass
III
384,26;
bildl.:
Crist [...] in wolde losen / von den tieren
bosen [d.h. Frauen, die die Keuschheit des Heiligen
gefährden] , / die so gar ubel waren. / daz si wolden varen
/ und an im bizen hin beneben / siner hohen tugende leben Pass
III
563,43.
– verblasst,
~ geben
‘ausgeben’
der [
keiser
] wolde ouch striten und darum / hiez er vrilich hin beneben /
sinen solt sinen rittern geben Pass III
594,35
2
auf den Zielpunkt einer Bewegung bezogen, ‘zu jmdm./einer Sache hin, so dass
ein Ort neben diesem/ dieser erreicht wird’
sie gênt nâch einander niht [...]: / gêt einer in dem
wege dar, / des wirt der ander gewar, / der îlet vaste hin neben
[begibt sich eilends an seine Seite, statt hinter ihm
herzugehen]
Helbl
8,561;
[der König] wolde gar virbrechen / beide ir closter unde
ir leben. / sin gesinde quam hin neben / [...] und
virrunten alle die tur, / daz nieman druz mochte kumen Pass I/II
301,53;
do vur der tuvel hin beneben [ging den Heiligen an]
/ und rief zu im alsus me / ‘Maledicte, Maledicte’! Pass III
225,8.
152,96;
Pass I/II (HSW)
23486.
– neben einer Präp.-Gruppe:
zuhant gienc er hin beneben / an den wirt Pass III
288,84;
der gute man so hin beneben / in sante Agneten closter trat ebd.
119,16;
do stracte si sich crucewis / vor den alter hin beneben
Pass I/II (HSW)
41657;
(bildl.:)
tut uch abe alles spotes, / der uch zu valscheit zie hin
neben ebd.
31403.
9680.
– mit hinzutretendem Nebensatz:
do im [hl. Patricius] sig hie was gegeben, / er
gienc ein teil hin beneben, / da er an vil luten sach / aber ein ander ungemach
Pass III
238,12.
444,52.
– mit hinzutretendem Dat.d.P.:
do waren gangen nuzzen [Nüsse sammeln] / kint,
diu er überreit [reitend überholte]
[...]. / do er den kinden quam hin neben, / er bat im
der nüzze geben RittermdN
35
3
Einzelnes:
uff den sarc und da beneben [La. da hin neben
‘auf die Seite’
] / wurden ire vers [Nachrufe] geschreben
En (FSch)
9493;
daz ir werfet so hin neben [umstürzt, zum
Einsturz bringt] / eine kirchen der cristenheit Pass I/II
(HSW)
27422;
kumestu uf einen turn ho / und vellest torlich hin beneben Pass
III
443,35.
–
also gie ez lang hin neben [d.h. so führte mein
Weg lange an dem Wasserlauf entlang]
Minneb
37.
– zur Angabe einer räumlichen Lage, ‘abseits’
sin vater hiez in hin beneben / in eime huse besliezen Pass
III
563,16.
342,24
MWB 2 1567,8; Bearbeiter: Bohnert
hin nëmen
stV.
1
‘etw. an sich, entgegennehmen, etw./jmdn. empfangen’
1.1 im Imp. 1.2 mit Gott als Subj.: ‘jmdn. (aus dieser Welt) zu sich nehmen,
empfangen’ , verhüllend für ‘sterben’ (vgl. 2
‘wegnehmen’
2.1
‘jmdn. von einem Ort fortnehmen’
2.2
‘jmdn. beiseite nehmen’
2.3 mit Dat.d.P., ‘jmdm. jmdn. rauben; jmdn. einer Sache berauben’
2.4
‘etw. (Belastendes) beseitigen, tilgen’
1
‘etw. an sich, entgegennehmen, etw./jmdn. empfangen’
1.1
im Imp.:
nu nemet in [den Hund] hin und
habet in iu Tr
16258;
gebt balde her mir den helm / und nemt hin den mînen
Ottok
787;
nu nim hin den rock / und setze [versetze,
verpfände] in einem juden Erz III
40,50;
daz brôt gap er [Jesus] den
jungern sâ: / diz ist mîn lîp, nemt ez hin / und ezzet ez RvEBarl
6885;
sô heb dich / dar [...] gen
Sibenburgen hin ab / unde nim dâ hin dîn hab, / die si dir ze zinse geben
Ottok
87871
1.2
mit Gott als Subj.: ‘jmdn. (aus dieser Welt) zu sich nehmen,
empfangen’, verhüllend für ‘sterben’ (vgl.
SM:UvS
31: 2,4
unter →
hin
Adv. 1.2.1.1):
swen den vnser herregot die frowen von Nifen hin nimeth UrkCorp
(WMU)
1624,11;
úncz got nam sin muͦter hin WernhMl
13026
2
‘wegnehmen’
2.1
‘jmdn. von einem Ort fortnehmen’
den saite si dú mære / das Ihesus genomen wære / von dem
grabe und hin getragen, / doch war, des konde si nút gesagen; / und die andern
frowan zwo / [...] saitent och fúr war alsus / das hin
genomen wære Ihesus WernhMl
11946.
– mit Alter, Tod als Subj.: ‘dahinraffen’
er wære alt worden / und och dar nach gestorben / von
úbrigem alter sin, / das in genomen hette hin WernhMl
6080;
owe, wan bræche das hercze min, / umb das vollendet
wære min pin / und mich mit mines kindes not / vil balde næme hin der tot!
ebd.
10212.
10425
2.2
‘jmdn. beiseite nehmen’
sî nam sie sunder [La. hin
] unde sprach Sibote
494
2.3
mit Dat.d.P., ‘jmdm. jmdn. rauben; jmdn. einer Sache berauben’
ain loͤwe hette hin genun / ainem hirten sinen sun
WernhMl
6169.
–
wê! war ist mîn sælde komn? / wer hât sî mir hin
genomn? RvEAlex
8114.
1797;
kúng Salomon hast du hin, / frow, genomen hertz und sin
KvHelmsd
4533
2.4
‘etw. (Belastendes) beseitigen, tilgen’
gott hin genomen din súnde hat KvHelmsd
902;
und ob der lip hatt mißsethan uff ertrich,
[...] herre, das múßestu also hiennemen, das die
arme sele nit ewiglich verdampnet sy Lanc
13,7
MWB 2 1568,20; Bearbeiter: Tao
1hinnen
Adv., Präp.
aus hie innen.
1 Adv. ‘hier drinnen’
2 Präp. mit Dat. ‘während’
1
Adv. ‘hier drinnen’
nu lât mich bî iu hinne sîn / durch got Wildon
3,256;
dô der hinne saz ebd.
3,263
2
Präp. mit Dat. ‘während’
hinnen disen râte, / den der kuninc hâte, / quam Alexander /
ze Dariusis lande SAlex
2547
MWB 2 1568,61; Bearbeiter: Tao
2hinnen, hinne
Adv.
auch hinen
Roth
873.
2521.
2530;
Herb
387;
hinan
MF:Mor
22: 5,3
(Hs.);
oft mit verdeutlichendem von.
1 räuml. und übertr. 1.1 die Richtung einer Bewegung angebend: ‘von hier weg; fort (von hier)’ ,
meist in Verbindung mit Verben 1.1.1 in Verbindung mit Verben, teilweise als Partikelverb auffassbar 1.1.1.1 allg. 1.1.1.2
hinnen und ennen
‘hin und her’
1.1.1.3 bezogen auf das Scheiden aus dieser (irdischen) Welt 1.1.2 bezogen auf ein Substantiv 1.2 eine Bewegung ohne näher bestimmte Richtung bezeichnend: ‘dahin; umher’
1.3 den Ausgangspunkt einer räuml. Entfernung, Ausdehnung angebend: ‘von hier
(aus)’
1.4 übertr. 2 zeitl. 2.1
‘von jetzt an, hinfort, in Zukunft’
2.1.1 allein 2.1.2 in Verbindungen mit einem anderen, verdeutlichendem Adv., auch als Kompos.
auffassbar 2.2
~ dar
‘von da an’ 3
~ von
‘dadurch, deswegen’
1
räuml. und übertr.
1.1
die Richtung einer Bewegung angebend: ‘von hier weg; fort (von hier)’,
meist in Verbindung mit Verben
1.1.1
in Verbindung mit Verben, teilweise als Partikelverb auffassbar
1.1.1.1
allg.
– allein, ohne weitere Richtungsbestimmung; mit intr., refl.
V.:
~ gân
ReinFu
K,1235;
NibB
1997,4;
UvZLanz
22;
Parz
539,28.
545,21;
Elis
3371;
von ~ gân
Tr
2517;
daz ich von hinnen ger Walth
89,34
(vgl.
von hinnan stat min girde HeinzelJoh
64,2
);
sich ~ heben
Rol
6708;
ReinFu
K,1990;
NibB
1159,2;
herre got Teruagant, / nu hilf uns hinnen!
Rol
7050.
4233;
NibB
1941,4.
1985,3;
kêren
Parz
127,13;
Kreuzf
6801;
Ottok
13371;
von ~ kêren
Iw
1770;
Tr
5827;
~ komen
SAlex
4633;
Roth
4248;
Rol
4090;
NibB
2095,4;
Wh
463,29;
von ~ komen
EnikWchr
5261.
7416;
Ottok
25585;
HvNstAp
9557;
~ rîten
MF:KaiserHeinr
2:1,1;
Parz
267,29;
Tr
14973;
Wig
1111;
~ scheiden
Rol
4318;
Herb
8339;
Iw
6117;
Parz
558,9;
MarlbRh
90,40;
von ~ scheiden
Iw
4575;
Tr
6812.
14827;
RvEBarl
2999;
~ sîn
Tr
10733;
EnikWchr
14412.
14427;
von ~ sîn
SM:UvS
23: 1,5;
EnikWchr
14417;
~ varn
Rol
4295;
NibB
480,1;
Tr
1536;
Parz
626,29;
SM:WvH
1: 1,1;
von ~ varn
Iw
1767;
Tr
6403;
Wig
1066.
– mit tr. V.:
daz ich iuch hinnen bringe / noch ode vruo
verholne Iw
1764;
zehant wolt ich ersterben, / ê ich dich hinnen
lieze UvZLanz
1091;
daz er mich hinnen lôse ê ich den lîp fliese
Gen
1967;
sone gert ich niht mêre hinnen ze tragene /
niwan jenes schildes dort an jener want NibB
1698,2;
du urumst die boten hinnen Rol
1282;
din houbet fure ich hiute hinnen ebd.
4397;
ir füeret hinne ein edel wîp
Parz
819,23.
– mit Modalverben, ein Bewegungsverb ist hinzuzudenken:
der zins muoz mit mir hinnen
Tr
6826;
er muoz et hinnen / balde MF:Wolfr
2: 3,1;
‘waz helfent bluomen rôt, / sît ich nû hinnen sol? /
[...]’ Walth
89,20;
wir wellen sciere hinnen, des ich vil guoten
willen hân NibB
76,4;
dochn wold ich niht von hinnen / ichn næme ê
urloup von iu Iw
5720.
– der Ausgangspunkt wird näher bestimmt:
op mîn gemach ân arbeit / von disen frouwen
hinnen rite Parz
557,17;
si mûzen mit scanden / von uns hinne rûmen
SAlex
4488;
er [der Tribut] ne
wirt ime niemer gesant / hinnen ûzer Chriechlant / bî mînen zîten
VAlex
494;
si waren nu gerne / uon uns hinnin
Rol
3551.
– mit Angabe des Zieles:
nu sult ir [...] uns
hinnen volgen an den Rîn NibB
474,4.
1171,2;
die
[Geschenke] sult ir hinnen füeren in daz
Etzelen lant ebd.
1706,4;
do vor her vroliche danne / hinne vor
Constantinin Roth
1459;
herre woldit ir mic senden / hinnen zoͮ der
erden enden ebd.
141.
792;
man hât den zins nu manegen tac / von hinnen
und von Engelant / zÎrlanden âne reht gesant Tr
6267.
13344;
NibB
947,3;
PrMd (J)
353,29
1.1.1.2
hinnen und ennen
‘hin und her’
ze stet er ûf stuont, hinnen unt ennen er giench
Gen
207.
373.
1786.
2922.
–
‘überall’
er hête mit ir minne sô man noh spulget hinnen unt
ennen Gen
528
1.1.1.3
bezogen auf das Scheiden aus dieser (irdischen) Welt:
trohtin, [...] tu muozist
uns gebin ten sin [...], / daz wir die sela
bewarin: / wanda wir dur not hinnan sulen varn MemMori
150;
diu sêle wil hinnen gâhen Wh
69,7;
wan bite ich in [Gott]
des, daz er mich hinnen [Hs. hinan
] loese? MF:Mor
22: 5,3;
von dirre welte er hinnin schiet
RvEWchr
21195;
âne bîcht wil ich nicht hinnan scheiden SM:Tu
2: 5,5;
SüklV
215;
Mechth
4: 3,65;
Frl
9:20,14
1.1.2
bezogen auf ein Substantiv:
der hirz ferit [...] tuot
hinnen unt enne manige sprunge Gen
2922;
jâ fuort’ ich von lande des mînen alsô vil, / daz
wirs ûf der strâze haben guoten rât / und unser koste
hinnen [d.h. für den Rückweg] harte hêrlîchen
stât NibB
1279,4;
mîn vart von hinnen wirt getân / al nâch iwerm râte
Parz
530,6.
215,16;
owê des urloubes, / des ich dich hinnan wer Walth
89,40;
got hêrre, dû solt mich bewarn / und mîn geverte
hinnen sîn! Tr
2365.
2368
1.2
eine Bewegung ohne näher bestimmte Richtung bezeichnend: ‘dahin; umher’
alsus tuͦt dú minnende sele; ir ist bitter die itelkeit
und flúhet sere zergenglicheit, die als ein wasser hinnan vert
Mechth
4: 18,45;
dis tier hat oͮch zwoͤi scharpfú horn, da mitte wert es
sinen lip mit so grosser wisheit, das es von allen tieren vri hinnan gat ebd.
4: 18,51
1.3
den Ausgangspunkt einer räuml. Entfernung, Ausdehnung angebend: ‘von hier
(aus)’
paradysum daz ist verro hinnan MemMori
25;
ez ist unser lant / der Juncvrouwen wert genant / und lît
von hinnen verre Iw
6327;
daz uns an einem tage vruo / von hinnen verre ein wint
bestuont Tr
8817;
zwâre hie ist herte / und ist ein ungeverte / ze den
liuten von hinnen UvZLanz
717
1.4
übertr.:
ir sult den valsch von hinnen jagen, / den iuwer tumpheit hât erzogen
KvWSilv
2184;
ob sich diu zît alsô getrage / daz dich dîn muot von hinnen jage
KvWEngelh
1578;
nu ist der sumer von hinnen gescheiden SM:St
14: 1,1;
sît nu muoz der sumer hinnen SM:Had
26: 1,2.
30: 1,1.
36: 1,3;
zv Kriechen was sin [des buoches
(vom Trojanerkrieg)] erste stam; / in latin ez dannen quam; /
hinnen ist ez an daz welhishe kvmen Herb
51.
–
sie sazin alle vn̄ hortin, / war daz spil hinen
karte [weiter ging?]
Roth
2521;
verliesen unde gewinnen / daz treit die criege hinnen
[zieht sie hin, in die Länge (Tr (BG)
z.St.)]
Tr
370
2
zeitl.
2.1
‘von jetzt an, hinfort, in Zukunft’
2.1.1
allein:
er [Gott] ist kunic, keysir
alwaltic / undi vatir woliwillic, / zi du daz wir hinnin / beidi vorchtin
unde minnin SuTheol
27;
so wæn wirz uil armen hinne muͦzzen garnen GenM
93,34.
– der zeitl. Beginn durch eine Präp.-Gruppe mit von näher
bestimmt:
dat sie henne von disseme daghe [...]
nene penninge slan ne scholen vppe vnse
yseren [Prägeeisen] noch wie uppe ere
UrkCorp (WMU)
2024,38.
– in der Angabe eines Zeitraumes; mit (kombinierten) Präp.:
des [d.h. mein Eigentum] müezen sî ze
rehte sîn / hinnen für hinz ûf daz zil / swie ich in gebieten wil
RvEGer
1757;
zu geltende hinnan vntze zu sant Michels mes, die nu zu nehste
kommet UrkEls
2,68
(a. 1298);
daz si daz selbe ungelt in nemen sullent hinnan biz zuͦ sant
Jacobs tag MGHConst
6,2:74,12
(a. 1331);
von hinn bis uf den achten tag nach dem ostertag, der schierst
chumt UrkLudw
191
(a. 1339);
so wil danne [am Jüngsten Tag] got selbe
rihten vbel vnd gvͦt, clein vnd groz, allez daz hinnen
dar [bis dann] nit gerihtet wirt
SchwSp
4b.
– nach der Präp. zwischen: ‘jetzt’
der spruch schol geschehen zwischen hinne vn̄ vasnahten
UrkCorp (WMU)
2095,26;
daz man zwischen hinn vnd sant Michels tach Sprintzenstein rovmen
svl ebd.
482,4
2.1.2
in Verbindungen mit einem anderen, verdeutlichendem Adv., auch als Kompos.
auffassbar
–
~ dar:
solde ein süeze wîp ir êre / lân an friunden
werden schîn, / sô engerte ich liebes mêre / hinnen dar SM:UvS
9: 2,4.
–
~ hin:
verteilet mich diu schœne ir güete / hinnan hin
als ouch daher SM:UvS
15a: 3,2.
33: 2,4;
sô wol mich, [...]daz ich bin / von iuch
sicher hinnen hin / alles des ich iuch gesage, / und swaz ich kumbers
trage, / daz iuch der ist gemeine Flore (P)
5330;
daz er muoz sîn / immer mêre hinne hin / in der tiefen helle / des
tiufels geselle MargAntioch IV
208;
ze Biberstein lit ein owe, [...] duͥ sol
gelthen und hat untzint her vergulthen 6 muͥte kernen; duͥ mag hinnanhin
nikt mere vergelthen danne uf 2 muͥte oder 3 muͥte kernen
UrbHabsb
1:160,10;
UrkBasel
4:108,5. 17
(a. 1333).
–
~ mêre:
von den saligen wirt da gesehen diu scone iris / in
dere witen umbeverte des hochstuoles / ze sicherheite hinnen mere des
viantlichen wuoles, / den der tiuvel unter den engilen wilen begie
Himmelr
4,14;
er ist ein alt herre, / er maechte hinnen mere /
uon grozzen arbeiten muͦden Rol
2236.
–
~ vort:
hilf mir bit flize, /
[...] dad [= daz
‘damit’ ] ig oug vermide / hinne vord alle dinc, / die
wider godes hulden sint MarldA
152;
weitere Belege WMU 2,865
–
~ vür:
swaz tû hinne fure gizzest vil harto dûz garnest
Gen
478.
1167;
mit svsgetanem rate erloste vns der almæhtige
got, daz der tievel dehainen gewalt hinnan fvr an vns hat
Spec
32,2.
66,24.
155,26;
daz er dehain tac / hinne fure mere gelebe
Rol
8957;
so enmac mir dehein nôt / âne den gemeinen tôt /
[...] mînen muot gescheiden / hinnen für
[Hs. hinfŭr
] von ir HartmKlage (G)
1535;
behalte hinne vür dîn lougen! / dîn wankelmuot ist offenbâr
Neidh
SL 21:4,2;
ich wil mînem vatir gerne wol râten, / daz er
hinnenvür sich sanges mâze SM:UvS
22: 6,2;
daz die ratgeben und diu gemaind der stat ze
Auspurg [...] des vͤberain chomen sint
[...], daz hinnanfvͤr ewiclich zwen
gebruͤder des clainen rates ratgeben mit anander niht sin svͤlen noch
enmvͤgen, noch ain vater und sin sun StRAugsb
11,18;
AvaLJ
65,8;
Exod
1999;
Aneg
1597;
RvEGer
4348.
–
~ vürbaz:
swer siechmaister nv oder immer mer hinnen fvrbas da ist
UrkCorp (WMU)
3282,11.
–
~ vürder:
sol ich dem vürdermâle [La.
hinne furder
] leben / der ûf mich dehein ahte enhât? Iw
8080;
und ob mich verdrieze / ze vürdern iemer mêre / hinnen vürder
iuwer êre, / sô entwîche mir got Flore (P)
5276
2.2
~ dar
‘von da an’:
vmbe den win [...], daz sol stan an dem bishoph
von Spire, daz er mit sinen prelatin vnd phaphin orden vnd sezze zwishan hie vnd
der liehmesse [...] vnd hinnan dar mugent die phaphen
win virkophen UrkCorp (WMU)
680,32;
vnd sv̓n denne die vorgenanten frowen mit den drissig marken ein gelt
koͮfen [...]. swas in des geltes hinnan dar wirt, da
mitte sv̓n si min̄ jargezit began, so ich erstirbe ebd.
2182,35
3
~ von
‘dadurch, deswegen’
der trûrære Tristan / der hæte aber hinnen
van [Laa. hie van, da van (Tr
(M) )] / triure unde michel ungehabe Tr
18646;
das ih mih des erkennet han, das ih nvt rehtes hette an einer hvrst holzes
[...]. hinnan von han ih es in wider
gelazzen [zurückgegeben]
UrkCorp (WMU)
N801,37.
–
‘hiervon’
[...] hant die Ruwerin [Angehörige des
Magdalenenordens] gekvͦft ein hus vnd ein hovelin der an
[...]. [...] vnd hinne von
sol men zvͦ cinse gen alle iar sehs schillinge UrkCorp (WMU)
3573,30
MWB 2 1569,3; Bearbeiter: Tao
hinnen hin
Adv.
→
2hinnen
MWB 2 1572,13;
hinnenkêre
stF.
s.a.
hinkêre
stF. –
‘das Fortgehen’
de bat im sagen mêre, / war stunde sîn hinnenkêre / mit den wâfenclêdern sîn
Crane
2336;
leit und klägelîchen pîn / gît uns dîn hinnenkêre Reinfr
14225.
2610.
4129.
11857.
–
~ tuon:
nu môze wir ein ein ende haven / der êventûre zô der stat / ind grîfen aver
vurbat / zô des Valken mêre, / wie verre sîn hinnenkêre / dâr van Stîre wart getân
Crane
3953
MWB 2 1572,14; Bearbeiter: Tao
hinnenvart
stF.
s.a.
hinvart
.
–
‘Hinscheiden, Tod’
dînr muoterlîchen bruste gar, / und des güetlîchen koeses dîn / müezen wir
beroubet sîn / von dîner hinnenverte WvRh
14484;
als si dâ beitende wolden sîn / der ûzerwelten mägde zart / endes und ir
hinnenvart ebd.
14716
MWB 2 1572,22; Bearbeiter: Tao
hinnen vür
Adv.
→
2hinnen
MWB 2 1572,28;
hinnescheiden
stN.
→
hinscheiden
MWB 2 1572,29;
hinniden
Adv.
‘ hinunter’
die wîle die hin [La. hie
] niden vâhten, / die man ûf dem berge liez, / die pruoften, als man si
hiez, / des kunigs her von Bêheim Ottok
15438
MWB 2 1572,30; Bearbeiter: Tao
hinnider
Adv.
‘hinunter’
1 die Richtung einer Bewegung (in weiterem Sinne) bezeichnend 2 bei sagen in Richtungskonstr. 3 räuml. Erstreckung bezeichnend
1
die Richtung einer Bewegung (in weiterem Sinne) bezeichnend:
– in Verbindung mit Verben gân, loufen u.ä.:
wir sulen im engegene hin nider zuo dem recken gân
NibB
102,4;
lât uns zuo z’iu gân / hin nider an die wîte ebd.
2096,4;
Tr
10747;
hin nider uz den buden / liefen do die knappen
Pass I/II (HSW)
14420;
swenne ich nu hin nider var Parz
22,24;
daz ors sô verr hin nider vlôz ebd.
603,1;
mit grôzen lâzsteinen / qualten sie si âne zal, / die den graben al ze tal
/ tôt walzeten hin nider: / sine quâmen nimmer dar wider En
6941;
die rehten [Hand] hæte si
gewant / hin nider baz, ir wizzet wol, / dâ man den mantel sliezen sol, / und
slôz in höfschlîche in ein / mit ir vingere zwein Tr
10941;
elliptisch mit einem Modalverb:
wir sulen hin nider in daz tal Parz
362,18.
– mit lesen:
ouch las man hin nider [von da an
weiter] / an der hantveste, / swaz man eigens weste, / daz ze
Koboltspurc gehôric wære [...]
Ottok
44080.
– mit klingen, schînen:
ir süeze singen, / ir senftez seiten clingen, / daz lûte
und offenlîche / durch der ôren künicrîche / hin nider in diu herzen clanc
Tr
8121;
wan der mâne ie genôte / durch den boum hin nider schein
ebd.
14631.
– weitere Verbverbindungen s. EnWB, S. 326 und Graën, Raumadv., S. 65
2
bei sagen in Richtungskonstr. :
der knapp hin nider sagte / al daz sîn frowe klagte
Parz
361,15;
gâ balde hin / und sage hin nider, mîn dinc stê wol
Tr
10739
3
räuml. Erstreckung bezeichnend:
im hienc ein ziere wâfen hin nider an den sporn
NibB
951,3
MWB 2 1572,34; Bearbeiter: Tao
hinreise
stF.
‘Hinreise’
ûf der selbin hinreise / von ungewittirs vreise / vorturbin
vil der schiffe NvJer
24144
MWB 2 1573,1; Bearbeiter: Tao
hin schaffen
V.
1
‘etw. weggeben’
2
‘(jmdm.) etw. testamentarisch vermachen’
1
‘etw. weggeben’
vnd het er ouz dem ampte des nvtzes [Ertrages] , der
nv in gêt, vor iht hin geschaffen, den sol er mit als vil pfenningen ouf sant
Merteins tag ledigen oder widerlegen UrkCorp (WMU)
1709,11
2
‘(jmdm.) etw. testamentarisch vermachen’
dar vber tvn ich kvnt, daz ich, ob ich an erben vervar, minē bruͦder Albreht
[...] gegeben han Tvrnwͦe vnd allez min erbe, daz ich
vor niht hin geschaffet han UrkCorp (WMU)
790,40;
ob ein man oder ein frawͤ an dem totpett ir hab hinschaffent
durch got oder durch freuntschaft StRMünch
379,16;
ez mag aber ein frawͤ, die einen wirt hat, an iren lesten
zeiten wol hinschaffen durch got, und iren frewnten, oder wem sy wil, ir morgengab
[...]
ebd.
380,17
MWB 2 1573,4; Bearbeiter: Tao
hinscheide
stF.
auch hinescheide.
1
‘das Fortgehen, Abschied’
2 verhüllend: ‘das Hinscheiden, Tod’
1
‘das Fortgehen, Abschied’
nu muͤwete des margraven sin / daz er von Rennewarte shiet. /
sin vræude in herzeleit geriet / von shierer hin sheide Rennew
5591;
Kyburg der was leide / umme die gahen hin sheide / die
Willehalm tet von ir ebd.
6190.
15424;
Reinfr
11498.
– Abschied von einer Verstorbenen:
we mir der hine sheide / die ich, Alyse, von dir tuͦ!
Rennew
9232
2
verhüllend: ‘das Hinscheiden, Tod’
die letzte hinescheide [Subj.] / von der werlde sie
nam Pass III
7,68;
klageten si mit leide / des vrundes hinescheide ebd.
228,20.
365,63.
405,31;
Pass I/II (HSW)
21869.
22350
u.ö.;
WvRh
10551;
Macc
2016.
– mit Verbindung mit einem Funktionsverb:
wie die want was zuvallen / und dirre [...] quam
zu der hinescheide Pass III
225,75
MWB 2 1573,19; Bearbeiter: Tao
hin-, hinnescheiden
stN.
1
‘das Fortgehen’
2
‘Hinscheiden, Tod’
3
‘Vergänglichkeit’
1
‘das Fortgehen’
also wart inen laiden / des kindes hine schaiden
WernhMl
4532
2
‘Hinscheiden, Tod’
Ênoch brâhte uns pietatem mit sîneme genaedeclichen hinne scheidenne vor
[Hss. von
] anderen sündaeren TrudHL (O)
3,20;
ach, erbarmherzige Cristus, als du an dinem jungsten
hinscheidene din lieben junger dinem himelschen vater mit trúwen beviel
Seuse
89,23;
Ewigú Wisheit, min geist si hút in dine hende ergeben, daz
er an sinem jungsten hinscheidenne von dir vroͤlich werd enphangen ebd.
320,11.
312,24.
538,27
3
‘Vergänglichkeit’
hetti ich dich nu, fro Welt, tusent jar besessen, wa weri es
nu? als ein ogenblik bald da hin! diner natur eigen ist ein hinscheiden
Seuse
361,10.
411,2
MWB 2 1573,35; Bearbeiter: Tao
hin scheiden
stV.
1
‘fortgehen’ (auch als Syntagma auffassbar) 2
‘aus dieser (irdischen) Welt scheiden’
3
‘ausgestoßen werden’
1
‘fortgehen’ (auch als Syntagma auffassbar):
ir guoten recken, ê daz ir sceidet hin, / sô nemt ir mîne
gâbe NibB
310,1;
der [von den Rittern] ist ein teil
gescheiden hin Parz
48,26;
vnd ist geschehen daz di engel hinschieden [
discesserunt Lc 2,15] von in in den himel, di hirten
wvrden redent zveinander EvAug
128,2.
145,12
(Lc 7,24).
75,16
(abissent Mt 28,11).
– in bestimmter Weise:
ir scheidet mit unêren hin Iw
6256;
ich scheide [als] iuwer
gevangen hin ebd.
7566;
mir tuot immer wê, / sol ers genozzen scheiden hin
Parz
290,9.
– übertr., mit Sachsubj.: ‘von jmdm. weichen, verschwinden’
vnd zvhant schiet di vzsetzikeit hin von im
EvAug
137,22
(Lc 5,13).
2
‘aus dieser (irdischen) Welt scheiden’
du solt haben einen undertenigen willen
[...] und einen hinscheidenden geist von zit in ewkeit
nach einer nachbildunge dins jungsten hinzuges Seuse
274,15;
und vergiengen im denn dú ogen und
[...] gelag also hingescheiden in der unmaht ein wili
ebd.
71,26
3
‘ausgestoßen werden’
sô in got lôset uon disime ellende, sô hine shaidit dęr
tieuuel, sô wirt uiruluͦchet der tieuuel TrudHL
54,3;
(subst. Part.:)
hermon [vgl. Ct 4,8] , daz chît
uiruluͦcheter und hine geschaidiner ebd.
54,1
MWB 2 1573,50; Bearbeiter: Tao
hinscheidunge
stF.
1
‘das Fortgehen’ , hier als Name des Passahfestes 2
‘das Hinscheiden, Tod’
1
‘das Fortgehen’, hier als Name des Passahfestes:
wie si solten [...] began phase, /
der [l. daz
] nah der gotis durh vart / hinscheidunge geheizen wart, /
der [l. daz
] die bezeichenunge seit / wie got nah sinir menscheit / fuͦr widir in
die gotheit, / als úns der gloube seit RvEWchr
10527
2
‘das Hinscheiden, Tod’
recessus: hinschidunge EvAlem
63 (J Vorr)
(vgl.
vorscheidunge EvBeh
179
)
MWB 2 1574,11; Bearbeiter: Tao
hin setzen
swV.
1
‘etw. (Speise) darreichen, servieren’
2
‘jmdn. in ein Amt einsetzen’
3
‘etw. versetzen, verpfänden’
1
‘etw. (Speise) darreichen, servieren’
vnd nim denne ein faz oder ein schaf
[...] vnd guͦz ez dor in ein schiht honiges vnd lege
denne ein schiht lebern vnd also fuͤrbaz. vnd legez vaste vf ein ander vnd setze daz
hin BvgSp
2
2
‘jmdn. in ein Amt einsetzen’
sechs gesworen, die die statleuth hinsetzent UrkÖsterrErbl
164,8
(a. 1308, kopial)
3
‘etw. versetzen, verpfänden’
ob er ez [das Gut] hinsetzen will
[...]vnd swer im darauf leihet DRW
5,1031
(Haltaus; a. 1312)
MWB 2 1574,20; Bearbeiter: Tao
hin sîgen
stV.
1
‘sich fortbewegen’ , als Syntagma auffassbar 2
‘zu Boden fallen, niedersinken’
3
‘triefen’
4
‘sich neigen, zu Ende gehen’
1
‘sich fortbewegen’, als Syntagma auffassbar:
hin sigen do die balden / durch Saders oͮf gein Ysterich Dietr
8093
2
‘zu Boden fallen, niedersinken’
hje mit er hin seig, / [...] vnd lag als ein toder
man Krone
17092;
si saig hin, als si wær tot, / wan ir vor unmaht do geswant
WhvÖst
2776
3
‘triefen’
sine hende daz antlitze rizen, / daz iz von blute hinsech
Brun
6263;
daz aller ir lîp mit blute hine seic HvFritzlHl
12,27
4
‘sich neigen, zu Ende gehen’
do der tach hine seich / und diu naht zuͦ steich Dietr
9702
MWB 2 1574,30; Bearbeiter: Tao
hin sîn
V.
1
‘fort, weg, verschwunden sein’
2
‘vergangen, vorüber’ , von Geschehen, Zeit 3
‘verloren, zugrundegegangen’
4
‘hinüber, unbrauchbar sein’
1
‘fort, weg, verschwunden sein’
do sú erkanten [...] / das Joseph
mit dem kinde / was hin und sinem gesinde WernhMl
4536;
dô was ir meistiu sorge hin Tr
1104.
– euphem. für ‘sterben’
der ist nu hin MF:Reinm
16: 3,9;
und ich [Gott] waz tot, der tot ist
hin, / wen ich bin irstanden / von des todes banden HeslApk
2572;
daz vierde ist oleum infirmorum, der siechen ole, da mite man die siechen
salben sol, swenne sie hin wager sint denne her PrMill (S)
52,11
2
‘vergangen, vorüber’, von Geschehen, Zeit:
das [...] alle stoͤsse
[Streitigkeiten] , die si vormals vntz dar hatton, hin
sullent sin UrkCorp (WMU)
N243,16.
–
der kalte wintir der ungeluobe ist hine, der regen mînir
rafsunge ist uvre TrudHL
33,7;
ez ist hiute hin ein tac / den ich wol immer hazzen mac
Iw
7439;
nu sint die jar alle hin, / daz er nie liez einen tac
[...], / er enviele an den gruz [das
Ave Maria]
Pass I/II (HSW)
14542;
vnde ist div dritte zit dez tages hin SchwSp
49a;
in Termin- und Jahresangaben:
von sant Michels tag, der næwelichen hin ist UrkCorp (WMU)
935,20;
sy sullen aber der chainen an den rat nemen, die von dem raut komen
[aus dem Rat ausgeschieden] sint, bis das iedem
man siniu driu jar [als Sperrfrist] gar und genczlich
hin sint UrkAugsb
1,355
(a. 1340);
do von gottes gebv́rte hin waren zewelf hundert jare
[...]
UrkCorp (WMU)
104,15.
1863,7
3
‘verloren, zugrundegegangen’
so ist aller mîn trôst dâ hin [La.
hin ohne dâ
]
Iw
4736;
was der edil kúnig David / so sere insin altir komen / das
im von altir was benomen / so gar dú kraft, hitzze und macht, / swie vil sin lip îe
wart bedaht [...], / so was im doh vil gar virseit /
eiginlich hitze von art, / [...] so gar was sin nature hin
RvEWchr
31391
4
‘hinüber, unbrauchbar sein’
wâ nû sper? wâ nû sper? / diz ist hin, ein anderz her
Iw
7112
MWB 2 1574,41; Bearbeiter: Tao
hinsît
Präp.
‘jenseits’
die hynsit [
trans Io 6,22] meres stunt EvStPaul
11888
MWB 2 1575,14; Bearbeiter: Tao |