Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

hâ – haber-
haberlîte – hachelen
hachelwërc – hage
hage- – 2hagen
hagen- – halbe
halbe – hallergëlt
hallergülte – halphimel
halp|hunt – halpvaste
halpvierteil – halser
halsgebeine – halsveste
halsvlinken – hamerslac
hamerslahen – hanef
hanef|âkambe – 1hansen
2hansen – hantgiften
hantgiftphenninc – hantsalbe
hantschmänt – hantvestlich
hantvestunge – hârbendelîn
hârblôʒ – hârlouf
harm – harnaffe
harnasch, harnas – 1harre
2harre – hartruore
hartsinnic – haselbir
haselbluome – hasenvleisch
hasenwint – havendierne
havengazzer – haʒʒiclich
haʒ|zorn – heberînmelwer
hebesal – 3hecken
heckenjeger – hegelîn
hegeln – heidenisch
heidenischheit – heilalle
heilant – heilige
heiligeistlîcheit – heilvuorlich
heilwâc – heime suochen
hei|metze – heimvart
heimvartlich – heitber, heidelber
heiter – heiʒmuot
heiʒsühtic – hëlfebære
hëlfebërnde – hëlkleit
helle – helleglocke
hellegluot – hellemunt
hellemünzer – hellerigel
hellerîs – helle-
hellesun – hellevreisærin
hellevunke – hëllunge
helm – hëlmschîn
hëlmschirbe – helwërtwitze
hely – hendewinden
hendewringen – hennenvuoʒ
hentschuocher – herbërgen
herbërgerîe – hêre
herebërge – hergesidele
hêrgesidele – hêrischheit
hërkêre – Herodære
Herodiane – hêrrennôt
hêrrenphruonde – herschrîære
hêrschunge – hertes
hërtgëlt – hërverloufen
herverten – hërzeblüete
hërzebluot – hërzekrachen
hërzekranc (?) – hërze|nabele (?)
hërzenandâht – hërzenvride
hërzenvrô – hërzestôʒ
hërzesüeʒe – hërzevrouwelîn
hërzewaʒʒer – heselîn
heselîn – hîbære
hichela – hierunder
hiesch – himelbalsem
himelbære – himelgesanc
himelgesinde – himelknabe
himelknolle – himelpalas
himelphat – himelschheit
himelschlich – himelstîge
himelstîgunge – himelval
himelvane – himelvürste
himelvürstin – hinde
hinden – hindergêunge
hindergrîfen – hindernisse
hinderrât – hinderstelle
hinderstellic – hinderwërtlingen
hinder wîchen – hinker
hinkêre – hinnëben
hin nëmen – hînt
hintber – hinwërt
hinwësunge – hirngupfe
hirnhût – hirtelîn
hirtelôs – hirʒmilch
hirʒ- – hiu
hiubelhuot – hiuten
hiutezucker – hôchgebirge
hôchgebluomet – hôchgenant
hôchgenende – hôchgewaltic
hôchgewîht – hôchmeister
hôchmësse – hôchvart
hôchvart – hôchzîtkleit
hôchzîtlich – hœhe
hôheclich – holde
hölde – hol|loch
hol|louch – holzapfelîn
holzban – holzheit
holzhërre – holzschuoherin
holzstîc – honec
honec|bluome (?) – honec|tranc
honec|triefende – hônheit
honic – hopfenziech
hopferebe – horgen
horgewat – hornicsprenget (?)
hornîn – horten
hortgadem – hospitâl
hossen – houbeten
houbet|êre – houbetkleit
houbetklôster – houbetman
houbetman|ambet – houbetsachwaltære
houbetschande – houbetsünde
houbetsündic – houbetwaʒʒer
houbetwëgen – höuptinc
höurëht – höuwezëhende
houwic – hovegeselle
hovegesinde – hovelich
hovelîche – hovephenninc
hovephliht – hoveschar
höveschære – hovestatzins
hove|stetære – hovezins
hovezorn – 1hûchen
2hûchen – hüenerhirne
hüenerhûs – hûfeht
hufel – hügenisse
hügenumft – hüllenwëbære
hüllenwëbærinne – humerâl
hummen – hundertweide
hundesber – hungergîtic
hungerhâr – hunt
huntaffe – huobdinc
huobe – huof
huofblat – huorgelust
huorgelustic – huotelôs
huote|strëbe (?) – hurmelen
hurnaʒ – hurticlich
hurtieren – hûs|êre
hûsgëlt – hûslode
hûslôs – hûsvrouwe
hûswer – hûwen
hûwen – hy

   hin umbe - hippenhappen    


hin umbe, hinumbehin Adv., Präp. s. a. → umbehin . 1 räuml.
1.1 die Richtung einer Bewegung in weiterem Sinne bezeichnend
1.1.1 ‘in die entgegengesetzte Richtung, herum’
1.1.2 ‘(um etw./jmdn.) herum’
1.2 die Ausdehnung eines Gebiets bezeichnend: ‘bis zu einer Verlaufsgrenze’
2 zeitl.
2.1 ‘bis zu, an; gegen’
2.2 konjunktional, ~ daz ‘als’
3 ‘vorbei, zu Ende’ (?)
   1 räuml.    1.1 die Richtung einer Bewegung in weiterem Sinne bezeichnend    1.1.1 ‘in die entgegengesetzte Richtung, herum’ her karte sich hine umbe / vnde wrant [l. wranc ] sine hende Roth 2431; do Lotis wip die grozen not / virnam dú hindir ir geschah, / vil balde si hin umbe sah / und wolte gerne han besehin / was hindir ir da were geschehin RvEWchr 4837; Er 3180; hin umbe von im si sich swanc, / von den bluomen ûfez pfärt si spranc Parz 515,27; si begunden alzehant / mit zöumen und mit henden / diu ros hin umbe wenden / und aber îlten ûf daz wal KvWTroj 33312; RosengA 45,4; Ottok 3408. – wohl hierher: der engel fur hin umbe [d.h. vom Himmel zur Erde zurück und dorthin] / [...] da er wesse Joachim Wernh D 711    1.1.2 ‘(um etw./jmdn.) herum’ der junge muotes herte / kêrte anz ungeverte: / hin umbe begunder gâhen, / des küneges vanen nâhen Parz 208,3; der linden grôz was der stam. / och saz ein frouwe an freuden lam / derhinder ûf grüenem klê [...]. / er reit hin umbe gein ir baz ebd. 505,14; vrô Sælde [...] kêret mir den ruggen zuo. / [...] louf ich hin umbe, ich bin doch iemer hinder ir: / si wil mich niht an gesehen Walth 56,1    1.2 die Ausdehnung eines Gebiets bezeichnend: ‘bis zu einer Verlaufsgrenze’ wan sol jn vahin, swa man jn irgrifet jnrethalp den zilne, alse des râtes gewalt gât, daz ist vnzint ze ende den langen bruggen, vnde alse der nidir werde gât [...] vnde dvͥ leizze bi des spitals houe vnde alse der múnch houe gat vnde so hin vmbe, alse der grabe gât UrkCorp (WMU) 1054,6    2 zeitl.    2.1 ‘bis zu, an; gegen’ – Präp.: vnd swer sin niht enhab, der sol noch nach sinen staten hin vmbe sand Johans messe ze svnnewenden eigen harnasch gewinnen UrkCorp (WMU) 888,34; vnd sol ouch daz selbe pfant von im loͤsen vmb daz vorgenant silber hin vmb der næchsten sant Georin messe ebd. 1080,42,44. N515,23; des anderen tages zehant / wol hin umbe [gegen] den mitten tac, / dô sich ir state in ein gewac [als sich ihre Leute versammelt hatten] , / sie kêrten wider Karke hin Tr 18847. – Adv. oder Präp., mit vorausgehendem biz, unz: so hat der vorgenant her Cuͦnr. dennoch cyl [Frist] vmbe die viunfzek phunt bis henvmbe [ bis henvmbe hin B] ze mittehr vasten UrkCorp (WMU) 2822AB,6; vnd ob man daz guet niht loset ze wihennahten, so solz aber sten vnz hin vmme hin ze wihennahten ebd. 409,15    2.2 konjunktional, ~ daz ‘als’ hin umb daz er gesagte, / von himel ez schone tagte Dietr 2942    3 ‘vorbei, zu Ende’ (?): die ritter koum erbiten einen tanz hin umbe. / zuhant nach orsen schriten beide dise, jene, wise und tumbe JTit 1845,1

MWB 2 1578,33; Bearbeiter: Tao

hinunder Adv. 1 ‘hinunter, nach unten’
1.1 mit Bewegungsverben in weiterem Sinne
1.2 mit anderen Verben
1.3 in der Beschreibung einer räuml. Lage
2 ‘in etw. Bedeckendes, Umgebendes, Schützendes hinein’
   1 ‘hinunter, nach unten’    1.1 mit Bewegungsverben in weiterem Sinne: hin in den wach er do spranch / und chom hin under in den grunt StrKD 72,83; sin widerwart besiten trat, / wand im sin wisheit wart so mat, / [...] daz er nicht widerrede vant; / des druckte er sich hinunder [ schlich zu Boden gedrückt weg (vgl. DWB 4,2,1532)] Pass III 83,89; die brudere [...] gruben alhin under. / do sie quamen uf den grunt [...] Pass I/II (HSW) 14662; daz er in [den Gefangenen] under ein potigen sturtzen sol, der underlæt [unterstützt] sei, di drey vinger sweb ob der erd, einen chæs und einen laip oben dar auf den podem legen [...] untz an den dritten tag, sô sol er im dann wazzer und prôt hin under geben sein nôtdurft RbRupr 286; Pass III 228,16; Ottok 50643. – übertr.: da man in ouch wolde erhan, / [...] uf daz in des libes tot / verdructe gar hin under Pass I/II (HSW) 24095; Mercurius sal in balde / drucken wol hin under tief ebd. 39075; do viel er anderweide / uf sin valsch hin under [gemeint: er fiel abermals in seinen falschen Glauben, sein Heidentum, zurück] Pass III 501,59    1.2 mit anderen Verben: si sprachen al hin under Pass III 588,98; si lugeten durch die spalden / zu im so hin under ebd. 124,49; do warten si hinunder ebd. 450,47; dô sâhen sie hin under: / in der erde was ein hol [...] RvEBarl 5546; die heiden [...] rusten hin under, / dâ diu mûr ûf stuont Ottok 49182    1.3 in der Beschreibung einer räuml. Lage: der [...] nam an die hant einen spaten / [...] und grub / da er des ruches entsub; / diz was hin under tief genuc Pass III 276,5    2 ‘in etw. Bedeckendes, Umgebendes, Schützendes hinein’ ‘ditz bette ist halbez lære. / [...] ich wil geruowen her an’. / daz decklachen legete er dan, / er slouf zuo ir hin under Craun 1587; ich [...] hân vrostes vil erliten: / herre, ich wolt iuch gerne biten / daz ir hin under liezet mich Gänslein 143. 147. 261. sus diu minnecliche / in daz hüttelîn entweich. / tougenlîchen nâch ir sleich / der fürste ouch hin under Reinfr 2955 (vgl. sus gie diu reine zarte / under ein swache hüttelîn ebd. 2940f. ); und barc sich vor der sunnen / hin under dâ ez schate was KvWEngelh 5355

MWB 2 1579,24; Bearbeiter: Tao

hinûz Adv. ûʒhin . ‘hinaus’ 1 mit Bewegungsverben in weiterem Sinne
2 in der Beschreibung des Verlaufs eines Weges
   1 mit Bewegungsverben in weiterem Sinne: nemagen wir hin ûz gân? Gen 627; Iw 883; der knappe spranc hin ûz derfür Parz 231,30; des reise al eine wart getân / hin ûz gein Ithêr ûf den plân ebd. 153,24; daz bilde er hin vz sante Herb 15877; swæ̂r zimberholtz hin vz furet UrkCorp (WMU) 548ABC,19,40,22,23,42,43; die dyfel sie gewerfent hin / vz in dem namen min EvStPaul 5417; Parz 284,9. 603,16; GTroj 21439; WüP 75,3. 75,12; Tauler 14,21. – mit Auslassung eines Bewegungsverbs: du wære hin ûz ûf den plân Parz 118,20; wil got ze mir reden, sô kome her in mich, ich enwil niht hin ûz Eckh 5: 409,6; die wârn hin ûz gevangen [gefangen in Richtung auf das äußere Heer weggeführt (vgl. Wiessner, Richtungsconstr. 2,11), d.h. von dem äußeren Heer gefangen] , / und kômn her în [zu dem Heer in der Stadt] gegangen Parz 85,7. 392,21    2 in der Beschreibung des Verlaufs eines Weges: als der wech fuͣr Clakkes chinder ginge [...] vnd datz dem Risner hin avz UrkCorp (WMU) 462,22

MWB 2 1580,4; Bearbeiter: Tao

hin vallen stV. 1 ‘zu Boden fallen, umfallen’
2 ‘sich für etw. entscheiden’
   1 ‘zu Boden fallen, umfallen’ viel sie zehant unmehtic hin LvRegSyon 3525; dar umb legt man ez in der läut ezzen, die hinvallent von den selban dünsten BdN 395,21; des erschrakent die huͦter sere gar / und vielent hin von schreken not / uf die erde, als sú wærint tot WernhMl 11825 (auch als Syntagma auffassbar). – Part.Präs., von der Fallsucht: ‘an Epilepsie leidend’ geit man ez [ein verbtanntes Wolfsherz] in trinken [stN.] den hinvallenden läuten, die epilensiam habent, ez hilft si BdN 148,16; ez ist auch guot den hinvallenden, die ze latein epilentici haizent ebd. 383,22. 415,16; daz ist den hinvallenden guot ebd. 386,19. 447,19    2 ‘sich für etw. entscheiden’ vnd zwaient si [die Schiedsleute] sich, so svlen si einen vberman zv in nemen [...] auf den selben ait, vnd swa der hin gevellet, div schiedung vnd daz reht get fuͤr sich UrkCorp (WMU) 1699,23; swa si mit dem rehtē gemainchlichen hin gevallent oder daz merre tail, der hab behabt ebd. 1540,45; unde wurdin die andirn zwo stede zweigende umme die helfe der dritten stad zu dune, wo dan zwo stede hene vallent, das sal macht haben UrkFriedb 126 (a.1334)

MWB 2 1580,25; Bearbeiter: Tao

hin varn stV. in 1 und 2 kann hin auch Adv. sein. 1 ‘an einen bestimmten Ort, zu jmdm. fahren, gehen’
2 ‘wegfahren, gehen’
3 verhüllend: ‘hinscheiden, sterben’
4 ‘ziellos umherschweifen’ (?), von Augen
   1 ‘an einen bestimmten Ort, zu jmdm. fahren, gehen’ – mit einer Richtungsbestimmung: din sele muz hine uare, / got der weiz wol ware Glaub 2528; dô fuor er hin ze Frankenlant EnikWchr 25585; sie [die Caritas] fuor in den himel hin / einen wunderlîchen wec LvRegSyon 3074; wand du must hin varen, / must hin zu den scharen / der tufle in der hellen Daniel 2905. – allein, das Ziel ist im Kontext bekannt: var hin, du solt dir fúrhten niht RvEWchr 9891; aber umbe welche geschicht / Isôt hin vuor, des enweste er nicht HvFreibTr 6670; o der in einen solichen ker kunde geraten an sime lesten ende, das er alsus zuͦ mole viele in gotz willen und darinne funden wurde: het er alle die súnde geton die alle die welt ie getet, er fuͤre ane alles mittel hin [zu Gott] Tauler 410,6    2 ‘wegfahren, gehen’ vart hin, ir ribbalt Parz 360,25; wil her den lîb behalden, / sô vare hine balde SAlex 6918. 7192; var ich vor vorhte nahtes hin, / des han ich ymmer shande Rennew 34884; Ottok 1445; EvAug 3,2 (Mt 2,9). – etw. ~ lâzen ‘etw. aufgeben’ ich han in troume gesehen, / daz dir leide sol geschen / harte kvrzliche. / wir verlisen vnser riche, / dar zv manic mvterbarn. / daz lieze ich allez hin varn, / behilde ich dich alleinen Herb 9641    3 verhüllend: ‘hinscheiden, sterben’ bûzet uher sunden, / wande ir ne wizzit niwit di stunden, / daz ir hine sult varn SAlex 7293; nu die, der dis geschach, die ist tot und ist hingevarn Mechth 2: 4,102    4 ‘ziellos umherschweifen’ (?), von Augen: ist der siech [...] flegmatticus, so farent si hin HvHürnh 46,5

MWB 2 1580,49; Bearbeiter: Tao

hinvart, hinevart stF. auch hienevart, henefart; s.a. hinnenvart . 1 Reise von einem Ort zu einem anderen
1.1 ‘Abfahrt, Abreise, Weggang’
1.2 ‘Hinfahrt, Hinreise’
1.3 die jungste ~ ‘die letzte Reise, Hinscheiden, Tod’ (vgl. 2 )
2 euphem. ‘Hinscheiden, Tod’
3 metonymisch zu 2 : ‘Hinterlassenschaft’ (vgl. herwêde des SSp. ‘Heeresausrüstung, Sondergut des Mannes’
4 ‘Untergang’
5 ‘Verlauf’
   1 Reise von einem Ort zu einem anderen    1.1 ‘Abfahrt, Abreise, Weggang’ wand ir von sîner hinvart / ir reinez herze beswæret wart Wig 3231; beswæret ûf der sêle grunt / wirt er von mîner hinevart KvWTroj 22609; die porten [...] / waren tac und ouch nacht / besatzt in harte grozer macht / [...] wande man sine hinevart / wol weste, ob er mochte entflien Pass III 198,22; RvEBarl 7448; RvEWh 3460; UvEtzWh 4555. 4559. 5627. – verbale Wendungen: vnde do sie mit den schiffen / die hinefart begriffen Herb 16893; alsus tett er die hin vartt GTroj 12358    1.2 ‘Hinfahrt, Hinreise’ sîn reiner geist enphangen wart / in sîner süezen hinevart / in daz gotes rîche RvEBarl 15636; an der henefart unde ouch an der widirfart Köditz 13,24. – bezogen auf die Himmelfahrt Marias und Christi: durh dine crucis ere, / durh diner [Christi] sele hineuart Litan 1371; dô diz allez was geschehen / und si hêten gesehen / dise wünneclîche hinvart KvHeimHinv 1055; uf den berc Olyvet [...] / quamen Cristes holden, / die da schouwen wolden / sine erliche hinevart Pass I/II (HSW) 9629. – in der Bezeichnung des kirchlichen Festtages unser vrouwen ~ ‘Mariä Himmelfahrt’ (15. Aug.): diz geschach an de samestage nah vnserre vrown hineverte UrkCorp (WMU) 205,21. – vereinzelt auch von Flüssen: das ællú wasser úber al / nienen flussend hin zetal [...], / úncz aber in erlobet wart / volbringen ire hienevart WernhMl 3012    1.3 die jungste ~ ‘die letzte Reise, Hinscheiden, Tod’ (vgl. 2): wê im der sîn heile unt sîn bîchte gespart / an sîn jungiste hinvart! Erinn 482; ein geleite an den wec des ewigen heiles / si din biscoflich gerte / zu unsir jungistin hineuerte Litan 797. 562; nu, [...] it geit an diͤ leste hinevart MarlbRh 24,20; dar umme so wis othmuntich und gerecht in dem richtum, uͦffe daz du behalden werdes an diner leste hinevart PrLpz 7,16; daz mich súndigen menschen der erbarmherzig got enphah an miner jungsten hinvart Seuse 73,24. 37,19. 80,25 u.ö.    2 euphem. ‘Hinscheiden, Tod’ daz nehein mennessce wizze den tac oder die wîle siner hineuerte Spec 146,12; deme heiligin herrin / von gote iroffenet wart / ir beidir hieneuart / sinis uater un̄ sinir muter Ägidius h 114; verliche mir, herre, daz ich an miner hineverde dinen heren lichnamen und din bluͦt wirdechlichen enphahen muͦze LambGeb A,84; doch iuwer [des hl. Gregorius und Martin] hinvart / wurde genædichlichin gispart / in den christenlichin fride [d.h. obwohl ihr den Märtyrertod nicht erlittet] , / doch pirt ir sumiliche von dem sige / der martyrære ungisceiden Litan (M) G,613; unze wir den geist an dere hineverte widere geben Himmelr 2,22; als arm is sine hinevart, / als he van mir geboren wart MarlbRh 34,24; des lîbes hinevart RvEBarl 1786. 3597. 15564; niemêr hât bevunden / sît diu werlt êrste wart, / daz zwei nâch ir hinvart / einander minneten alsô UvTürhTr 3702; an sîner hinvart stunde EbvErf 2317; des tôdes hinevart LivlChr 488. der kung den meistir vrogite hart / bi sines halsis henivart, / he suld em sagin uf ein zcil / worum he hette irdacht dis spil PfzdHech 377,28. die ~ varn ‘sterben’ so wir varn die hinevart Rennew 25641    3 metonymisch zu 2: ‘Hinterlassenschaft’ (vgl. herwêde des SSp. ‘Heeresausrüstung, Sondergut des Mannes’ SSp 34,5 ): dar nâch sol si [die Witwe] geben den erben einen bolster, ein bette, ein küsse unde zwei lîlachen und ein tischlachen und ein badelachen unde zwei becke unde zwô twehel; ditz ist ein gemeine hinvart ze geben, und ist auch reht SpdtL 100,17; SchwSp 16a    4 ‘Untergang’ Romesches riches [...] hinevart HeslApk 18860    5 ‘Verlauf’ nach der iare hinevart Pass III 290,16

MWB 2 1581,18; Bearbeiter: Tao

hinvellic Adj. ‘hinfallend’, hier ‘in Sünden fallend’ der tiufel ist zorne bîgesellic, / manic mensche von zorne wirt hinvellic Renner 14054

MWB 2 1582,29; Bearbeiter: Tao

hinvlieʒunge stF. ‘das Dahinfließen’, hier auf die Zeit übertr.: ‘Verlauf’ daz di hinfliezzung der zeit [ defluxus temporis ] icht hinziech mit vergessenhait di gueten werch der fuͤrsten UrkEnns 3,336 (Übers. einer lat. Urk. a. 1265)

MWB 2 1582,32; Bearbeiter: Tao

hinvlücke Adj. ‘davon-, wegfliegend’ wénte dîne ôigon vóne mír, wante sîe hábunt míh híneflúkke gemáchot [ quia ispsi me avolare fecerunt Ct 6,4] Will 102,2

MWB 2 1582,37; Bearbeiter: Tao

hinvor Adv. s.a. → hinvür und → vorhin . 1 räuml.
1.1 ‘voran, voraus’
1.2 ‘hinaus’
1.3 ‘weg’
2 zeitl. ‘vorher’
   1 räuml.    1.1 ‘voran, voraus’ ich wil hin uore gan Roth 2119; dâ wâren vûzgenger mite, / die trâten wol nâch heldes site / hin vor an eine brucken stân LivlChr 7651; mit râte ein lâge wart geleget, / ir jegere schûfen sie hin vor ebd. 7033. 11260    1.2 ‘hinaus’ wollen sie zû uns her în, / sô sulle wir komen ê hin vore LivlChr 10243; wir wolden offen diz tor, / geriten und zu fûz hin vor Kreuzf 5380. – mit Angabe des Bereiches, der verlassen wird: sie hiez daz opfer vz tragen / vz der ture hin vor, / da bestat was Hector Herb 15826; her Tristan ûz der bürge hin vor / gienc die richte durch daz tor HvFreibTr 5517; sînen bern er dâ nam / unde vuorte in ûz dem hove hin vor Schrätel 287    1.3 ‘weg’ mahtû si hinnen [La. hin vor ] trîben, / des weiz ich dir iemer dank En 10876    2 zeitl. ‘vorher’ von ir schœn was daz bürgtor / liehter dan ez was hin vor EnikWchr 16108 App.; als ich hin vor vernomen hab Ottok 5885

MWB 2 1582,41; Bearbeiter: Tao

hin vüeren swV. in 1 und 2 kann hin auch Adv. sein. 1 ‘(jmdn.) an einen bestimmten Ort hinführen, -bringen’
2 ‘etw./jmdn. wegführen, -bringen, mit sich fortnehmen’
2.1 etw.
2.2 jmdn.
3 ‘etw. (Steuern) hinterziehen’
   1 ‘(jmdn.) an einen bestimmten Ort hinführen, -bringen’ ouch enhât mich werltlich gelust / unz her noch niht berüeret, / der hin zer helle vüeret AHeinr 692; alsus vuorten sî in / durch die liute enmitten hin Iw 2386; aber di riter fvrten in hin in den vorhof des gepiethuses EvAug 119,4    2 ‘etw./jmdn. wegführen, -bringen, mit sich fortnehmen’    2.1 etw.: daz er [der Himmel] die sunne vnde den manen vnde die sternen in ir vngewalt mit im hine fuͦret Lucid 10,10; ich tjostierte wider in: / des vuort er mîn ors hin Iw 740; nemt sîn ors unt füert ez hin Parz 44,15. so furent ir isliche hin / den aller liebisten gwin StrKD 138,187; wie müezen bêde hie nider ligen / oder unser einer sô gesigen, / daz er die êre sô füeret hin [gewinnt] UvLFrd 270,31; ir söllen stritten: / weder an den zitten / rechten sige fürett hin [davonträgt] , / der sol des andren küng sin GTroj 1775    2.2 jmdn.: nû vüeret mich mit iu hin Iw 3634; dicke wart von im gedâht [...], / ob er in möhte vüeren hin Wh 71,4; doch brachte er in dannen mit gewalt, / Parisen, der da was gefalt, / vnde furte in hine Herb 7137. er hiez dise ehte [acht (Gefangene)] vüeren hin Wh 47,14; hine fuorten [ abduxerunt ] PsWindb 136,3; Herb 10260. 10267; er vuorte die küneginne hin Iw 4610; in disen dingen [unterdessen] vuorten in / die Norwægen allez hin Tr 2402; er hat gelobt er welle mich / fuͤren hin: mit dem wil ich! RvEWh 8926. – mit Dat.d.P.: swer einem manne sin chonen hinfvͤrt, der ist in der æht UrkCorp (WMU) 475A,41    3 ‘etw. (Steuern) hinterziehen’ swer brvgge zol oder wazser zol hin fvͤret mit wissende SchwSp 90b; fueret ein gast dem zolner sinen zol hin StRAugsb 27,21. – subst. Inf.: von hinfuren des prukes zole SchwSp (R) 79,101

MWB 2 1582,61; Bearbeiter: Tao

hinvür Adv. s.a. → hinvor . 1 räuml.
1.1 ‘nach vorn, voran’
1.2 ‘nach vorn hin’ , die Richtung einer Erstreckung bezeichnend
1.3 ‘vor ... hin’ , in der Verbindung ~ komen ‘(vor einen Richter u.ä.) kommen, (vor ihm) erscheinen’
1.4 ‘hinaus’
1.5 ‘(an jmdm.) vorbei’ , in Verbindung mit komen
2 zeitl. ‘hinfort, von jetzt an, künftig’
   1 räuml.    1.1 ‘nach vorn, voran’ garzûne, koche unde ir knaben / heten sich hin für [an die Spitze des Zuges] erhaben Parz 18,24; louf ich hin umbe [La. gen ich hin fúr ] , ich bin doch iemer hinder ir: / si wil mich niht an gesehen Walth 56,1; PrBerthKl 3,85; er hete sich nâch dem slage [um den Schlag auszuführen] / hin vür geneiget unde ergeben Iw 1109; swen denne [beim Kampf] sîn herze twinget / wider hinder sich und niht hin vür Wh 320,21; hin für was den jungen gâch, / die alten zugen hinden nâch Helmbr 723. – übertr., auf die Reihenfolge von Handlungen bezogen: swelich auch er vnder den vorgenanten sachen vor od nach wil verrihten, od hin fuͤr od herhinder setzen, dez hat er gantzen gwalt UrkCorp (WMU) 1693,28    1.2 ‘nach vorn hin’, die Richtung einer Erstreckung bezeichnend: [sie] envunden doch dâ nieman / wanz halbe ors innerhalp der tür / von mitteme satele hin vür Iw 1270    1.3 ‘vor ... hin’, in der Verbindung ~ komen ‘(vor einen Richter u.ä.) kommen, (vor ihm) erscheinen’ unde klaget ein man umbe gülte, dem sol man für gebieten [...]. unde kumet er niht hin für, dar umbe sol in der rihter niht æhten SpdtL 184,14; ist das ein gast chumt und piut seinem gelter [Schuldner] fur und chumt er durch daz furgepot nicht hin fur [...] RbRupr 230; ein armer ist schier erstecket: / swie reht er hât, kumt er hin vür / âne gâbe, man stœzet in vür die tür Renner 675    1.4 ‘hinaus’ dô lief er gegen der tür, / als er vil gerne hin vür / zuo ir wolde gâhen / und ir die hende vâhen Iw 1480; daz von des bosen vleisches mur [ müre stF.] / der geist mac nicht gekern hin vur HeslApk 3314; dône vant er loch noch tür / dâ er kæme hin vür Iw 6742; Wh 129,29; WernhMl 13637; also stiez er in hin fuͦr / und sloz er zu sine tur StrKD 62,41. schiere enslôz sie die ture / ind sach in den hof hin fure En 10844; dô sach sî hin vür / durch eine schrunden an der tür Iw 4019; duo slôz der künic ûf die tür / und sprach zu den rittern hin vür StrAmis 690. – die Richtung vom Objekt auf das Subjekt bezeichnend (vgl. Wiessner, Richtungsconstr. 1,510): daz [das Geräusch des Wetzens] erhôrte / [...] der arme Heinrich hin vür [La. da fvr ] / dâ er stuont vor der tür AHeinr 1223    1.5 ‘(an jmdm.) vorbei’, in Verbindung mit komen: dô nû der künic hin vür quam, / Tristan ein grüenez rîsel nam / und warf ez in den wec aldar, / daz sîn Tantrîsel würde gewar / und ez vunde ligen dâ HvFreibTr 4379    2 zeitl. ‘hinfort, von jetzt an, künftig’ ez geschiht von kurzewîle hin für nimmer mêr / künige noch sînen mâgen, daz uns ist geschehen NibB 1092,2; ichn mach hinnen vort [La. hine vur ] niet / vehten noch strîten / noch gewâfent rîten En 4022; also, daz wir hin vuͤr dehein ansprach noch dehein reht haben suln an dem dorfe Reipoltzdorf UrkCorp (WMU) 1636,22. N313,37; daz di rede hin vur stet beliͤbe vnd vnzebrochen ebd. 1155,41 u.ö.; daz ich hinfür der minnen fiur verwar Frl 7:40,6; Ottok 39439. 39671

MWB 2 1583,33; Bearbeiter: Tao

hinwëc, hinwëchin Adv. 1 ‘(von hier, von da) weg, fort’
2 ‘vorbei, vorüber’
   1 ‘(von hier, von da) weg, fort’ – mit intr. Verben der Fortbewegung: daz her al sîn gût nam / und dâ mite enwech [La. hin wec ] quam / swar sô im geviele En 118; alsô schire alsô si hinwec hen quâmen HvFritzlHl 115,8; bekomen: Minneb 3794; gân: EvBeh Mt 16,4; EvBerl 8,27; hurren: hin wek ich balde hurret [auf dem Floß] / in manigem großen swindel Minneb 58; îlen: Minneb 3789; kêren: nv kere hine wec balde Herb 11267; loufen: welche iuncvrowe loufet uz ires vaters brote mit einem manne hinwec StRFreiberg 57,7; schrîten: HBirne 252; vliehen: wie ir hin wek geflohen syt Minneb 3716; ziehen: sie [...] ziehen von der burg hin wek Minneb 3723; zogen: LivlChr 5123; StRFreiberg 249,28. – mit sîn/  wesen: man sagt im leide mere, / daz er hin wek were ReinFu K,2230; sint die Crichen hinwec weren Herb 16967. – mit tr. Verben: die sine namen in zv stunt / vnde furten in hin wec Herb 10137; daz er sie hin wec truge / vnde zv tode sluge ebd. 16438; tragit diz hinwec hin [ auferte ista hinc ] EvBeh Io 2,16    2 ‘vorbei, vorüber’ iz ist wêrlîche ôstertac und di vaste ist hin wec HvFritzlHl 107,20

MWB 2 1584,29; Bearbeiter: Tao

hinwërf stM. auch hine-. ‘Auswurf, Abscheu’ ih aue bin ein wurm unde niht menniske itewiz. spot der liute unde ein hinewerf des volches [interl. zu: ego autem sum vermis et non homo! obprobrium himinum et abiectio plebis ] PsWindb 21,7; PsM 21,7; ich bin ein wurm, ein mensche niht, / ein itwîz menschen gesiht, / der diet ein hinwerf: RvEBarl 2855; BrZw 7; BrEng 7; BrAsb 7; PrBerth 1:104,35; [die ewige Weisheit:] dem dennoch in zit min ein einges troͤphli wirt, dem wirt ellú vroͤde und wollust diser welt ein bitterkeit, alles guͦt und ere ein hinwerf und ein unwert Seuse 225,15. 367,25. 35,13

MWB 2 1584,52; Bearbeiter: Tao

hinwërt, -wart Adv. auch hine-. 1 ‘hin(wärts), dahin’
1.1 mit intr. Verben (v.a. der Fortbewegung)
1.2 mit tr. Verben
2 ‘weg, fort’
   1 ‘hin(wärts), dahin’    1.1 mit intr. Verben (v.a. der Fortbewegung): ir helde, [...] gâhet hinewerte / alle nâch dem swerte Bit 10959; sie gingen alle drî hinabe / hinewert zû deme grabe, / dâ der heilant was geleit Erlös 5670; nu Tristan was ûf sîne vart / und schiffete allez hinewart, / er unde sîn geselleschaft Tr 8630; ‘in gotes namen varen wir’ / und strichen allez hinewart ebd. 11535; ich zoge dâ hinwart Kreuzf 5039. – im Komp.: si lief in ungedanke / von ir sizzebanke / der kemmenaden ende [‘durch die ganze kemenâte’ (Glossar z.St. s.v. ende) ] / hinwerter zu der wende: / wen dise nemeliche want [wäre diese nicht gewesen] , / di reine were ieso zuhant / furbaz geloufen aber me Elis 4830. – in paarigem Ausdruck mit her: krûtes wart diu erde blôz, / wan si vertrâtenz in den hert [Erdboden] , / her slahende und hinwert UvZLanz 2576    1.2 mit tr. Verben: der [Jagdhund] leite in allez hinewart / über manic ungeverte, / über velse und über herte, / über dürre und über gras Tr 17336; nû nam ouch des der meistir war / unde sante sô hin wert / brûdir Heinrîche [...] / mit nûnundzwênzic brûdrin sân [...], / daz sî ûf der wiltnisse / an einre stat gewisse / der dît in widdirsâze / vorhîldin dâ dî strâze NvJer 19362    2 ‘weg, fort’ ouch was der helt vil mære / erzürnt ûf den von Püllelant: / zwischen helm unde rant / het in erlanget daz swert; / daz houbet spranc im hinwert, / daz ros in houbetlôsen truoc Bit 9276

MWB 2 1585,1; Bearbeiter: Tao

hinwësunge stF. ‘Abwesenheit’ du sollt wissenn das der gesantt pot tzaiget die weißhait des senndendenn, unnd sein auge ist an den dinngenn, der er ichtt sihet unnd sein ore an den dinngen, der er ichtt höret unnd sein zung an seiner hinwesunge HvHürnh 71,1

MWB 2 1585,31; Bearbeiter: Tao

hinwider Adv. auch hine-. 1 ‘zurück’
1.1 mit Bewegungsverben (im weiteren Sinne)
1.2 mit wësen
1.3 mit nëmen, vorderen
1.4 mit enbieten, sagen
1.5 mit anderen Verben
1.6 in einem verblosen Ausrufesatz
2 ‘im Gegenzug, dafür; andererseits, seiner-, ihrerseits’
3 ~ sprechen ‘erwidern, entgegnen’
4 Bed. unklar, viell. ‘ein weiteres Mal, erneut’
   1 ‘zurück’    1.1 mit Bewegungsverben (im weiteren Sinne): daz er [Christus] den mennisken hin widere / bræhte ze sînem êrsten gesidele Kchr 9217; er îlt in die chemenâten [...]. / hine widere er gie Gen 2317; dô gienc si dan / aber hin wider für ir gast Parz 34,15; daz zôch er ûzem buosem sîn / an einer snüere sîdîn: / hin wider hiengz der degen snel / für sîne brust an blôzez fel Parz 51,17; unde chêrten sich wider umbe / unde îlten vile sêre / hine wider zir hêrren JJud 702; ich wil, ob mirs got gan, / die bôsen trôischen zagen / ûzer diseme lande jagen / hin wider uber mere En 4975; keret hin wider, iungelinc, / unde saget hern Achille, / daz [...] Herb 11328; schiere sie dô quâmen / ûz der helle hine wider [dorthin zurück] / dannen si wârn gevaren nider En 3733; nu Gilân unde Tristan [...] / hin wider ze hûse kâmen Tr 16213; AvaLJ 173,3; [Tristan als Narr] legete sich hin wider / ûf sîn narrenstrôel nider HvFreibTr 5453; Kchr 13627; swa er ein uncrut sach stan / daz er hete getreten nider, / daz rihte er shone hin wider Rennew 34572; GvJudenb 4320; ~ rîten Herb 1564; Tr 12925. 16196; ~ tragen NibB 962,4; MF:Reinm 10: 3,8; ~ trîben VMos 29,22; UvZLanz 2073; ~ varn Kchr 9068; UrkCorp (WMU) 2934,34; und fuͦrte die heiligen herren hin widere zuͦ dem wazzere Siler, bi dem si e des waren Konr 14,111; vüeret mich / hin wider heim in Îrlant! Tr 13305; ûz dem buosem zuct er die hant [...]. / diu hant was ûzsetzic [...]. / dô er sie dô hin wider în stiez / und ûz dem buosem her wider liez, / dô was si wider schœn gar / und reht alsam ê gevar EnikWchr 7539 (vgl. rursum mitte manum in sinum tuum [...], retraxit et protulit iterum Ex 4,6.7). – übertr.: hie muz ich hin wider gan, / da ich die rede e liez Herb 14954; daz ir von den tugenden hin wider ze den untugenden unde von der guotæte hine wider ze den sunden niene chert Konr (Sch) 174,3; wie im daz nû hin wider kumt [vergolten wird] / und welich buoze er des nam Ottok 16940; hin wider an daz mær ich wil / komen Rennew 30402    1.2 mit wësen: daz Tristan und diu schœne Îsôt [...] / hin wider zÎrlande wæren Tr 16779    1.3 mit nëmen, vorderen: her künec, nu nemt hin widere, al daz ich von iu hân NibB 2157,2; der keiser allir hiemele / uorderet hin widere, / daz er iu uirlihin hat Rol 98    1.4 mit enbieten, sagen: sî sanden im mit schanden / sînen boten heim ze lande [...]. / dû der rîche chunich vernam daz / daz im hine wider enboten was, / iz was im vil unwert JJud 180; irn geseitet niemer mêre / hin wider ze hove mære, / waz iu hie getroumet wære Tr 14581 (s.a. Wiessner, Richtungsconstr. 1,541); ‘[...] daz sult ir im sagen hinwider.’ / hin gauhten dô des haidens boten / und saeten als im was entboten HvdHageMarg 364    1.5 mit anderen Verben: uon deme chuͦninge er entweich [...]. / er sach hine widere, / er sprach zuͦ deme kuͦninge Marssilie Rol 2067; dô des küniges kappelân [vom anderen Flussufer aus] daz schif zehouwen sach, / hin wider überz wazzer er ze Hagenen sprach NibC 1621,2. sie greif aber an daz ort / des wortes [d.i. Tosî ] unde las hin wider [rückwärts] ; / dô vant sie [...] / ir selbes namen Isôt HvFreibTr 5367. 5655. ist awer, daz daz selbe chindel stirbet, ê daz man iz ze manne geb, so suͤlen deu selben heuser sein muͤter [...] hin wider an erben as ê [Regest: „so fallen die Häuser an ihre Mutter zurück [und gehören dieser] wie früher”] UrkCorp (WMU) 972,5    1.6 in einem verblosen Ausrufesatz: [Revocatio des Autors:] hin wider mit den mæren / ze dem unwandelbæren [d.i. Alexander] ! RvEAlex 15303    2 ‘im Gegenzug, dafür; andererseits, seiner-, ihrerseits’ lât mich in iwern hulden sîn, / und nemt hin widr den dienest mîn Parz 89,20; daz wir gedenchen, ob er uns ie chein liebe erbot und minne, daz wir in hin wider minnen und daz wir in hin wider liep haben PrBerthKl 8,60; snidet ein hant die andern, si snidet hin wider niht [d.h. übt keine Rache] ebd. 8,40. Mennes er durch den schilt stach [...]. / Mennes stach hine wider durch den sînen VAlex 1254; der junkfrouwen her geneich [...]. / si [...] neich im hin wider En 10939; daz schretel im [Wasserbär] dâ niht entran. / er begreif ez mit den tatzen [...], / ez was doch starc und greif hin wider / dem müeden bern in den giel Schrätel 238; der sol ainen uberman nemen ouz des hertzogen lant [...], und daz selb reht habent des hertzogen Hainrichs leute hin wider gegen des bischolfs leuten UrkCorp (WMU) 1030,35 u.ö.; Konr 3 W1,19; KLD:UvL 57: 7,3; Parz 288,22. 597,20; RbRupr 16. er sante ir einen brief hin wider KvWSilv 2572; die santen dicke ir boten her [...]. / der vil heilige Militô / schreip in hin wider KvHeimHinv 128; VirgH 944,3. an dînen buochen / [...] vindestû geschriben sâ / daz der vater sprichet dâ: / ‘dû bist mîn sun den ich gebar’ / und daz hin wider rüefet dar / der sun: ‘dû bist der vater mîn.’ KvWSilv 2996; swer vor in [korrupten Richtern] sprichet, sant sî griez, / und sprichet hin wider [wiederum, andererseits] , griez sî sant, / der hât verlorn sâ zehant Renner 8399; dune darft mirz [Gahmurets Prachtzelt] sô loben niht. / mîn munt hin wider dir des giht, / ez mac wol sîn eins werden man, / der niht mit armüete kan Parz 62,22 (oder wie die Belege unter 3 aufzufassen, so Bartsch/  Marti, Parz. u. Tit. z.St.)    3 ~ sprechen ‘erwidern, entgegnen’ der markis gein Tibalde sprach: [...]. / Tibalt sprach do hin wider: [...] TürlArabel *A 84,26; Renner 5753; EbnerChrist 14,35.38. 15,4    4 Bed. unklar, viell. ‘ein weiteres Mal, erneut’ ain hof gelobet wart / hin wider ze Megenze in die stat Kchr 15131 (der vorige Hoftag war auch in Mainz, ebd. 15109 )

MWB 2 1585,37; Bearbeiter: Bohnert

hinwiderumbe Adv. 1 ‘(dorthin) zurück’
2 ‘wieder(um), erneut, nochmals’
   1 ‘(dorthin) zurück’ unde gêst dû danne eine wîle hin dan unde seist im [dem Anbieter einer Ware] , waz dû im drumbe geben wilt, unde heizest in [deinen Komplizen] , daz er im minner drumbe biete: sô erschricket jenz unde wolte gerne daz dû hin wider umbe giengest PrBerth 1:149,21; heizent den brief hin wider umbe tragen WolfdD (J) 10:30,1. – ein Pferd ~ kêren/  werfen (oder hinwider umbekêren/  umbewerfen?): daz ors er mit dem zoume sîn / hin wider umbe kêrte KvWPart 13707. 19445    2 ‘wieder(um), erneut, nochmals’ und also oftt man daz versoûmt, daz man an sanct Mærteins tag niht loͤst, also oftt beleibt der vorgnant halbe hof in dez vor gnanten hern Uͦlriches gwalt von Weidenholtz, untz hin wider umb uͦf sanct Mærteins tag UrkCorp 2919,47.44

MWB 2 1587,24; Bearbeiter: Bohnert

hinwurf stM. ‘Auswurf, Abschaum’ sente Paulus spricht [I Cor 4,13] : [...] hominibus tamquam purgamenta mundi facti sumus, peripsema omnium. er spricht: wir [...] sin worden ein hinewurf als daz uz gekert ist und niht entuͦch PrLpz 65,40; ich waz ain hinwurf der lúte [ abiectio plebis Ps 21,7] PrGeorg 325,37

MWB 2 1587,41; Bearbeiter: Bohnert

hinze Präp., Konj. Zusammenrückung von hin und ze; vgl. auch hunze unze 1 Präp. ‘bis’ , in Verbindung mit einer weiteren Präp. oder einem Adv.
1.1 räuml.
1.2 zeitl.
2 Konj. (vgl. Fofulit, Subjunktionen, S. 218f. u. S. 373f.); fast nur in PrSchw
2.1 ‘(solange) bis’
2.2 ‘solange’
   1 Präp. ‘bis’, in Verbindung mit einer weiteren Präp. oder einem Adv.    1.1 räuml.: solher freuden spil / treip er naht unde tac / ûf al der reise hinz gen Prâg Ottok 11882; Assuerus, der waz gewaltich uͥber hundert lant [...] und waz och gewaltich von Endian hinz an der Môro lant PrSchw 2,96. – übertr., hier anschließbar: Gîselher und Danewart, die zwêne ez ringe wac: / des frumten si vil manegen hintz ûf den jungisten tac NibA 2151,4    1.2 zeitl.: daz Jrmmgart [...] die vorgenanten hoͤve [...] von dem vorgenanten gotzhavse sol han hinz an iren tot UrkCorp (WMU) 2575,40; du solt got anruͤfen und anscrîgen [...] hinz an dinen tôt PrSchw 2,96; den herren er nicht von im ließ / hincz an den andern morgen HvNstAp 9872. ~ her ‘bisher, bis jetzt’ wan du hâst den guͦten wîn hinz her [ usque adhuc Io 2,10] gehalten [zurückgehalten] PrSchw 2,16    2 Konj. (vgl. Fofulit, Subjunktionen, S. 218f. u. S. 373f.); fast nur in PrSchw    2.1 ‘(solange) bis’ und suͦchet dc [Schaf] , hinz [ donec Lc 15,4] er ez vindet PrSchw 1,50. 1,142; fliuhe in Egiptum und wiz da, hinz [ usque dum Mt 2,13] ich dier sage ebd. 2,2; du solt got anruͤfen und anscrîgen zwainzech iâr, drizech iâr, [...] hundert iâr hinz an dinen tôt, hinz er dich erhoͤre ebd. 2,96; swer ainem chlagt, der in dez lantzherrn potendienst ist, diu chlag sol im unschedleich sein, hintz er ân gevaerd herwider heim chuͤmpt StRMünch 344,6. hinze daz: dc waz diu zît nach siner hailigen uͥrstende hinz dc er ze himel fuͦr PrSchw 1,13; dc sint die zehen erschinunge, die da beschahen von der urstendi hinz dc er ze himel fuͦr ebd. 2,143. 2,142    2.2 ‘solange’ da von du [...] suͦche die erbermherzekait unsers herren, hinz du in dirre welte sigest [= sîgest ] PrSchw 2,121

MWB 2 1587,48; Bearbeiter: Tao

hin ziehen stV. 1 intr.
1.1 ‘weg-, fortziehen’
1.2 ‘in Richtung auf ein bestimmtes Ziel ziehen’
1.3 ‘die Oberhand gewinnen; den Ausschlag geben’ ; im Kampf
2 tr.
2.1 ‘etw. (mit sich) wegführen’
2.2 ‘etw. in Richtung auf etw. führen, lenken’
2.3 ‘etw. (hinter sich) ziehen, fortbewegen’ , nur subst. Inf.
2.4 ‘jmdn. aufziehen’
2.5 ‘jmdn. verführen; jmdn. ins Verderben stürzen’
2.6 ‘jmdn. hinhalten’
2.7 ‘jmdn. auf seine Seite ziehen’ , in Bezug auf die soziale Stellung der Kinder
2.8 ‘eine Sache vor eine Berufungsinstanz bringen’
3 refl. ‘sich auf etw. beziehen’
   1 intr.    1.1 ‘weg-, fortziehen’ wer niht betwungen welle sîn, / der var abe und ziehe hin Kreuzf 4722. 4816. – euphem. ‘hinscheiden, sterben’ dô sie begunde hinezie EbvErf 3871; subst. Inf.: in dem scharpfen hinziechen PrWack 99,80; adj. Part.Präs.: das er von allen kreften kam / und gelich ainem hin ziechenden began; / vil kreftelos und ane macht / mit dem tode er ieczent vacht, / und todes not mit ime rang WernhMl 8446. – übertr. ‘vergehen’, adj. Part.Präs.: ‘vergänglich’ so vil der mensch minr und me gelassen ist, so vil wirt er minr und me betruͤbet von den hinziehenden dingen Seuse 169,23    1.2 ‘in Richtung auf ein bestimmtes Ziel ziehen’ des zôch der edle kunic zart / mit vroidin sô hin glîche / widir in sîn rîche NvJer 10094    1.3 ‘die Oberhand gewinnen; den Ausschlag geben’; im Kampf: doch zôch an der lenge des grôzen sterke hin OrtnAW 104,3. – rechtsspr., bei Abstimmung: [im Lehensgericht:] es sol der [Gen. Pl.? der Urteiler] ortt [Adj. ‘der Zahl nach ungerade’ (vgl. DRW 10,411)?] sein, di der herr gesetzet hât, und nicht eben [gerade] . daz ist dar um gesetzet, ob si geleich hullen, daz der ortmann denn hin ziucht RbRupr 224    2 tr.    2.1 ‘etw. (mit sich) wegführen’ daz [ ros ] zôher hin Parz 597,8; bit got, daz er iu sine helfe gebe: / sie [die Sünden] zien iuch hin [gemeint wohl: von Gott weg] Frl 6:6,17    2.2 ‘etw. in Richtung auf etw. führen, lenken’ elliu dinc troestent in / und ziehent im den inren sin / ze gote in den himel hin LvRegSyon 2813; nu habe wir witze unde sin / und lâzen wizzentlich uns hin / ziehen der werlde süeze / under des tiuvels füeze! ebd. 56    2.3 ‘etw. (hinter sich) ziehen, fortbewegen’, nur subst. Inf.: ir kleine ros sint sô hiuze / und sô gar verdræt, / daz man si erlæt / hin ziehens ûf dem acker Ottok 7224    2.4 ‘jmdn. aufziehen’ daz kint die rômære / von jugent alsô zugen hin, / daz si im die gift zdem munde in / emzigen und meisterlichen / gâben unde strichen Ottok 86413    2.5 ‘jmdn. verführen; jmdn. ins Verderben stürzen’ der tiufel het mich hin gezogen StrKarl (S) 10238; swaz her [Antichrist] der mac gezien hin, / die zut her vollecliche dar HeslApk 18796. die viere [ gutswender ] zihen wol einen hin Jüngl 372    2.6 ‘jmdn. hinhalten’ zihen wellet ir mich hin, / biz [...] Daniel 632    2.7 ‘jmdn. auf seine Seite ziehen’, in Bezug auf die soziale Stellung der Kinder: nimt ein aigen man ein frawen, deu frei ist [...] und gehœrent deu chint nâch dem vater und nicht nâch der muoter, und ziucht deu aigenschaft deu chint hin RbRupr 310; swô man ze chrieg wiert [...] um sô getâneu chint, di von zwain zinsærn her gênt, der ain der geit newer ainen pfennnich, der ander der geit funf, wir sprechen, daz der ain pfenninch di funf hin ziucht ebd. 310    2.8 ‘eine Sache vor eine Berufungsinstanz bringen’ das [was die Mehrheit will] sol fúr sich gan, vnd sols der minre teil niender hin ziehen UrkCorp (WMU) 1591,10    3 refl. ‘sich auf etw. beziehen’ ie daz volk tiefer und me / pruven wolden der ewen sin, / war sich ir zeichen zogen hin, / ie minner sie volreichen / mochten der ewen zeichen, / war sich der sin hin stracte HeslApk 8280

MWB 2 1588,21; Bearbeiter: Tao

hinzuc stM. ‘Weggang’, verhüllend: der jungste ~ ‘Hinscheiden, Tod’ du solt haben einen undertenigen willen in schneller gehorsami diner meisterschaft, ein ufergeben sel nah aller eigenschaft in des himelschen vatters hende, und einen hinscheidenden geist von zit in ewkeit nach einer nachbildunge dins jungsten hinzuges Seuse 274,16; sin jungster hinzuͦg ist ein ingang in daz ewig vatterland ebd. 284,28

MWB 2 1589,21; Bearbeiter: Tao

hinzückic Adj. ‘mit Sehergabe erfüllt’ und wenn daz geschiht, sint denn hinzukig läut [ arrepticii ] engegen, die werdent enzuckt auz in selber und sagent künftigeu dinch BdN 445,30

MWB 2 1589,30; Bearbeiter: Tao

hinzuo Adv. ‘zu jmdm./etw. hin’, in Verbindung mit Verben der Fortbewegung: ir folc rante ouch hin zv Herb 6387; snelle und niht trâger / der kunic hin zuo rant Ottok 82381; maniger, der gesunder glider / hin zuo geriten kam, / der wart dâ gemacht lam / von manigem hertem stôz, / sô gar wart der gedranc grôz ebd. 73327. 82392; vnd da die schar hin zu gedrat [ ascendisset Mc 15,8] EvStPaul 5168; Judas sunder reste / vurbaz gînc und trat hin zû / nâhener ouch zû Jesu JvFrst 4009; StrKarl (S) 5433; EnikWchr 16257; Renner 7766. – mit Modalverb, das Bewegungsverb ist ausgelassen: den kaiser michel not antrat / und wolde gerne so hin zu Pass III 206,37

MWB 2 1589,34; Bearbeiter: Tao

hippenhappen V. spöttische Verzerrung von haben: ‘[...] frouwe, daz [ Gut ] wil ich iu gippen gappen.’ / ‘herre, daz sult ir iu hippen happen [behaltet das für euch] ’ Neidh (HW) 45,28

MWB 2 1589,48; Bearbeiter: Tao