Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
      1barc stM.
      2barc stM.
      barchant, barragân stM.
      barchantroc stM.
      bærde stF.
      bar|diu stF.
      bâre stswF.
      bære Adj.
      bære stF.
      bârec, bærec Adj.
      barël stN.
      barëllîn stN.
      1bâren swV.
      2bâren swV.
      barentieren swV.
      barete stN.
      bârhobel stM.
      barhoubet Adj.
      barille swM.
      barkân stM.
      barke stswF.
      barken swV.
      barkenære stM.
      bârkerze stF.
      bârkleit stN.
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   1barc - bârkleit    


1barc stM. ‘überdachtes Brettergerüst, Feldscheune’ zwêne wullene hantschû und ein mistgrape ist des tageworchten bûze, sîn weregelt ist ein bark vol weizes von zwelf rûten SSp(W) 3:45,8; du kumist also in dinen sark / als ryfer weyze in den bark Hiob 1992. 9653; do quam ich [...] zu dem barge des nuen getreydis Cranc Ez 3,15. Agg 2,17

MWB 1 437,20; Bearbeiter: Schnell

2barc stM. ‘kastrierter Eber’ daz [Wasser] intranc der esel noch der brach [l. barc ] VMos 51,6; der einn phert verkoufet, daz git vier pheinninge zuͦ zolle, [...] ein barc einen pfeinning WeistGr 1,762 (a. 1310); megalis porcus castratus: barch SummHeinr 2:368,165; porcus: barg VocOpt 45.140

MWB 1 437,27; Bearbeiter: Schnell

barchant, barragân stM. Stoff aus Baumwolle und Leinen (von arab. barrakànat, vgl. LexMA 1,1454f.): Lanze eine treien treit, / diu ist von barchâne, / grüene alsô der klê Neidh WL 1:4,2; ich sages iu niht nâch wâne, / von rôtem barragâne / was diu dritte sîte [des Zeltes] UvZLanz 4828; [Abgaben beim Verkauf:] von ie dem stücke barchent einen zehener, halben von dem hingeber und halben von dem köufer StRMeran 426

MWB 1 437,33; Bearbeiter: Schnell

barchantroc stM. Obergewand, Kleid aus barchant: ez sol ouch ir deheine keinen barchenrock, underrock oder oberrock zuͦ den siten brisen [schnüren] SpeyrerP 59

MWB 1 437,42; Bearbeiter: Schnell

bærde stF. ‘Benehmen, Verhaltensweise, Erscheinung’ (vgl. gebærde): ine hân des niht vergezzen, / ine künne wol gemezzen / beide ir bærde unt ir site Parz 115,1; ir sult ouch sunder schouwen, bî welher Bêne sitze. / nemt daz in iwer witze / in welhen bærden diu sî ebd. 709,29; sin [des im Sternzeichen Krebs Geborenen] hüffe grob, sin berde / gar eislich ist zu aller stund Mügeln 305,11. – ‘Gebärde’ mit sînen bærden er [der Stumme] swuor, / daz er den helden mære / sîns dienstes willic wære UvZLanz 6636

MWB 1 437,46; Bearbeiter: Schnell

bar|diu stF. Frau aus der Gruppe der → barschalken: quod quedam pardiu [...] non legitime maritali thoro coniuncta de servitio soluta sit UrkSalzb 1,282 (a. 1077)

MWB 1 437,57; Bearbeiterin: Baumgarte

bâre stswF. 1 ‘Totenbahre’
2 ‘Trage für Verwundete’
   1 ‘Totenbahre’ mit vil grôzen êren / wart di bâre bereit / und der lîchame dar ûf geleit / mit pelle unde mit golde SAlex 3874; die armen wurden dâ begraben, / und die edelen ûf bâre gehaben Wh 451,12; ûf der bâren [: wâren ] Iw 1443; ûf der bâre [: zewâre ] ebd. 1249; NibB 1050,2. 1043,3. – rechtsspr. (vgl. DRW 1,1171) ~ gen ~ ‘Gleiches mit Gleichem vergelten’ (Talion): und sol man ab im richten bar gen bar nach urteil StRZürich 161    2 ‘Trage für Verwundete’ man bringet [...] der verchwunden [...] / wol ahtzec rôte bâre her in unser lant NibB 239,3

MWB 1 437,61; Bearbeiterin: Baumgarte

bære Adj. ‘fähig, bereit’ ist er kampfes bære / [...] daz er ir lîp unde ir lant / mir mit kampfe türre wern Parz 209,20

MWB 1 438,9; Bearbeiterin: Baumgarte

bære stF. ‘Benehmen, Verhaltensweise, Erscheinung’ si gelaubten daz er wær / ein got chunick in menslicher pær LebenChristi 450; nicht erhoͤet ich mein hertze in ynwendiger hoffertiger pär [Ps 130,1] PsMb 26(Glossar); [hätte der Junge länger gelebt] sô hiet er lîht gewunnen bezzer bære Ottok 89804; hastu ye bey deinen tagen / von der Mynn horn sagen? / daz pin ich und pin geseit, / waz man treibt von uppikeit / mit der per und mit der wat Teichn 556,17; wer liebet sich dem schimphe / mit tzuͤchten an gevære? / wer vleizzt sich guͦter pære, / daz er mag niemant missehagen? Suchenw 2,22

MWB 1 438,12; Bearbeiter: Schnell

bârec, bærec Adj. ‘fruchtbar, schwanger’ (vgl. birec): manech vihe ander / wart vile bârig Gen 765; der himel sî dir gnâdich, diu erde sî dir bârich ebd. 1169; scalchen und diuwen bevalech er daz vihe ze triuwen, / daz si iz sanfte triben, daz dei bârigen ieht bechliben ebd. 1434; daz was dev frowe Sâra. si ne was nicht parich VMos 16,13. 26,4; wir biten dih, himelische frowe, / wande dv uon des heiligen geistis fivre vnde uon sinen towe / goteliche wurde berich Litan 361

MWB 1 438,25; Bearbeiter: Schnell

barël stN. ‘Becher, Krug, Fässchen’ (aus afrz. beril): mit wîn ein glesîn barel Parz 622,9; swenn siz parel im gebôt, / daz gerüeret het ir munt, / sô wart im niwe freude kunt ebd. 622,23; an dem satele hanget wînes zwei parel WolfdA 442,2; in lerú barel er in bant / vakeln groz von dechten RvEWchr 18593; RvEAlex 21355; Rennew 34396

MWB 1 438,35; Bearbeiter: Schnell

barëllîn stN. Dimin. zu barël: her fure zoch er sin barillin, / an den munt satzte es der furste lobesam SalMor 310,4; da stieß er under den gurtel sin / mit silberin reiffen ein wol beslagen barillin ebd. 304,2. 282,5

MWB 1 438,42; Bearbeiter: Schnell

1bâren, bæren swV. ‘jmdn. auf eine Bahre legen, jmdn. aufbahren’ der [schwer kranke] kaiser hiez sih pâren, / [...] / er newolte selbe der mite varn Kchr 13696; die tôten hiez si bâren / die mit ir dâ wâren / ûf diu ros Wig 5206; in ainen sarc man baͤrin sach / die lichamen baide RvEWh 1968; Rol 7620; En 6797; Wh 462,29

MWB 1 438,47; Bearbeiter: Schnell

2bâren swV. ‘sich gebärden, verhalten’ (vgl. gebâren): der kunic Philippîn / dem gelîche bârte, / als ez in beswârte, / des man dâ an in gert Ottok 65088; auch etlich, die halb edel waren / die sach man gar hoflichen paren MeierBetz 126; ein schöne tochter er gewan, / ein chind pey zwelef jaren; / dy chund auch wol paren / und gar recht tugentleich Hawich 4503; seu sprachen: wem part iͤr geleich? Suchenw 24,199

MWB 1 438,54; Bearbeiter: Schnell

barentieren swV. ‘schlagen, besiegen’ (vgl. mnl. barenteren aus afrz. desbarater, desbareter; vgl. Anm.z.St.): alsus wart zo den zyden / Bremunt geschauffeirt, / ind so sere zo barenteirt, / dat hey selve kome entfloe / harde trurich ind unfro KarlGalie 2656

MWB 1 438,63; Bearbeiter: Schnell

barete stN. biret

MWB 1 439,5;

bârhobel stM. ‘Bahrtuch’, Tuch oder Fell zur Bedeckung des Leichnams: abe im zarter den überdon / unde warf den barhobel dan Serv 3421

MWB 1 439,6; Bearbeiterin: Baumgarte

barhoubet Adj. ‘ohne Kopfbedeckung, barhäuptig’ barhoubit und barvûze / er des kirchhovis crumme / gînc vor den crûzin umme NvJer 9320; snâken [...] peizent die parhaupten läut gar sêr BdN 298,34; UrkCorp (WMU) 2130,43

MWB 1 439,9; Bearbeiterin: Baumgarte

barille swM. berille

MWB 1 439,14;

barkân stM. barchant

MWB 1 439,15;

barke stswF. 1 ‘seetüchtiges Schiff’
2 ‘Beiboot’
   1 ‘seetüchtiges Schiff’ ûf lande und in den barken Wh 241,5. 22,6; geschiffen ûf das mêr in kieln noch in barken Walth 27,9; kyele, kocken, barken, / galyne, usier, seityez, / al der keines man uns liez Rennew 680; Rol 7190    2 ‘Beiboot’ der schone Evriolus / furten firzic schiffe starke / mit also maniger barke Herb 3392; Wh 415,4; vnde wurfen eine barke / in daz mer vor den kiel PassI/II 382,25; der fuͦrte manige barke / gebunden an den shiffen nach Rennew 12898

MWB 1 439,16; Bearbeiter: Schnell

barken swV. ‘mit einer barke an Land gehen, sich ausschiffen’ dô der recken kiel gestuont, / sie tâten als noch liute tuont / die lange an einer stat hânt legen / und gerne barkens wolden phlegen ErnstB 4046

MWB 1 439,26; Bearbeiter: Schnell

barkenære stM. ‘Bootsführer einer barke dô sprach der barkenære OrtnAW 250,4; daz chos er vil chaume, / als ez ein barche wære / ane barchenære Krone 9148

MWB 1 439,31; Bearbeiter: Schnell

bârkerze stF. ‘Kerze bei einer Totenbahre’ man schol auch di tôten chint, di nicht siben jâr alt gewesen sint, nimêr mit schulern noch mit gesang zu kirchen tragen noch opferlicht zu derselben leich haben, sunder pôrkerzen mag man wol dâ bei haben StREger 9

MWB 1 439,35; Bearbeiterin: Baumgarte

bârkleit stN. ‘Totenkleid’ ein sidin gewant / daz solde wesen ir barcleit PassI/II 122,63. 127,5. 66

MWB 1 439,41; Bearbeiterin: Baumgarte