b – bachhelling bächîn – backwërc bacolôn – badestubære badestube – balde baldecheit – balmunden balmunt – balsamtrôn balsamtropfe – ban, bane 1ban – banekîe banël – bänkelîn banken – bantac bant|âder – banzins banzûn – bârbrët 1barc – bârkleit barkorn – barmhërzeclîche barmhërzege – barten bartenære – base Baseler, Basler – bate bate, pate – bearbeiten bearren – bechersamenære becherweide – beckenknëht beckenkol – bedancheit bedarf (?) – bedingen bedirmen – bedrangen, bedrengen bedrât – begâben begâbunge – begelimpfen begenagen – begin begîne – beglîmen beglîmunge – begrîflich begrîflîcheit – behaft behaftec – behaltunge behandeln – beheimsuochen beheiʒen – behern behêrren – behoven behten – behuoflich behuoren – beie beie – beinîn beinîsen – beiʒe 1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit bekantnisse, bekentnisse – bekerzen bekicken – beklipfen beklocken (?) – bekorunge bekorungnisse – beküelen bekumberhaft – belæren belasten – belîbelich belîben – belônære belônen – bemaln bemangen – bemurmeln bemüseln – benedîunge benediz – bennen bennige – bequâme bequæme – bërc|êrîn bërcgar – bërcphenninc bërcrëht – beredenunge beredet – 1berennen 2berennen – bërhtnaht berhtram – berillîn berîmeln – bërlich bërlîn – bernisch bërnklâ – bêrswîn bertenære – beruofære beruofen – besamentlîchen besamenunge – beschatzære beschatzen – beschemen beschemenisse – beschînen beschirm – beschouwunge beschremen – besebelicheit beseben – besetzunge besëʒ – besîtes besitzære – beslîʒen besitzære stM. besitzen stV. besitzlich Adj. besitzunge stF. besiuftecheit stF. besiufteclîche Adv. besiuften swV. besiuren swV. besiuwen swV. besiz stM. beslâfen stV. beslagen Part.-Adj. beslahen stV. beslaher stM. beslaht Part.-Adj. beslemmen swV. beslîchen stV. beslieʒen stV. beslieʒerîn stF. beslieʒunge stF. beslîfen stV. beslihten swV. beslihtunge stF. beslipfen swV. beslîʒen stV. besloʒ – besnöuwen besnüeren – besprëchære besprëchen – beste bestëchen – bestiure bestiuren – bestürzen bestutten – besuochnisse besuochunge – bët betagen – bëtelære bëtelærinne – bëtemësse betemmen – bëtewîn bëtewîp – betrahtegen betrahten – betrogenlich betrônen – betrûren betrûrigen – bettemunt betten – betûchen betüemen – betwungenheit betwungenlich – bevellicheit bevern – bevliehen bevlieʒen – bevür bevürhten – bewærnüsse bewarsam – bewëlgen bewëllen – bewindeln bewinden – bezâfen bezaln – beziln bezimbern – beʒʒer beʒʒerære – bî bestân bîbilde – bíderben, bedérben biderbenen, bederbenen – bîenkar bîenswarm – bieʒenblat bieʒenkrût – bîhtât bîht(e) – bilchmûs bildære – bildoht bildunge – bilsensaf bilsensâme – bineʒ binide – birden bir(e) – birnwîn birsære – bischolf bî schrîben – bî slâfen bî|slëht – bît bitære – bittern bitternis – biurlîn biuschen – bîvilde bîvilden – bîzeichenen bî zëmen – blahsen 1blæjen – blâsehorn blæselîn – blatengîr blatenrinc – blëchhantschuoch blëchrinc – bleichvëlt blende – blîche blîchen – blîkloz blîkolbe – bliuclich bliuge – blôdern blotschen – blüemunge blüetebërnde – bluomental bluomenvar – bluotgieʒen bluotgieʒende – bluotstürzunge bluotsûgende – bobenthalben boc – bogelîn bogen – 2bolle bollen – 3bor bor-, enbor- – (borliep,) enborliep bormære – bortengewant bortiure – bote botech – bou bouc – boummate boum|öle – bôʒwurz brâ – brâ|hâr bræhen – brantlich brantreite – brâwelîn bræwen – brëhenen brëhentac – brenken brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche brëtsnîdære – brieschen brievære – brionie brîsære – briulêhen briumeister – briuwe briuwe – brohsen bronie – brôthalle brôtheit – bruch bruch – bruckenambet bruckenære, bruggenære – brüeterîn brügel – brünnære brunne – brünselbërc brünseln – bruoderhûs bruoderkint – brust brust – brûtdëgen brûtdrüʒʒel – brûtsanc brûtschaft – buckel buckelære – büellîn büeʒære – buhsboum bühse – bûlslac bulzen – buoben buobengâbe – buochisch buochkamere – buoliân buollîn – buppe bur – burcgrâvenambet burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen burcmeisterschaft – burcstal burcstat – bürde bürdelîn – burgergemeine bûr|gerihte – Burgunder Burgunjoys – bursenære bursît – büschelîn buschoff – bütelin bûtelîn – bûvëlt bûvisch – buʒʒel
|
besitzære
stM.
‘Besitzer’
ein weingarten, des ein ander mensch rechter besiczer wär StatTrient
149;
und doch [...] was er [...] ein
besitzer des selben des er ietzunt gebruchet: der gotheit die er selber was
Tauler
371,20;
StRPrag
76;
Mügeln
271,7
MWB 1 658,28; Bearbeiter: Plate
besitzen
stV.
vgl. auch das Part.-Adj.
besëʒʒen
.
1 tr. 1.1
‘in, an, auf etw. sitzen, sich setzen, seinen Sitz nehmen, ansässig sein’
(nicht immer gut von 1.2 zu trennen, vgl. auch die entsprechenden intr.
Gebrauchsweisen unter 2.) 1.1.1 eigentl. 1.1.2 übertr. 1.2
‘in Besitz nehmen, haben’
1.2.1
‘in Besitz nehmen, erwerben, bekommen’
1.2.2
‘besitzen, innehaben’
1.3
‘einschließen, belagern’
1.3.1 eigentl. 1.3.2 allgemeiner: ‘angreifen, bedrängen, in Not bringen’
2 intr. 2.1
‘(im Sattel) sitzen bleiben’
2.2
‘ansässig sein, wohnen (bleiben)’
2.3
‘nichts hervorbringen, unfruchtbar sein’
1
tr.
1.1
‘in, an, auf etw. sitzen, sich setzen, seinen Sitz nehmen, ansässig sein’
(nicht immer gut von 1.2 zu trennen, vgl. auch die entsprechenden intr.
Gebrauchsweisen unter 2.)
1.1.1
eigentl.:
jen die die pfert besazen [...] trugen
halsperge HeslApk
14468;
zwei grîfen eier [...], die ein strûz besaz
[bebrütete]
Wartb(S)
168,14;
nu was von jumpfrauwen / [...] das rich palas
vber al / jn den venstern beseszen Krone
20362;
diu erde die die liute / do besezzen heten, /
[...] diu was leider starke / uirworcht
[...] daz sie [...]
wuͦcher ne truͦc Ägidius
5;
ein tieffir charchære [...]
der was mit wurmen besezzen Hochz
171.
–
den stuol
~ :
do wart er erwelt [...]
da ze himele den zwelften stoͮl ze besizzenne Spec
106,6;
Terramêr den stuol dâ ze Ache / besitzen wolde
Wh
340,5;
EnikWchr
24932;
WernhMl
13797.
–
die wirtschaft
~
‘tafeln’
die die wirtschaft dâ besâzen, / den was
almeistic lâzen / zer adern oder sus zem verhe Wh
449,1;
Konr
3 W1,201.
–
eine ürten
~
‘an einem Zechgelage teilnehmen’
siv besazen da ein urten / div galt
[kostete] lip guot sel ere Martina
160,8.
–
daz gerihte, dinc
~
‘zu Gericht sitzen, Gericht halten’
swann ir uor gotis gesihte / besizit daz gerihte /
zu der jungisten scheidunge Litan
611;
Mechth
7:64,15;
vnd sol dv́ ebtizhin mit eime vrîen vogete dv́ ding besicen
UrkCorp (WMU)
679,28
u.ö.;
1.1.2
übertr.:
daz iemer minne unde haz / alsô besitzen ein vaz /
daz minne bî hazze / belîbe in einem vazze Iw
7018;
wol mich des, daz sî mîn herze sô besezzen hât, / daz
der stat dâ nieman wirt bereit MF:Mor
12: 3,5;
sîn lêre ir sinne gar besaz / und vuogte mit den
liuten, daz / sie gotes gar vergâzen RvEBarl
2089;
got an dir niht hât vergezzen, / dich durfüllet und
besezzen / hât sîn hôhe majestât SM:EvS
1: 3,11.
–
Herodes, der was so verre besezzen mit der
vntriwe vnde mit girschait dirre werlte Spec
30,25;
die mit unrein geisten besezzen waren
PrOberalt
136,34;
mit leide ich bin besezzen RvEBarl
1119;
si hât mit sorgen mich besezzen, / daz ich mîner
fröiden habe vergezzen SM:JvW
5: 2,8
1.2
‘in Besitz nehmen, haben’
1.2.1
‘in Besitz nehmen, erwerben, bekommen’
dâ ez iu bezzist lîche
[gefällt] , dâ besitzit diu rîche
Gen
2580.
2590;
wenet ir / mit senfte baradis besitzen?
ReinFu
K,699;
daz wir [...] garnin wider
in unser haimôde ze chomin, unser erbe ze besitzin Spec
43,2.
–
si gebar einen sun, den hiez si Kaîn. / chot
[das heißt:] si hât in besezzen mit micheleme
smerzen Gen
575
1.2.2
‘besitzen, innehaben’
die erde, dâ dû slâffest, wârlîchen dû die besizzest
Gen
1245;
daz lehen, daz her Friderich besezzen hat in Meinhartes salle
UrkCorp (WMU)
N418,3;
swaz guuͦtes ein burger besezsin hât vridelich vnd in stiller gewêr
[in ungestörtem Besitz] iar vnd tag ebd.
1671,43;
ein mensche hât êre und gemach besezzen manic jâr und
verliuset daz nû von gotes verhencnisse Eckh
5: 36,7
1.3
‘einschließen, belagern’
1.3.1
eigentl.:
da bisazzir eini burch, du hezzit Bathania
ÄJud
107;
SAlex
1910;
Nabuchodonosor bisaz Ierusalem Spec
38,23
1.3.2
allgemeiner: ‘angreifen, bedrängen, in Not bringen’
als ein tûbe tuot, / sô sî ein ar besezzen hât, / dâ
si ûf einem boume stât: / si vürhtet sêre sînen zorn, / si vert dâ bî in
einen dorn RvEBarl
5225;
die was ains kúngs tochter da, / der in der statt sas ze Saba. / die
besass her Moÿses / mitt ainer grossen starken rais KvHelmsd
3427;
mit vrâge der keiser den Lutringer besaz Loheng
3449.
–
besezzen sîn
‘in Verlegenheit, Bedrängnis sein’
hievon [...] was ich besezzen deste me, /
wand ich enweste, wem ich e / solde min antwurte geben Pass III
213,35;
zeimal brotes im entstunt / so, daz er wart besezzen, / waz da
solden ezzen / Laurencius arbeitere ebd.
386,19
2
intr.
2.1
‘(im Sattel) sitzen bleiben’
er stach in daz er kvme besaz Herb
7506;
dâ zors er kûme vor in besaz Wh
72,29;
besitzen noch genesen / vor ir kreften nieman kan WhvÖst
14814
2.2
‘ansässig sein, wohnen (bleiben)’
wil abir he [jemand, der sich in der Stadt
niedergelassen hat] burgeri werdi
[...] bisizzit [
he
] also hinne iar unde tac [...] so sal min
un haldi vur einin vrien burgere Mühlh
160,14;
da besaz er mit guotem sinn / und ist ouch noch dâ inn EnikWchr
1421;
nû wurden dî Karsouwin [...] schouwin
[erkannten sie] , / daz sî mit keinen witzen /
mohten dâ besitzen / noch den brûdren widirstân NvJer
23247
2.3
‘nichts hervorbringen, unfruchtbar sein’
dô besaz diu erda, dâ newolt nieht ane werden
Gen
800.
2115;
diu erde was sô harte besezzen: / diu liute wolten alle
ainander ezzen Kchr
15542
MWB 1 658,34; Bearbeiter: Plate
besitzlich
Adj.
alsus blibet der geist nah siner wesentheit, und wirt entgeistet nah besizlicher
eigenschaft dez sinsheit [„vergisst der Geist sich selbst und wird seiner
ungewaltig“, Komm. z. St.]
Seuse
183,1
MWB 1 659,63; Bearbeiter: Plate
besitzunge
stF.
1
‘Besitz’ (das Besitzen) 2
‘Besitz’ (das, was besessen wird)
1
‘Besitz’ (das Besitzen):
da ist leben ane dot, jugent ane alder, [...]
besizunge aller der vroweden und der eren HlReg
21,12;
die in voller besitzunge sint der selikeit Seuse
336,16
2
‘Besitz’ (das, was besessen wird):
bestetigin wir dem Deutschin orden dye guttere, besitzunge, czinse vnde
gerechtickeit UrkCorp (WMU)
222AB,12,9;
der ist betrübet in dem worte vnd ginch hin travriger. wan er was habende vil
besitzvnge EvAug
102,21.
45,25;
wer ze wunsch ain besitzung hat, / da hat kain begir nit stat Teichn
590,103
MWB 1 660,4; Bearbeiter: Plate
besiuftecheit
stF.
‘Jammer’
do entwúrt im der diener mit besoftkeit sines trurigen herzen und sprach also: ach
sihst du nit, wie we mir ist? [...]
Seuse
69,23
MWB 1 660,15; Bearbeiter: Plate
besiufteclîche
Adv.
‘jammervoll’
dú wort wurden so jemerlich und so besoͮftklich in min herze gestecket, daz sú
durchschniten min herz und sel als ein spitziges swert Seuse
270,18
MWB 1 660,19; Bearbeiter: Plate
besiuften, besiufzen
swV.
‘etw. seufzend beklagen, beweinen’
owê, getorst ich des gewähenen / daz nû bisiuften unt biträhenen / solden alle die
die christen sint Priesterl
10;
daz wart besûftet tiefe [...] mit zaheren
si sich beguzzen Wernh
993;
daz besiufzete der wîssage Eckh (Pf)
210,7;
dw heilig geschrift dw tuͤt uns chunt, / an welher stat, an welher stund / der
mensch besauft sein missetat, / so vergeit ims got als drat Teichn
283,61
MWB 1 660,23; Bearbeiter: Plate
besiuren
swV.
‘etw. sauer machen’
daz wazzer daz da lichte vnde luter ist
[...] daz ist gut, vnde besuret den magin nicht
SalArz
19,21
MWB 1 660,32; Bearbeiter: Plate
besiuwen
swV.
‘etw./jmdn. einnähen’
do gewan man hirzes hiute / und versûte [La. besuwete
] si [Leichname] dar inne StrKarl
10756
MWB 1 660,35; Bearbeiter: Plate
besiz
stM.
‘Sitz’
daz dw sel nicht mag volpringen / ir gewurch in dem besitzz [in einem
schwachen Leib]
Teichn
324,173.
328,37
MWB 1 660,38; Bearbeiter: Plate
beslâfen
stV.
1 mit Akk. d. P., ‘mit einer Frau schlafen, den Beischlaf vollziehen’
2
‘etw. überschlafen’
1
mit Akk. d. P., ‘mit einer Frau schlafen, den Beischlaf vollziehen’
do er eines mannes êchonen beslief und in selben fruͤmt
erslagen PrOberalt
140,23;
is dan daz die vroiwi einin vatir heit, die sal zu rechti di
vormuntscaph uflazi, suanni su uri huisherri bislaphin heit eini nacht
Mühlh
136,13;
des kúnegis sun nam si alda / und beslief si an ir danc RvEWchr
6742;
beslafet eins burgers sun heinlich eins burgers dohtir,
[...] so sol man suͥ twingen, daz sû ein endirû ze ê
nemen UrkCorp (WMU)
248AB,43;
die vrouwe schœne [...] diu von im tougenlîchen ê /
beslâfen und geminnet was KvWTroj
10201;
daz er die maget wunnevar / besliefe und ir gelæge bî ebd.
16709
2
‘etw. überschlafen’
verborgen has in der offenbaren zwidrachtikeit
[...] ist mir [Teufel] also
nútze súnde; swa ich die beschlafen ungewandelt [ohne dass sie (die
Sünde) über Nacht bereut wurde] vinde, da ist es min gewinnen
Mechth
4: 2,93
MWB 1 660,41; Bearbeiter: Plate
beslagen
Part.-Adj.
→
beslahen
stV.
MWB 1 660,60;
beslahen
stV.
1
‘an, auf etw. schlagen’
2
‘etw. (mit etw.) beflecken, beschmutzen’
3
‘etw. (mit einem Metall) beschlagen, mit einem Beschlag versehen’ , besonders
‘Zierat aus Gold (schlagend, hämmernd) auf einem Kleidungsstück
befestigen’ (Brüggen, Kleidung, S. 203f.) 4
‘(ein Pferd) beschlagen’
5
‘jmdn./etw. um-, einschlagen (in, mit etw.)’
6
‘jmdn. einschließen, fesseln’
7
‘jmdn. bei etw. ertappen, stellen’
8
‘etw. überlegen, überschlagen’
9
‘(ein Zelt) aufschlagen’
1
‘an, auf etw. schlagen’
der [klage] wurden ire hend wijsz / vil dick
gewonden / darvnder zu allen stunden / ire bruste hart wol beslagen Krone
17166;
sîn lant mîn anker hât beslagn Parz
99,14.
– Part.-Adj. ‘geschlagen’
si hatten sich zesamen gewunden und waren getwungen als
die besclagenen hunde Mechth
7: 63,19
2
‘etw. (mit etw.) beflecken, beschmutzen’
daz si so geware / von dem kopf getrunchen hat, / daz si ougen noch die wat /
mit dem claret besluoch Krone
1475;
so daz ors ie blencher ist / so ez ie lihter sich besleht ebd.
2055.
– übertr.:
[Wer] die sunden abe weschet, / der wizzet sine
cleider. / jener swerzet sie leider / der mit sunden sich beslet / und des gote
nicht vorjet HeslApk
7067
3
‘etw. (mit einem Metall) beschlagen, mit einem Beschlag versehen’, besonders
‘Zierat aus Gold (schlagend, hämmernd) auf einem Kleidungsstück
befestigen’ (Brüggen, Kleidung, S. 203f.):
sin stul was gut helphinbein, / woli gidreit undi irgrabin, /
mid dim goldi was er bislagin LobSal
160;
er gab ime einen guͦten mantel / mit golde beslagen
Rol
2208;
Rennewart [...] iesch et eine
stangen / (die wold er gein den vîenden tragen); / daz diu wurde wol beslagen / mit
starken spangen stehelîn Wh
195,30.
196,29;
Seuse
43,5.
– Part.-Adj.:
da hete sie sich íngegurt / mít eínín beslagínín bortín
Athis
D 163;
sie trûgen engestlîche wer, / hellenbarten an stilen langen / beslagen,
daz selbe ir stangen Kreuzf
5662;
beslagen stab wiget mee / dan der nit beslagen ist Pilgerf
3663
4
‘(ein Pferd) beschlagen’
man besleht niht diu ros hie Eilh
R,1787;
ein hvbæ giltit daz man vierzic ros der von beslahen sol
UrbBayÄ
256;
unde sol man diu ros vor beslahen unde hinden niht
SpdtL
196,25
5
‘jmdn./etw. um-, einschlagen (in, mit etw.)’
Karle stuͦnt beslagen / mit eime [La. in eynem
] mantel van baldekin MorantGalie
2946;
nym wynez eyn half vyrteyl [...]
twach eme dat houet vnde besla eme dat houet: daz hilfet ane twifel
OvBaierl
81,7;
andir di beslan si [Äpfel und
Birnen] in leyme odir in sparkalke odir in peche [zur
Konservierung]
Pelzb
132,30;
stecke sie an einen spiz, brat sie wol vnd beslahe sie mit
eyern vnd mit krute BvgSp
45.
27.
47.
95
6
‘jmdn. einschließen, fesseln’
ich wil iu von dem hûse sagen / dâ er inne was beslagen
Iw
1136;
der ritter wart beslagen in zwey ysenin fingerlin
Lanc
235,12.
–
‘(in einem Netz) fangen’
dô dûhtes Vulcânum genûch: / mit deme netze er sie beslûch / dâ zehant
beide En
5646;
er was vor in ein netze: / swaz drunder kom, daz was beslagen Parz
40,26;
do der vische als vil beslagen und gevangen wart, do reis das netz
Tauler
175,8
7
‘jmdn. bei etw. ertappen, stellen’
das her dy trugenere va / unde behendeclich besla / in der valschen
arklistekeit, / in der sy tun der eynvalt leit Hiob
4688
8
‘etw. überlegen, überschlagen’
in sime herzen er ez besluc / daz Sathanas mit syner list / ettewaz hette in
der vrist / die cristenheit in schaden bracht Vät
32536
9
‘(ein Zelt) aufschlagen’
und wil myn pavilun gegen dem uwern heißen beslagen
Lanc
286,22.
144,29.
287,35
MWB 1 660,61; Bearbeiter: Plate
beslaher
stM.
‘Hufschmied’ (?):
dapey verstet man all werichläwt als smid, peslacher, münsser, tzämleger,
scheflawt, snytzer, mäwrer vnd tzymerlawt Schachzb
77,7
MWB 1 661,59; Bearbeiter: Plate
beslaht
Part.-Adj.
l. geslaht
‘angestammt’ (?):
Eraclius [...] gewan dez tages ritters namen. / des
endorft er sich nicht schamen, / wan es waz im wol beslacht EraclB
2474
MWB 1 661,63; Bearbeiter: Plate
beslemmen
swV.
‘mit Schlamm bedecken’
di do getotet sin von deme swerte und beslemmet sin zu grunde des wazzers
Cranc
Jes. 14,19
MWB 1 662,3; Bearbeiter: Plate
beslîchen
stV.
‘sich jmdm. unbemerkt nähern, jmdn. heimlich überfallen’
diu erste tugent [...] daz ist spiritus
timoris [...] sweme si entwichet, der tiuvel in beslichet
AvaLJ
221,4;
daz ich die wil niht wizen sol, / wenne mich der tot besliche
StrKD
98,145;
alsô lâgen si mit sorgen, / biz si besleich der morgen EnikWchr
2152
MWB 1 662,6; Bearbeiter: Plate
beslieʒen
stV.
1
‘jmdn. / etw. umschließen, umfassen mit etw.’
2
‘jmdn. / etw. einschließen in etw.’
2.1 allgem. 2.2
‘jmdn. in Ketten, Fesseln usw. einschließen’
2.3
‘jmdn. / sich / ein Tier (in einen Raum, Gefängnis, Käfig usw.) einschließen,
-sperren’
2.4
‘einbegreifen, enthalten, implizieren’
3
‘etw. / jmdn. ausschließen’
4
‘etw. zu-, ab-, ein-, verschließen’ (mit etw. / für jmdn. / vor jmdm.) 4.1 mit Akk. d. S., ohne weitere Ergänzungen. 4.2
mit etw. 4.3 mit Dat. ‘für jmdn. /etw.’
4.4
vor jmdm. / etw. 5
‘beenden’
1
‘jmdn. / etw. umschließen, umfassen mit etw.’
si [Ritter] waren uzen unt innen /
beslozen mit uesten ringen Rol
4862;
mit linden wîzen armen beslozzen lac des ritters lîp
KLD:UvL
36: 7,2;
alleu mertier, diu mit schaln beslozzen sint
BdN
249,17
2
‘jmdn. / etw. einschließen in etw.’
2.1
allgem.:
do du in diner muter beslozen ware Rol
7003;
daz sie [Mauer] innen ir besloz
/ an wite vnde an breite / [...] zwo grozze tagefart
Herb
1774.
1838;
den stein [...] besliezet in
iuwer hant Iw
1235;
ob er tûsent marke / heizet in sîner arke / vil vaste
besliezen Wig
68;
dar inne [im Grab] dû starche
wære / niuwan ûf den lîp verrigelt, / beslozzen und versigelt
KvHeimUrst
1412.
– übertr.:
dû bist beslozzen / in mînem herzen, / verlorn ist daz sluzzelîn
MF:Namenl
8,3;
swaz in dem herzen alle zît / versigelt unde
beslozzen lît Tr
17818
2.2
‘jmdn. in Ketten, Fesseln usw. einschließen’
so besloz man ín zuͦ stete / in eíne ketínín díe da lac
Athis
A 142;
die andern wurden al bereit / beslozzen in îsern bant
Wh
461,17.
–
dâ beslôz er im diu bein / vaste in die îsenhalten Greg
3088
2.3
‘jmdn. / sich / ein Tier (in einen Raum, Gefängnis, Käfig usw.) einschließen,
-sperren’
daz billich ist, daz man in in ŷsen oder in kerkere lege
[...] oder êweclîche in gevancnisse beslîze
StatDtOrd
86,2;
si nam daz kint hin besit / in eine kameren [...]
/ und besloz da mite im sich Pass III
324,76;
sô er [
stiglitz
] gevangen wirt und beslozzen in ainem vogelhäusel
BdN
184,5
2.4
‘einbegreifen, enthalten, implizieren’
der reht sint vil manigiu / unde besliezzent alliu samet
driu, / unde begiengen wir diu, / wir mohten immir genuoch haben
VRechte
14;
dise lêre und disen rât / gar ein wort beslozzen hât
RvEBarl
4158;
PrBerthKl
6,15;
Job, dine wort beslyzen / [...]daz got dich
pinege uber recht Hiob
2656
3
‘etw. / jmdn. ausschließen’
die sol man vor der porten / besliezen harte sere
StrKD
62,49;
uswendig ime was besclossen alle vinsternisse, und inwendig
was er erfúllet mit dem ewigen liehte Mechth
4: 3,19.
4:3,88
4
‘etw. zu-, ab-, ein-, verschließen’ (mit etw. / für jmdn. / vor jmdm.)
4.1
mit Akk. d. S., ohne weitere Ergänzungen.
– Raum, Gefäß usw.:
got [...] uns daz himilrich
eroffinote, daz uon Adamis zîtin beslôzzin was Spec
57,3;
han wir da heime ein vaz / unde besliezzen wir daz, /
wie mohte uns werden verseit, / swaz wir dar in han geleit?
VRechte
469;
der sal ist wol beslozzen NibB
1979,2;
von kalter vergift, die di âdern besleuzt
BdN
15,22.
–
buoch, brief:
so treit der subdyaconus daz buͦch offen, daz er e
truͦc beslozsen Lucid
97,5;
ie sa / si daz brievelin besloz WhvÖst
10969.
– verschließbaren Zugang:
sie besluzzen tor vnde tur Herb
3661;
NibB
664,3;
Wh
129,30;
so mín ougin sich besliezin Athis
F 73;
vil slôze sî [
venster
] besluzzen MF:Wolfr
1: 2,2;
der, der die venster besloz ThvASu
182,12
4.2
mit etw.:
mit sluzzelen beslozzen PfJud
15;
mit regelen beslozzen VMos
64,15;
ein gertelin besloßen mit murn Pilgerf
773;
dar vmbe hiessen wir zwene brîeue [...] mit
vnseren zwain insigelen [...] beschliezen
UrkCorp (WMU)
N371,19.
3012,7
4.3
mit Dat. ‘für jmdn. /etw.’
den sünden beslozzen, den sündern offen
MarlbRh
12,17;
der ingank dez riches des himeles, der dem ersten menschen beslozzen waz
übermitz die sünden ThvASu
128,9
4.4
vor jmdm. / etw.:
swie wol nu ain garte beschlossen ist, so mag man in doch nit besliessen
vor vier dingen: vor der sunnen, vor den vogeln, vor dem towe und vor guͦten
frúnden PrGeorg
47,1;
swelch herre wol beslieze / sîn ôren vor der valschen rât
KLD:Kzl
2: 5,15;
dâ vor besleuz dein augen BdN
177,20
5
‘beenden’
daz aber diu rede beslozzen sî ebd.
17813;
hie was diu âventiure mit / beslozzen Wig
6926;
nuͦ hoͤrent, wie min hertze die rede beslússet Seuse
479,6
MWB 1 662,13; Bearbeiter: Plate
beslieʒerîn
stF.
‘Verwalterin, Aufseherin’
Gehôrsam was besliezerîn / der klœster hie vor und liez dar în / nieman durch
senfte leben kumen Renner
2967
MWB 1 663,26; Bearbeiter: Plate
beslieʒunge
stF.
1
‘Verstopfung’
2
‘Schlussfolgerung’ ( conclusio ) 3
‘Abschluss, Ende’
4
‘Einschließung’
1
‘Verstopfung’
so gat das essen wider nider hin unverdeüet in die nidern
taile des magens, unnd hie von chumt ain weschliessung HvHürnh
33,1.
32,3;
weschliessung der nas löcher ebd.
44,2
2
‘Schlussfolgerung’ (conclusio):
so hat man dise sicherheit von besliezung ThvASu
330,20.
228,31
3
‘Abschluss, Ende’
ein besliessung des psalters [
conclusio totius libri psalmorum
]
PsMb
27(Glossar)
4
‘Einschließung’
der cierckel ist die besließonge, / das ir na dieser werlt nit sollen
gedencken, / dan da von ir mussent wencken / und scheiden, wollent ir mit got deil
han Pilgerf
779
MWB 1 663,30; Bearbeiter: Plate
beslîfen
stV.
1
‘ausgleiten’
2
‘jmdm. entgleiten, entweichen, entgehen’
1
‘ausgleiten’
unt beslîfet im der fuͦz, unt vellet in daz wazzir PrHoff
92,15.
– übertr. ‘straucheln, in Sünde fallen’
werltlîch leben daz is kranc, / swer sich darmite begrîfet, / vil lîhte er
beslîfet EbvErf
4747;
got, der an sunden nie besleif / und nicht gesunden mac von art
HeslApk
3266.
2266;
HeslNic
3503.
– Part.-Adj.:
antlaz den besliffen [
lapsis
] allen gib PsM
H 94,7;
Ephese zu dute / dutet ›besliffene lute‹ HeslApk
2258.
– Vgl.
beslipfen
swV.
2
‘jmdm. entgleiten, entweichen, entgehen’
baidiu scaz unde gewin / liezen si in beslîfen / durh daz
gotes rîche Kchr
6113;
wie sprechent diu zwei wort? lates iu nicht besliffen
PrOberalt
173,6;
dem edeln künege werde / diu craft gar besleif Rab
457,2
MWB 1 663,42; Bearbeiter: Plate
beslihten
swV.
1
‘etw. slëht machen, ausgleichen, in Ordnung bringen’
2
‘jmdm. etw. sleht machen, erklären’
1
‘etw. slëht machen, ausgleichen, in Ordnung bringen’
dô widerschuof ez allez der, / der elliu dinc beslihtet, /
beslihtende berihtet, / dem winde, mer und elliu craft / bibenende sint dienesthaft
Tr
2408;
wie muget ir nu den argen wân / mit arge beslihten? ebd.
15373;
des wil ich si berihten, / ir virwitze beslihten ebd.
16814
2
‘jmdm. etw. sleht machen, erklären’
wie kunt daz, wie kan daz beschehen? / [...] gern ich
dir daz beslihte Reinfr
8762;
mache uns kunt, kunic ho, / gesichte daz dir irschein /
[...] wir wellen ez beslichten, / uzlegen, dich
berichten [...]
Daniel
621
MWB 1 663,57; Bearbeiter: Plate
beslihtunge
stF.
‘Schlichtung’
dise beslihtunge vnd disen schait suln behalten [...]
bediv des probistes nahkomen vnd Eberhartes des vogets erben UrkCorp (WMU)
2720,33
MWB 1 664,5; Bearbeiter: Plate
beslipfen
swV.
‘straucheln, in Sünde fallen’
vnd in dem trôste vnd in der gedinge so bescliephent si diche PrSchw(St)
6,320
(= PrSchw
2,80);
PrSchw
2,62.
– Part.-Adj.:
den beslipften gelovbe wider chvmet [
lapsis fides reuertitur
]
PsM
H 2,6.
ob dv ansiehes die besliften [
si respicis lapsos
]
ebd.
H 2,7.
– Vgl.
beslîfen
stV.
MWB 1 664,9; Bearbeiter: Plate
beslîʒen
stV.
‘etw. durch Gebrauch abnutzen, verbrauchen’
der [...] leib und sin, als verr er chan, /
[...] in gotes dienst besleizzet / als ein zimmer man sich
fleisset / dem sein herr sein hakchen leihet Teichn
422,67
MWB 1 664,16; Bearbeiter: Plate |