Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   barke - barmheit    


barke stswF. 1 ‘seetüchtiges Schiff’
2 ‘Beiboot’
   1 ‘seetüchtiges Schiff’ ûf lande und in den barken Wh 241,5. 22,6; geschiffen ûf das mêr in kieln noch in barken Walth 27,9; kyele, kocken, barken, / galyne, usier, seityez, / al der keines man uns liez Rennew 680; Rol 7190    2 ‘Beiboot’ der schone Evriolus / furten firzic schiffe starke / mit also maniger barke Herb 3392; Wh 415,4; vnde wurfen eine barke / in daz mer vor den kiel PassI/II 382,25; der fuͦrte manige barke / gebunden an den shiffen nach Rennew 12898

MWB 1 439,16; Bearbeiter: Schnell

barken swV. ‘mit einer barke an Land gehen, sich ausschiffen’ dô der recken kiel gestuont, / sie tâten als noch liute tuont / die lange an einer stat hânt legen / und gerne barkens wolden phlegen ErnstB 4046

MWB 1 439,26; Bearbeiter: Schnell

barkenære stM. ‘Bootsführer einer barke dô sprach der barkenære OrtnAW 250,4; daz chos er vil chaume, / als ez ein barche wære / ane barchenære Krone 9148

MWB 1 439,31; Bearbeiter: Schnell

bârkerze stF. ‘Kerze bei einer Totenbahre’ man schol auch di tôten chint, di nicht siben jâr alt gewesen sint, nimêr mit schulern noch mit gesang zu kirchen tragen noch opferlicht zu derselben leich haben, sunder pôrkerzen mag man wol dâ bei haben StREger 9

MWB 1 439,35; Bearbeiterin: Baumgarte

bârkleit stN. ‘Totenkleid’ ein sidin gewant / daz solde wesen ir barcleit PassI/II 122,63. 127,5. 66

MWB 1 439,41; Bearbeiterin: Baumgarte

barkorn stN. eine Getreideabgabe: aver in deme selben dorf git man zwælf mvtte [Scheffel] rocken vnde drizic mvtte habern, daz man da hæizet porkorn UrbBayÄ 1678,b

MWB 1 439,43; Bearbeiterin: Baumgarte

barlich, berlich Adj., Adv. eine Gruppe unterschiedlicher Ableitungen zu bar Adj. 1 Adj. und Adv. zu bar 1.1
1.1 ‘offensichtlich, (für jedermann) erkennbar’
1.2 Spezialisierung von 1.1 ‘offensichtlich böse, schändlich’ (?) (vgl. bärlîche stF. und bärlîchen swV.)
2 Adv. zu bar 1.2 ‘nackt, unbekleidet’
3 Adv. zu bar 2 ‘frei’
4 Adv. zu bar 2.3? ‘ausschließlich, nur’
   1 Adj. und Adv. zu bar 1.1    1.1 ‘offensichtlich, (für jedermann) erkennbar’ umbe soelichen merklichen und baerlichen mangel und gebrechen so wir denne untz her in unser statt Augspurg an flaisch gehebt StRAugsb 261,35; SSpAug 217,15; ez wære ein berlich ungefuoc, / swer mit willen ie getruoc / wâpen gegen den Kriechen hie KvWTroj 47343. – zur Bekräftigung einer Aussage ‘gewiss’ berlîch Vîvîanz ist tôt. / in mîn selbes schôze er lac Wh 93,28. 78,15. 209,27    1.2 Spezialisierung von 1.1 ‘offensichtlich böse, schändlich’ (?) (vgl. bärlîche stF. und bärlîchen swV.): die tatin im die rede irchant / und dú berlichin schelt wort RvEWchr 25257; wenn du von ieman wirst mit worten ald wisen berlich gehandelt Seuse 85,29    2 Adv. zu bar 1.2 ‘nackt, unbekleidet’ ein bose schurcelin, / daz want her vmme den liph sin. / do was der weinige man / harte barliche getan Roth 2450    3 Adv. zu bar 2 ‘frei’ daz er berliche mitte tuͤ, swa ime gevalle, ane alle irrunge vnde widerrede vnser vnde vnser erben UrkCorp (WMU) 215,2    4 Adv. zu bar 2.3? ‘ausschließlich, nur’ herre, [...] swaz ich hân gestriten ie, / daz tet ich âne meisterschaft, / bärlîch mit dîner kraft Wig 7121

MWB 1 439,47; Bearbeiterin: Baumgarte

bärlîche stF. zu barlich, berlich 1.2. ‘schändliche Handlung, Untat’ do du erhortest Sant Petern [...] sin bi dem eide verloͮgnen, frowe min, und alle die andern berliche, die sie im an tatent Seuse 544,19. 547,11

MWB 1 440,9; Bearbeiterin: Baumgarte

bärlîchen swV. zu bärliche stF. ‘eine Schandtat begehen’ der den burger slat ze tode ald anders berlichot StRZürich 153

MWB 1 440,14; Bearbeiterin: Baumgarte

barliute stM. (Pl.) Leute aus der Gruppe der → barschalken: alle die sint parlæut, di sich von freier hant zynshæftich habent gemacht RbRupr 310; amissa libertate, quam habent parluth UrkGars 46 (Ende 12. Jh.)

MWB 1 440,17; Bearbeiterin: Baumgarte

barlôs Adj. ‘sohnlos, erbenlos’ aliquis [...] absque herede quod nos vulgariter appellamus ‘barloys’ UrkMittelrhein 1,176 Anm. (a. 1222)

MWB 1 440,22; Bearbeiterin: Baumgarte

barm, barn stM. ‘Schoß’, v.a. in frmhd. Texten: niemmin nemach ainen parm gemachen uon sînen diehen, er nesitze ê TrudHL 108,23; ist siu denne warhafto magit so sprinet [l. springet ] ez [das Einhorn] in iro parm ÄPhys 3,6; die got furhtent und nâh ime gerne wurchent, / rîche oder arme, die choment alle zuo sînem barme. / in sîn scôz er si setzet Gen 1042. – oft Abrahames ~ : bildl. (nach Lc 16,22) ‘Himmel’ alle di in mit truwen mainen, / lebentige oder uerschaiden, / bestatige si in den Abrahames barn Rol 6914; ein olbende muge baz / durch einer nâdel œre gevarn / denne der rîche chœm in Abrahâmes barn Erinn 832; Hochz 140; PfJud 31. – übertr.: si nimuozzin fole varan in des meris parm Merig 10,4

MWB 1 440,25; Bearbeiter: Diehl

barman stM. Mann aus der Gruppe der → barschalken: nimt ein parman ein freieu frawen, sô gehœrent di sun nâch dem vater und die tœchter nâch der muoter RbRupr 310; UrkFreising 388 (um 1170)

MWB 1 440,40; Bearbeiterin: Baumgarte

barmânôt stM. ‘Januar’ barmanode StRBern 3:136,18(Regest)

MWB 1 440,45; Bearbeiterin: Baumgarte

barmære stM. ‘Erbarmer, Erlöser’ helf mir mit diner suͦzen list, / vil reiner barmere, / helf mir von minen grozen sunden lesten Reinolt 1:3,5

MWB 1 440,47; Bearbeiter: Diehl

barmde, bermde stF. ‘Barmherzigkeit, Mitleid’ ich geloub, altissimus, / [...] daz dîn wâriu trinitât / vil tugenthafter bermede hât Wh 101,2; got si so guͦt der dir din not / benem durch die bærmde sin WhvÖst 11185; daz wir denne niht verdient haben, daz dv vns beschvͤfe wan von diner milt, als mvgen wir dir ovch niht vergelten, des wir dir schvldich sin, wan mit diner barmde DvAPatern 248; HvBurg 1239

MWB 1 440,50; Bearbeiter: Diehl

barm|diemüetec Adj. ‘barmherzig und demütig zugleich’, Gelegenheitsbildung aus barmec und diemüetec (vgl. Anm.z.St.): hast du gelesen, / wie si gewesen / Hester hie vor? [...] getriuwe, wis, / kiusch, züchtic ris, / gehorsam, barmdiemütic Frl 3:3,7

MWB 1 440,59; Bearbeiter: Diehl

barme, berme stF. ‘Barmherzigkeit, Mitleid’ gotes berme grôz Wh 166,23; mere der gûte vnd der bærme din Wernh D 525; daz alter suln die jungen eren durch ir saelichkeit, / daz alter hat die barme, ez machet gotes unde eren strazen breit FvSonnenburg 38,2; PfzdHech 204,8

MWB 1 441,1; Bearbeiter: Diehl

barmec, bermec Adj. ‘barmherzig, mitleidig’ kint, sit barmig alle frist! / got, uwer vater bermig ist. / selig sint die da bermig sint, / wann sie erbarmkeide kint / sint und auch erwerben / barmuͤnge, wann sie sterben HvNstGZ 7228; der rihter der ist strenge, / gewaltig, bermig und sleht ebd. 6174; swer gewalt hât überal / der sol behalten âne zal / mit grôzem flîze diz gebot, / daz er barmic sî durch got LBarl 15169; betten, vasten, bärmig sein, / die zehen gepott nicht über goͮn / das bewärtt ainen gütten man, / das er mag ain cristen hayssen Teichn 700,26 u.ö.

MWB 1 441,7; Bearbeiter: Diehl

barmecheit stF. 1 ‘Barmherzigkeit, Mitleid’
2 ‘etwas Mitleid Erregendes’
   1 ‘Barmherzigkeit, Mitleid’ wie den heiligen Christ / dar zuo treip sîn barmecheit, / ze vertilgen unseriu leit, / von himele zuo der erden Aneg 861; unt chêrt dar sîne barmchäit / nâch ginâden unser trehtîn / unt hulf in swâ si selbe nîne mäctin Priesterl 299; ir habet die barmecheit verloren, / ûr herze is âne minne En 2220; Damen 3,1; Teichn 244,1    2 ‘etwas Mitleid Erregendes’ do begunden weinent dan / die riter alle gahen, / wan si vngerne sahen / an ir dise barmecheit Krone 11229; der herr [...] sach disen jâmer an, / dâ von er riuwe gewan / und jâmer von der barmkeit, / daz der kinde vater was sô leit EnikWchr 25335; Märt 27838

MWB 1 441,19; Bearbeiter: Diehl

barmeclich Adj., Adv. als Adv. häufig umgelautet bermeclîche, überw. bermeclîchen. 1 ‘barmherzig, mitleidig’
2 ‘Mitleid erregend’
   1 ‘barmherzig, mitleidig’ daz er nach barmeklichen siten / einem munche von Halsprunne / siner gnaden guͦnne MvHeilFr 67; hi von di frouwe here / niht umme uppege ere / [...] / ubete dise mildekeit, / wenn in rechter minne / barmeclicher sinne Elis 2598. – Adv.: der vater sprach dô vile barmichlîcho Gen 2229    2 ‘Mitleid erregend’ das ist werlich eyn bermeclich und ein clegelich ding yn der warheit Seuse 516,5. – Adv.: sîn gewâte er zarte, vil barmiklîche erharte [aufschrie] : / nû muoz ich iemer weinen Gen 1834. 2352; wider den ritter sprâchen / die fursten bermiclichen: / nû erbarme got dem rîchen / unser jâmer unde nôt Ottok 3209; das viech das tet permiklich, / [...] / die ritter tetten zeglich Seifrit 5371; Tauler 195,20

MWB 1 441,33; Bearbeiter: Diehl

barmedîn stF. ‘Barmherzigkeit’ von diu fuor unsir trohtin von sines vatir barmedin / unde nam an sich unsir mennischeit unde leitot uns von der gruobe unsir wenicheit MillPhys 64,1

MWB 1 441,50; Bearbeiter: Diehl

barmen swV. 1 ‘jmdn./etw. (eine Situation) bedauern’
2 refl. ‘sich erbarmen (über jmdn.)’
   1 ‘jmdn./etw. (eine Situation) bedauern’ – unpersönl. mit Dat.: daz begunde ze barmen dem chunige himels und erde PrStPaul 9,28; wan si zebarmen ist / allem der sey beschowet Wernh A 648; Ottok 83652. – subst.: des rif Abekuk sus durch barmen [aus Mitleid] Brun 3019    2 refl. ‘sich erbarmen (über jmdn.)’ jung Jupiter anlachte Ops die muter. / sie barmet sich und sprach: ‘nein, sun, du guter.’ Mügeln 224,10; do sich diu guͤte und diu barmung des ewigen vaters uͤber den menschen begunde ze barmen der sich selb het verschelchet PrOberalt 4,14; sêlic sint die erbarmherzigen, wan er barmet sich über sie Eckh (Pf) 75,2

MWB 1 441,54; Bearbeiter: Diehl

barmenære stM. ‘Erbarmer, Erlöser’ der weisen barmenære, / hilf rechen disiu leit Walth 76,28

MWB 1 442,4; Bearbeiter: Diehl

barmheit stF. ‘Barmherzigkeit’ bistu vorzaget von sunden hitze, / [...] / tring uz dem brunnen gotes barmheit Brun 11425; wer brenget uns zu der barmheit / Jhesu Kristi ebd. 2082 u.ö.

MWB 1 442,6; Bearbeiter: Diehl