Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   bartinc - basîlie    


bartinc Adj. bertinc Adj.

MWB 1 446,45;

bartinc stM. bertinc stM.

MWB 1 446,46;

bartingære stM. bertingære

MWB 1 446,47;

bartlôs Adj. ‘bartlos, noch nicht erwachsen’ bartlôser muot, nu birc daz kinne! KLD:LvS 8:2,7

MWB 1 446,48; Bearbeiter: Diehl

bartschërære stM. ‘Bartscherer, Barbier’ der bartscherer ich niht vergessen sol / [...] / an der antwerk man wênig vint / untruͤwe, des er nuz müge hân Ammenh 11646. 11659; sy wolten den chayser erslahen. vnd daz solt geshehen mit dem partscherær GestRom 155; UrbSchweiz 3:50,30

MWB 1 446,50; Bearbeiter: Diehl

bârtuoch stN. ‘Tuch zur Bedeckung des Leichnams, Bahrtuch’ similiche so si daz bartuch ane griffen so clebiten in di hende darzu PrMd 33

MWB 1 446,56; Bearbeiterin: Baumgarte

bâruc stM. Titel des Kalifen (arab. ‘der Gesegnete’): ze Baldac [Bagdad] / wære ein sô gewaltic man, / daz im der erde untertân / diu zwei teil wæren oder mêr. / sîn name heidensch was sô hêr / daz man in hiez den bâruc Parz 13,21; Wh 466,27; ain vogt uͤber alle haiden / ist mins bruͦder sun baruk WhvÖst 13319; Brun 10320; JTit 701,2 u.ö. – übertr. auf andere nichtchristliche Herrscher: er ist ain reicher waruck. / gehaissen ist er Abacuck / von der grossen romaney HvNstAp 7243 u.ö.

MWB 1 446,60; Bearbeiter: Diehl

bârucambet stN. ‘Herrschaft, Amt des bâruc dez [Herrschers] bâruc-ambet hiute stêt. / [...] / heidensch orden man dort siht: / ze Baldac nement se ir bâbestreht / [...] / der bâruc in für sünde / gît wandels urkünde Parz 13,25; daz baruchammet zu Baldag, / dem nihtesniht gelichen mag / an keim irdishen namen Rennew 18517; JTit 872,4. 2834,2

MWB 1 447,7; Bearbeiter: Diehl

bârucstuol stM. ‘Thron des bâruc so vil wir haben gewaltes mere / dann Akerin von sinem baruc stuͦle JTit 907,3

MWB 1 447,14; Bearbeiter: Diehl

barûn stM. (auch mit sw. Pl., z.B. Lanc 523,8 u.ö.) Bezeichnung, Titel geistlicher oder weltlicher Fürsten (afrz. baron, vgl. LexMA 1,1476f.): vürsten, grâven, dise unt die, / und swen man vür den barûn sach Wh 278,11. 264,13; Parz 785,7; vil barûne, / des landes cumpanjûne Tr 9761; do ward manig betschelyr / ze harnasch wol peraittet schir, / ritter und warun. / vil manig stoltzer garczun / lieffen weytten in di lant HvNstAp 7297; barûne und lanthêrren HvFreibTr 517; dinen herczogen und dinen greven und dinen princen und dinen barunen Lanc 246,27

MWB 1 447,17; Bearbeiter: Diehl

barûnîe F. ‘Gesamtheit der Barone’ Marke und sîn barûnîe / die bâten an der stunde / alle alse ûz einem munde Tr 4166

MWB 1 447,29; Bearbeiter: Diehl

barvuoʒ Adj. ‘mit nackten Füßen’ also dem, der da paruͦz gêt, der stoͮb clebt zvͦ den vͦzzin Spec 52,28; und wer er och an eime fusse barfus, er sol sich niht sumen untz er och den andern schuch angelege UrkEls 2,156 (a. 1336); WernhMl 6008. – vom Pferd ‘unbeschlagen’ ein ors das was wol beslagen, / und ein barfuoz pfäret Parz 256,14

MWB 1 447,32; Bearbeiterin: Baumgarte

barvuoʒbruoder stM. ‘Barfüßermönch, Franziskaner’ Heinrich von Huxere, / ein barvuzbruder und predigere / und lesemeister zu Meideburg Brun 12461; weder barfuozenbrüeder noch prediger noch grâwe müniche PrBerth 1:306,10

MWB 1 447,39; Bearbeiterin: Baumgarte

barvuoʒe swM. ‘Barfüßermönch, Franziskaner’ Franciscum [...] / wie erlich er chumpt fur Got / mit seinen parfüzzen Vät 40737; hi an disime sermon lerit ein barfuzzin lesemeistir [ein Lesemeister der Barfüßermönche] wi sich di sele haldin sal Parad 6,37; alz prediger vnd parfuͦzzen vnd augustiner orden sind, vnd auch etzleich ander oͤrden, die da predigent vnd peicht hoͤrnt RechtssA A19,18; SchülerA A218; UrkCorp (WMU) N170,4

MWB 1 447,44; Bearbeiterin: Baumgarte

barweide stF. ‘Weide zur gemeinschaftlichen Nutzung’ daz nieman dekâine barwâide mag verkoͧfen noch verkumbern âne alle die gîemainde, die da zuͦ horent UrkCorp (WMU) 1262,11

MWB 1 447,53; Bearbeiterin: Baumgarte

barwen, barn swV. zu bar Adj., Adv. 1 ‘sich offenbaren’ (vgl. bar 1 )
2 ‘sich von etw. freimachen’ (mit Gen.d.S.) (vgl. bar 2 )
   1 ‘sich offenbaren’ (vgl. bar 1): der stein [...] ist von zwein tugenden, / die sich [...] / an im wol beide barwen HeslApk 21973 u.ö.    2 ‘sich von etw. freimachen’ (mit Gen.d.S.) (vgl. bar 2): ich wil recht gen Rom varen / und mich meiner sunden parn Teichn 346,52; ir muͤst mir borgen noch daz jar, / daz ich mich der schulden par ebd. 520,36

MWB 1 447,57; Bearbeiterin: Baumgarte

barwîp stN. Frau aus der Gruppe der → barschalken: quedem femina Hiziwip nomine aliquantule libertatis (parwip) UrkEnns 1,748 (13. Jh.)

MWB 1 448,1; Bearbeiterin: Baumgarte

barz Subst. Name verschiedener Pflanzen 1 Kaperngewächse (vgl. Marzell 1,787)
2 Tamariske (vgl. Marzell 3,258ff.)
   1 Kaperngewächse (vgl. Marzell 1,787): caparis: bartz VocOpt 48.097    2 Tamariske (vgl. Marzell 3,258ff.): tamariscus: bartz VocOpt 50.291

MWB 1 448,5; Bearbeiter: Schnell

barzen swV. ‘prahlen, protzen’ sie vachten gar wol paide / mit also grosser grimickait / [...] / sie grinen an einander an, / gunden gar ser do partzen EckenlE7 155,10

MWB 1 448,9; Bearbeiter: Schnell

base swF. 1 ‘Tante’ , i.d.R. Schwester des Vaters
2 ‘Nichte’
   1 ‘Tante’, i.d.R. Schwester des Vaters: [Jakob] sprach er wâre ire [Rahel] basun sun Gen 1276; mîn veter und mîner basen sun Wh 255,9; ich Wernher unde ich Katherine von Westhoven, des hern Huges selgen kint [...], unde ich Helike, des selben Huges swester unde des vor genanten Wernhers unde Katherinen base UrkCorp (WMU) N362,4; SpdtL 131,12; Herb 2568. – selten auch für die Schwester der Mutter: Josweizes basen tohter sun / was der künec Ehmereiz Wh 389,14. 350,3    2 ‘Nichte’ jch her Dietrich von Túselingen [...] vergihe an disem brieve [...] durh bette miner vorgenanten basvn der Meierin [Dietrich ist Oheim der Meierin] UrkCorp (WMU) 2182,41

MWB 1 448,13; Bearbeiter: Schnell

Baseler, Basler stswM. 1 ‘Baseler’ als Bezeichnung für eine Münze
2 ‘Baseler’ als Bezeichnung für einen Messertyp, Dolch
   1 ‘Baseler’ als Bezeichnung für eine Münze: umbe sechs phunt basileren, die danne ze Basil genge und gebe sint UrkCorp (WMU) 2312,19. 40,28    2 ‘Baseler’ als Bezeichnung für einen Messertyp, Dolch: man hat verboten [...] daz dhein burger weder in der stat noch auzwendig niht sol tragen dhein silberin gürteln [...] dhein welhisch messer noch dheinen basler NüP 217; wel man zu Meinze inne woninde ist, der rutinge dregit odir swert odir beseler, der sal uz Meinze varin ein vierteil iaris MainzFriedgI 101; daz hat nu ain swert umb geben / und ain baßlar lang da neben Teichn 588,118

MWB 1 448,27; Bearbeiter: Schnell

bäselîn stN. (swN. RvEWh 13129 ) Dimin. zu base: ach vroͮwe, raines baͤselin RvEWh 12687; vil liebes baͤselin ebd. 13139; uf ir baͤselinen schos ebd. 13129

MWB 1 448,40; Bearbeiter: Schnell

basenkint stN. ‘Kind der base und sint dis die mage: bruͦdere und bruͦderkint und swesterkint, eheimes kint, muͦmenkint, vetternkint, basenkint UrkCorp (WMU) N 238 AB,15; jener geiz und dirre boc / wêrn basen kint Renner 7458

MWB 1 448,43; Bearbeiter: Schnell

basensun stM. ‘Sohn der base amitinus: basensun SummHeinr 2:3,15. 1:119,60

MWB 1 448,48; Bearbeiter: Schnell

basîlie swSubst. ‘Basilikum, Basilienkraut’ (als Heilpflanze): unde mugestû gewinnen basilien die wurz, die mische dâ zuo Barth 144,11; von dem basiligen. basilicon haizt ain basilig. daz ist ain kraut, daz hât gar ain edeln smack BdN 387,3; diu sint gestalt sam der basiligen pleter ebd. 391,31; basilisca: basilie VocBV947 3:537,20. – sonst in der lat. Form: basilicon ist heiz vnde trucken vnde zu loset daz fleuma SalArz 21,55

MWB 1 448,50; Bearbeiter: Schnell