Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
      bëtelærinne F.
      betëlben stV.
      bëtelbrôt stN.
      bëtelen swV.
      bëtelhuot stM.
      bëtelich Adj., Adv.
      bëtelîe stF.
      bëtelisch Adj.
      bëte|liute Pl.
      betëlken swV.
      bëtelliute st. Pl.
      bëtelman stM.
      bëtelmûs stF.
      bëteloch stN.
      bëtelorden stM.
      bëtelruof stM.
      bëtelsac stM.
      bëtelstap stM.
      bëtelstücke stN.
      bëtelvuore stF.
      bëtelwërc stN.
      bëtelwîp stN.
      be|telzen swV.
      bëteman stM.
      bëtemësse stF.
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   bëtelærinne - bëtemësse    


bëtelærinne F. ‘Bettlerin’ an [= âne ‘auch wenn’] wers du [Maria] glich einer bedlerinnen, / [...] du wers doch muͦder ’s künings groz MarlbRh 42,3; Elis 6155; alsus sprichet ein betlerin in irme gebet ze gotte: ‘herre, ich danken dir, sit du mir mit diner minne benomen hast allen irdenschen richtuͦm [...]’ Mechth 7: 64,2; Herb 8342

MWB 1 702,58; Bearbeiter: Gärtner

betëlben stV. ‘jmdn. begraben’ ich wolt mich in die erden / lân lebendic betelben Reinfr 6101; vræude min, ich grabe / ein grap, dar inne wil ich dich / betelben WhvÖst 2922; KvWTroj 38715; WolfdD 1819,4

MWB 1 703,1; Bearbeiter: Gärtner

bëtelbrôt stN. ‘Bettelbrot’ almuosen unde betelbrôt / was sîn lîpnarunge KvWAlex 406

MWB 1 703,6; Bearbeiter: Gärtner

bëtelen swV. 1 intr. ‘um Almosen bitten, betteln’
2 tr. ‘etw. erbetteln’
   1 intr. ‘um Almosen bitten, betteln’ der amman [der ungerechte Verwalter, Lc 16,3] der sprach: ‘wie mag ich nu tuͦn? ich mag nicht arbeiten, ich scham mich ze betteln’ PrOberalt 143,16. 143,21; PsM 108,10; GFrau 1681; ich pin zu pettelwerch enwicht, / das ‘kenne got’ ich kann sein nicht. / was dar umb? ich lerns wol, / seyt ich petlens pflegen sol HvNstAp 1383; PrSchw 2,59. in der Verbindung ~ gân: er gie beteln umbe brôt / [...] von rîche ze rîche Tr 3782 von haus ze haus peteln gên BdN 203,9; StrAmis 1293; NvJer 4205    2 tr. ‘etw. erbetteln’ so gienc er beteln sin brot, / des er wart von schemde rot MarLegPass 24,33

MWB 1 703,8; Bearbeiter: Gärtner

bëtelhuot stM. ‘Hut eines Bettlers’ des armen mannes bedelhuͦt / [...] den sat he up sin houvet MorantGalie 3148

MWB 1 703,22; Bearbeiter: Gärtner

bëtelich Adj., Adv. 1 ‘auf geziemende Weise erbeten; angemessen’
2 ‘bittend, inständig flehend’
   1 ‘auf geziemende Weise erbeten; angemessen’ nu ist got sô gnædec und sô guot / [...] daz er niemer enkunde / sô manegem süezen munde / betelîchiu dinc versagen Iw 5361; Flore(G) 7966. 1763; daz du geweren wollest mich / nach miner betelichen ger PassI/II 123,7; Frl 13:8,2; unde wære ez betelich [mit Verlaub] Neidh WL 35:7,2. subst. ‘was sich zu bitten ziemt’ man verzêh im betlîches niht UvZLanz 4954; JvKonstanz 1061. – Adv. in Verbindungen mit biten, gern: er gelîchet sich wol einem man / der betelîchen biten kan Iw 4574; GTroj 8151; HvNstAp 8101; des sît ir alles gewert, / ist daz ir betelîchen gert Iw 4546; Rennew 18398. 33292; HvBurg 2684. 2632; Ottok 68164    2 ‘bittend, inständig flehend’ des vater zunge leit im vür / in maneger betlîchen kür [in bittender Weise] / vil süeze rede, die er begie RvEBarl 8292; mit dreu und betlicher vle Vät 30741. – Adv.: alsô ligende rief er betelich Kreuzf 5966; mit innr lieb ich des [bei mir zu bleiben] bekor / betlich an din triwe WhvÖst 18901

MWB 1 703,25; Bearbeiter: Gärtner

bëtelîe stF. ‘Bettelei’ daz si ich [= iht ] durfin dieberi / phlegin adir beteli PfzdHech 339,26

MWB 1 703,47; Bearbeiter: Gärtner

bëtelisch Adj. ‘als Bettler’ du [...] hast si wiselos gemachit unde arm unde dorftig unde betelisch gelazin in grozim enelende Köditz 67,31

MWB 1 703,49; Bearbeiter: Gärtner

bëte|liute Pl. bëteman stM.

MWB 1 703,52;

betëlken swV. ‘etw. grob anfassen’ nesseln, ir sit verwelket. / hende han uch betelket, / vletige und unreine Daniel 2770

MWB 1 703,53; Bearbeiter: Gärtner

bëtelliute st. Pl. bëtelman stM.

MWB 1 703,56;

bëtelman stM. Pl. betelliute. ‘Bettler’ ez ist uns al ze swære, / sol er alsus bî uns gân / als ein arm betelman Mai 238,38; sie muosten allermenlich / nâch armer betelliute siten / ir lîpnar vor den hiusern biten UvEtzWh 5201; Elis 2297. 2641. – ‘Pilger’ er gap im einen slag mit der hant [der Kämmerer Salmans dem als Pilger verkleideten Morolf] . / er sprach: ‘das habe dir, grosser bettelman, / wie getarest du mit dinem gehutze [Geschrei] / vor einen richen keiser stan?’ SalMor 363,3

MWB 1 703,57; Bearbeiter: Gärtner

bëtelmûs stF. ‘Bettelmaus’ heimlîche [Heimlichkeit] ist ein betelmûs, / heimlîche unêrt wirt und hûs, / [...] Renner 20805

MWB 1 704,4; Bearbeiter: Gärtner

bëteloch stN. ‘Götzenaltar’ ir sult sa / ir betteloͤcher swenden [ aras eorum destrue Ex 34,13] RvEWchr 12374

MWB 1 704,7; Bearbeiter: Gärtner

bëtelorden stM. ‘Bettelorden’ vermer den [den Tugendgarten] [...] svnderlich an dien betel orden, mit dien dv dine kristenheit geleret vnd erlvchtet hast PrWack 91,63; der vier geistlichen betel oͤrden priester [...] haben laube vnd maht, frilich byht ze hoͤren UrkWürzb 40,316 (a. 1340)

MWB 1 704,10; Bearbeiter: Gärtner

bëtelruof stM. ‘Bettelruf’ den petelruͦf gar laut er sange AlexiusC 107

MWB 1 704,16; Bearbeiter: Gärtner

bëtelsac stM. ‘Sack für erbettelte Gaben’ wer me virtut wen he virmac / der muz tragin den betilsac PfzdHech 339,34. Sprichwort (TPMA 1,453): hôchfart wont bî betelsecken Renner 484

MWB 1 704,18; Bearbeiter: Gärtner

bëtelstap stM. ‘Bettelstab’ der prister [Konrad von Marburg] [...] ir [Elisabeth] nit sine gunst engab / zu grifene an den bedelstab Elis 6518; sy kam an den bettel stab LS168 36; HvBer 5857. ‘Pilgerstab’ leve bedelstaf / nu scheydent uch eyn wenyck aff / van Durendarde [Karl zu seinem Pilgerstab, in dem sein Schwert verborgen ist; vgl. bëtestap ] KarlGalie 8648

MWB 1 704,22; Bearbeiter: Gärtner

bëtelstücke stN. ‘Almosen’ swelch beteler hât vür grôz gelücke / ob er vil brôtes und betelstücke / in sînem sacke hât behalten, / der mac wol tummer witze walten Renner 16936; von haus czu haus er [Alexius] frôleich sprange / mit dem armen her und dâr / und nam der petel stuke wâr AlexiusC 110

MWB 1 704,30; Bearbeiter: Gärtner

bëtelvuore stF. ‘Lebensweise der Bettler’ dorumb [...] das er [der Ehemann bei unverschuldeter Armut] der betelfur icht zu teyll werde, so sullen di frunt sie [die Ehefrau] an weisen [...], das sie ir morgengab lass vorkauf oder vorsaz werd, das si [...] die betelfur vormeiden mugen StRPrag 133f.

MWB 1 704,36; Bearbeiter: Gärtner

bëtelwërc stN. ‘Leben als Bettler’ here got, wem pin ich geleich? / ich pin nackent und ploß / und pin der petlere genoß. / ich pin zu pettelwerch enwicht, / das ‘kenne got’ [vergelt’s Gott] ich kann sein nicht HvNstAp 1380; ein blinder man / sich an den weg dar vf gnade / an bettelwerg gesetzet hade EvStPaul 9407. 12595

MWB 1 704,42; Bearbeiter: Gärtner

bëtelwîp stN. ‘Bettlerin’ (s.a. bëtewîp ) : habet iu allez, daz ich hân, / und lât mich mit iu begân / als ein armez betelwîp Mai 54,19; hi was ein aldes bedelwip, / crang, unfrudec was ir lip Elis 5067

MWB 1 704,49; Bearbeiter: Gärtner

be|telzen swV. ‘etw. beschmieren’ din werder got Appolle / [...] als wahz wart gesmelzit / mit laster betelzit Martina 113,24

MWB 1 704,53; Bearbeiter: Gärtner

bëteman stM. Pl. bëteliute. 1 ‘einer, der für andere betet’
2 ‘Abgabenpflichtiger’
   1 ‘einer, der für andere betet’ der tôten beteliuten hiez man füeren spîse, / daz si ir gên gote gedæhten Kudr 949,3; HartmKlage 263    2 ‘Abgabenpflichtiger’ der da ein bedeman ist [...], den ensoll auch niemandts mehe scheffen [l. schetzen ] noch beden [besteuern noch mit Abgaben belasten] WeistGr 2,373 (Mitte 14. Jh.). 2,370

MWB 1 704,56; Bearbeiter: Gärtner

bëtemësse stF. ‘Bittmesse’ drizek betemisse / werden vil gewisse / von mir bestellet und gevrumt Reiher 319

MWB 1 705,1; Bearbeiter: Gärtner