bëtelærinne
F.
‘Bettlerin’
an [= âne ‘auch
wenn’] wers du [Maria] glich einer
bedlerinnen, / [...] du wers doch muͦder ’s künings groz
MarlbRh
42,3;
Elis
6155;
alsus sprichet ein betlerin in irme gebet ze gotte: ‘herre,
ich danken dir, sit du mir mit diner minne benomen hast allen irdenschen richtuͦm
[...]’ Mechth
7: 64,2;
Herb
8342
MWB 1 702,58; Bearbeiter: Gärtner
betëlben
stV.
‘jmdn. begraben’
ich wolt mich in die erden / lân lebendic betelben Reinfr
6101;
vræude min, ich grabe / ein grap, dar inne wil ich dich / betelben
WhvÖst
2922;
KvWTroj
38715;
WolfdD
1819,4
MWB 1 703,1; Bearbeiter: Gärtner
bëtelbrôt
stN.
‘Bettelbrot’
almuosen unde betelbrôt / was sîn lîpnarunge KvWAlex
406
MWB 1 703,6; Bearbeiter: Gärtner
bëtelen
swV.
1 intr. ‘um Almosen bitten, betteln’
2 tr. ‘etw. erbetteln’
1
intr. ‘um Almosen bitten, betteln’
der amman [der ungerechte Verwalter, Lc
16,3] der sprach: ‘wie mag ich nu tuͦn? ich mag nicht arbeiten,
ich scham mich ze betteln’ PrOberalt
143,16.
143,21;
PsM
108,10;
GFrau
1681;
ich pin zu pettelwerch enwicht, / das ‘kenne got’ ich kann
sein nicht. / was dar umb? ich lerns wol, / seyt ich petlens pflegen sol
HvNstAp
1383;
PrSchw
2,59.
–
in der Verbindung
~ gân:
er gie beteln umbe brôt / [...] von
rîche ze rîche Tr
3782
von haus ze haus peteln gên BdN
203,9;
StrAmis
1293;
NvJer
4205
2
tr. ‘etw. erbetteln’
so gienc er beteln sin brot, / des er wart von schemde rot MarLegPass
24,33
MWB 1 703,8; Bearbeiter: Gärtner
bëtelhuot
stM.
‘Hut eines Bettlers’
des armen mannes bedelhuͦt / [...] den sat he up sin
houvet MorantGalie
3148
MWB 1 703,22; Bearbeiter: Gärtner
bëtelich
Adj., Adv.
1
‘auf geziemende Weise erbeten; angemessen’
2
‘bittend, inständig flehend’
1
‘auf geziemende Weise erbeten; angemessen’
nu ist got sô gnædec und sô guot /
[...] daz er niemer enkunde / sô manegem süezen munde /
betelîchiu dinc versagen Iw
5361;
Flore(G)
7966.
1763;
daz du geweren wollest mich / nach miner betelichen ger PassI/II
123,7;
Frl
13:8,2;
unde wære ez betelich [mit Verlaub]
Neidh
WL 35:7,2.
–
subst. ‘was sich zu bitten ziemt’
man verzêh im betlîches niht UvZLanz
4954;
JvKonstanz
1061. –
Adv. in Verbindungen mit biten, gern:
er gelîchet sich wol einem man / der betelîchen biten kan
Iw
4574;
GTroj
8151;
HvNstAp
8101;
des sît ir alles gewert, / ist daz ir betelîchen gert
Iw
4546;
Rennew
18398.
33292;
HvBurg
2684.
2632;
Ottok
68164
2
‘bittend, inständig flehend’
des vater zunge leit im vür / in maneger betlîchen
kür [in bittender Weise] / vil süeze rede, die er
begie RvEBarl
8292;
mit dreu und betlicher vle Vät
30741.
– Adv.:
alsô ligende rief er betelich Kreuzf
5966;
mit innr lieb ich des [bei mir zu bleiben]
bekor / betlich an din triwe WhvÖst
18901
MWB 1 703,25; Bearbeiter: Gärtner
bëtelîe
stF.
‘Bettelei’
daz si ich [= iht
] durfin dieberi / phlegin adir beteli PfzdHech
339,26
MWB 1 703,47; Bearbeiter: Gärtner
bëtelisch
Adj.
‘als Bettler’
du [...] hast si wiselos gemachit unde arm unde
dorftig unde betelisch gelazin in grozim enelende Köditz
67,31
MWB 1 703,49; Bearbeiter: Gärtner
bëte|liute
Pl.
→
bëteman
stM.
MWB 1 703,52;
betëlken
swV.
‘etw. grob anfassen’
nesseln, ir sit verwelket. / hende han uch betelket, / vletige und unreine
Daniel
2770
MWB 1 703,53; Bearbeiter: Gärtner
bëtelliute
st. Pl.
→
bëtelman
stM.
MWB 1 703,56;
bëtelman
stM.
Pl.
betelliute.
‘Bettler’
ez ist uns al ze swære, / sol er alsus bî uns gân / als ein arm betelman
Mai
238,38;
sie muosten allermenlich / nâch armer betelliute siten / ir lîpnar vor den
hiusern biten UvEtzWh
5201;
Elis
2297.
2641.
–
‘Pilger’
er gap im einen slag mit der hant [der Kämmerer Salmans dem als
Pilger verkleideten Morolf] . / er sprach: ‘das habe dir, grosser
bettelman, / wie getarest du mit dinem gehutze [Geschrei]
/ vor einen richen keiser stan?’ SalMor
363,3
MWB 1 703,57; Bearbeiter: Gärtner
bëtelmûs
stF.
‘Bettelmaus’
heimlîche [Heimlichkeit] ist ein betelmûs, /
heimlîche unêrt wirt und hûs, / [...]
Renner
20805
MWB 1 704,4; Bearbeiter: Gärtner
bëteloch
stN.
‘Götzenaltar’
ir sult sa / ir betteloͤcher swenden [
aras eorum destrue Ex 34,13]
RvEWchr
12374
MWB 1 704,7; Bearbeiter: Gärtner
bëtelorden
stM.
‘Bettelorden’
vermer den [den Tugendgarten]
[...] svnderlich an dien betel orden, mit dien dv dine
kristenheit geleret vnd erlvchtet hast PrWack
91,63;
der vier geistlichen betel oͤrden priester [...]
haben laube vnd maht, frilich byht ze hoͤren UrkWürzb
40,316
(a. 1340)
MWB 1 704,10; Bearbeiter: Gärtner
bëtelruof
stM.
‘Bettelruf’
den petelruͦf gar laut er sange AlexiusC
107
MWB 1 704,16; Bearbeiter: Gärtner
bëtelsac
stM.
‘Sack für erbettelte Gaben’
wer me virtut wen he virmac / der muz tragin den betilsac PfzdHech
339,34.
–
Sprichwort (TPMA 1,453):
hôchfart wont bî betelsecken Renner
484
MWB 1 704,18; Bearbeiter: Gärtner
bëtelstap
stM.
‘Bettelstab’
der prister [Konrad von Marburg]
[...] ir [Elisabeth] nit sine
gunst engab / zu grifene an den bedelstab Elis
6518;
sy kam an den bettel stab LS168
36;
HvBer
5857.
–
‘Pilgerstab’
leve bedelstaf / nu scheydent uch eyn wenyck aff / van Durendarde
[Karl zu seinem Pilgerstab, in dem sein Schwert verborgen ist; vgl.
bëtestap
]
KarlGalie
8648
MWB 1 704,22; Bearbeiter: Gärtner
bëtelstücke
stN.
‘Almosen’
swelch beteler hât vür grôz gelücke / ob er vil brôtes und betelstücke / in
sînem sacke hât behalten, / der mac wol tummer witze walten Renner
16936;
von haus czu haus er [Alexius] frôleich sprange /
mit dem armen her und dâr / und nam der petel stuke wâr AlexiusC
110
MWB 1 704,30; Bearbeiter: Gärtner
bëtelvuore
stF.
‘Lebensweise der Bettler’
dorumb [...] das er [der Ehemann bei
unverschuldeter Armut] der betelfur icht zu teyll werde, so sullen
di frunt sie [die Ehefrau] an weisen
[...], das sie ir morgengab lass vorkauf oder vorsaz
werd, das si [...] die betelfur vormeiden mugen
StRPrag
133f.
MWB 1 704,36; Bearbeiter: Gärtner
bëtelwërc
stN.
‘Leben als Bettler’
here got, wem pin ich geleich? / ich pin nackent und ploß /
und pin der petlere genoß. / ich pin zu pettelwerch enwicht, / das ‘kenne got’
[vergelt’s Gott] ich kann sein nicht
HvNstAp
1380;
ein blinder man / sich an den weg dar vf gnade / an bettelwerg gesetzet hade
EvStPaul
9407.
12595
MWB 1 704,42; Bearbeiter: Gärtner
bëtelwîp
stN.
‘Bettlerin’
(s.a.
bëtewîp
) :
habet iu allez, daz ich hân, / und lât mich mit iu begân / als ein armez
betelwîp Mai
54,19;
hi was ein aldes bedelwip, / crang, unfrudec was ir lip Elis
5067
MWB 1 704,49; Bearbeiter: Gärtner
be|telzen
swV.
‘etw. beschmieren’
din werder got Appolle / [...] als wahz wart
gesmelzit / mit laster betelzit Martina
113,24
MWB 1 704,53; Bearbeiter: Gärtner
bëteman
stM.
Pl. bëteliute.
1
‘einer, der für andere betet’
2
‘Abgabenpflichtiger’
1
‘einer, der für andere betet’
der tôten beteliuten hiez man füeren spîse, / daz si ir gên gote gedæhten
Kudr
949,3;
HartmKlage
263
2
‘Abgabenpflichtiger’
der da ein bedeman ist [...], den ensoll auch
niemandts mehe scheffen [l. schetzen
] noch beden [besteuern noch mit Abgaben
belasten]
WeistGr
2,373
(Mitte 14. Jh.).
2,370
MWB 1 704,56; Bearbeiter: Gärtner
bëtemësse
stF.
‘Bittmesse’
drizek betemisse / werden vil gewisse / von mir bestellet und gevrumt
Reiher
319
MWB 1 705,1; Bearbeiter: Gärtner |