Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   betriuwen - betrüejen    


betriuwen swV. 1 ‘jmdn./etw. beschützen’
2 ‘jmdn. betreuen’
   1 ‘jmdn./etw. beschützen’ der [deren] helfe vns zwei betruͥwet hat TürlArabel *R 294,20; sîn gewalt doch al daz lant betriuwet Loheng 3233    2 ‘jmdn. betreuen’ wand sie mich von einem chlain schueler betreut vnd erzogen habent UrkEnns 5,471 (a. 1327); ich wil dich betreuwen hie und dort ewiclîchen und besorgen als des dir not ist AdelhLangm 70,17

MWB 1 716,27; Bearbeiter: Gärtner

betroc stM. ‘teuflisches Blendwerk’ der goͮkelare betroc Spec 144,35; si sâzen in grôzer swære / mit chlage wîs ob ir getroge [La. betroge ] KvFuss 2003; ewer gotter dy sint torn / und betrok und stumme Märt 2811 u.ö.; Ottok 62834

MWB 1 716,35; Bearbeiter: Gärtner

betrogen Part.-Adj. 1 ‘(be)trügerisch, falsch’
2 ‘verblendet, eingebildet’
   1 ‘(be)trügerisch, falsch’ ein betrogen glas SM:UvS 35: 2,3; ein so betrogen ding Seuse 228,7; ein betrogen ere StrKD 3,749; geistliche hochfart und ein betrogen leben und gross irrunge in eime geistlichen schine Tauler 422,32; die betrogene minne ebd. 335,21; Seuse 216,10 u.ö.; mit betrogner súessakait SHort 10218; betrogene vroude StrKD 75,38; betrogeniv wisheit DvAPatern 304    2 ‘verblendet, eingebildet’ ist der meister iht betrogen, / so wirt der chneht ungezogen VRechte 427; dû [Herz] bist weizgot vil betrogen HartmKlage 75; Greg 1307. 1535; EnikWchr 10112; Helbl 1,16

MWB 1 716,40; Bearbeiter: Gärtner

betrogenheit stF. 1 ‘Verblendung, Torheit’
2 ‘Blendwerk’
   1 ‘Verblendung, Torheit’ doch vürhte ich ir [der Gedanken] betrogenheit, / daz sî mich dicke noch bestân MF:Reinm 31: 3,9; ach blinthait vnd betrogenhait, wie haͮst du so menig hercz begriffen! Gnadenl 1,715; StrKD 93,50; PrBerth 1:398,4; LivlChr 1624    2 ‘Blendwerk’ du [zum wundertätigen Jesusknaben] macht ain zobrer wol sin, / ain túvel oder ain betrogenhait WernhMl 5025

MWB 1 716,53; Bearbeiter: Gärtner

betrogenlich Adj., Adv. auch betrügelich, betrügenlîche. 1 ‘töricht, eitel’
2 ‘betrügerisch, täuschend’
   1 ‘töricht, eitel’ dâ heldet [...] Betrugelîcher [La. betroguntlicher ] Wân, / der nîman wil vur nicht hân Widerstr 1090; Neidhc 107:3,11. Adv.: dú [die Selbstüberhebung] unz her betrogenlich waz in dir mit einem geischlichen schine betrochen [bedeckt] Seuse 363,17; PrBerth 1:515,7    2 ‘betrügerisch, täuschend’ di vîr figûren di niht betrogelich sint EvBeh 8. – Adv.: stirbet disú triegerin [...] dú so betrogenlichen saget / sich muͦter wesen und maget WernhMl 13607; Schachzb 104,24; Pilgerf 3001

MWB 1 716,62; Bearbeiter: Gärtner

betrônen swV. ‘jmdn. mit einem Thron versehen’ do got sin eingebornez kint, / den waren Salomonen, / behusen unt betronen / mit flize wolte uf erden KvWGS 1755

MWB 1 717,10; Bearbeiter: Gärtner

betrôren swV. 1 ‘jmdn. (mit Erde) beschütten, jmdn. begraben’
2 ‘jmdn./etw. (mit Blut, Tau) beträufeln’
   1 ‘jmdn. (mit Erde) beschütten, jmdn. begraben’ daz er in dâ ze lante begruobe. / swenne er in dâ betrôrte daz er wider zime chêrte Gen 3004; ir scult iz [ mîn gebeine ] mit iu fuoren, heime mit erde bitrôrin ebd. 3032 u.ö.    2 ‘jmdn./etw. (mit Blut, Tau) beträufeln’ manic wîgant [...] betrôret mit dem bluote Kchr 5298; Rol 8228; TürlArabel *A 44,3; wie er daz velt betroͤret ebd. *A 10,29; do ich roͤt, wiz, bla, gruͤne, gel / mit tauwe vant betroret Baldem 39

MWB 1 717,14; Bearbeiter: Gärtner

betrœsten swV. refl. ‘seine Hoffnung auf etw. setzen’, mit Gen.d. S.: die min hertze hat verrost [La. sich mins lebens hat betrost ] SchondochKvF 529

MWB 1 717,24; Bearbeiter: Gärtner

betroufen swV. ‘etw. (mit etw.) beträufeln’ mit bluote wart sîn lîb betrouft KvWSchwanr 1244; der sacke wart bedreuffet / und mit dem blude besprewet Pilgerf 3514; KvWTroj 13687; daz du dich harter denne ein chint / betroufet mit dem muse hast StrKD 95,19. 95,4; betrauf in [Fisch] veizt mit butern BvgSp 20; Herbst 144

MWB 1 717,27; Bearbeiter: Gärtner

betrûb- betrüeb─

MWB 1 717,34;

betrüebære stM. ‘Störer, Bedrücker’ daz sie sich also schirment gegen iren anvechtern und betruͤberen MGHConst 8:413,5 (a. 1347); ein mayliger des frides oder ein betrueber des landes HandfWien 89; UrkCorp (WMU) 2345,8; Eckh (Pf) 368,29. 368,31

MWB 1 717,35; Bearbeiter: Gärtner

betrüebe stF. ‘Betrübnis’ von der czukumphtigen betrube des Senacherib PsMb 27(Glossar)

MWB 1 717,41; Bearbeiter: Gärtner

betrüebec Adj. ‘betrübt’ nâch des nidern teiles [der Seele] art / begunde Christ, der mensche zart, / trûric und betrûbic sîn JvFrst 3305

MWB 1 717,43; Bearbeiter: Gärtner

betrüebecheit stF. ‘Betrübtnis, Trübsal’ betrûbekeit ist mir geschehen Erlös 1570; wande in was druweliche leit / ir swere unde ir bedrubekeit, / ir jamer unde ir ruwe Elis 1262 u.ö.

MWB 1 717,46; Bearbeiter: Gärtner

betrüebeclich Adj. ‘betrübt, traurig’ Elizabeth di here / in ruwelicher sere / jemerliches smerzen, betrubecliches herzen / folgete irme herren nach Elis 4398

MWB 1 717,50; Bearbeiter: Gärtner

betrüebede stF. 1 ‘Betrübnis, Trübsal’
2 ‘Drangsal, Not’
   1 ‘Betrübnis, Trübsal’ er [Hl. Geist] sol úns troͤsten in der betruͤbde und in arbaiten dirr welt PrGeorg 68,19 u.ö.; Seuse 253,19 u.ö.; Eckh 5:16,11 (La.); BdVollk 5,1 u.ö. ir betrubede [...] nach iren lieben kinden [Jammer um ihre K.] Pass III 644,34; ane betrubede underbruh [ungehindert von Trübsal] Vät 9197; verre von alle betruͤbde der ungedult BdVollk 155,5; er wirt betrüebet von eins andern gebresten übermitz betrüebde ThvASu 276,18    2 ‘Drangsal, Not’ nach der betrubede lere [wie die Not lehrte] / an Franciscum man do schre / ‘hilf, heiliger Francisce, / dem brudere in der grozen not’! Pass III 538,94; da ir hilf und rat soͤltind han, da heind ir betruͤbde und unrat Seuse 381,15. 462,16; NvJer 23292

MWB 1 717,54; Bearbeiter: Gärtner

betrüebelich Adj., Adv. ‘betrübt, traurig’ du kelnersen des closteres sal gecorn werden von der samenungen wise vnd guder sidde, reine vnd cusche, nit homudig, nit betrubelich, nit wedermudich BrEb 31; des hertzen schrik, der augen regen / hulfen im mit ser wegen / betrublich geperd [traurige Gebärden hervorbringen] Vät 39737; PassI/II 86,49. – Adv.: ir versmehekeit, / di si bedrubeliche leit Elis 1176; das es dem David und seinen helfferen betrublich ging PsMb 27(Glossar)

MWB 1 718,6; Bearbeiter: Gärtner

betrüebelîcheit stF. ‘Traurigkeit’ waz ist daz leben? / der seligen freude ane leit, / der armen betruplichkeit [ miserorum moestitia ] Secundus 494

MWB 1 718,16; Bearbeiter: Gärtner

betrüeben stN. ‘Betrübnis’ herr ich arbayt mit waynen in grossem betrueben PsMb 27(Glossar); er tut / das er kain betroͤben hat Teichn 582,95

MWB 1 718,19; Bearbeiter: Gärtner

betrüeben swV. (st. Part. Prät. betroben Minneb 5341). 1 ‘etw. (Klares) trübe machen, verunklaren’
2 ‘jmdn./etw. betrüben’
2.1 ‘jmdn. traurig machen, bekümmern, stören’ , nur mit Akk.d.P.
2.2 ‘(jmds. oder jmdm.) abgescheidenheit, gehirn, geist usw. trüben, stören, beschweren, erzürnen’
2.3 refl. ‘sich betrüben’ , häufig bei Mechth
3 ‘jmdn./etw. beeinträchtigen, schädigen; etw. zerstören’
   1 ‘etw. (Klares) trübe machen, verunklaren’ der luft der wart betrüebet KvWTroj 12900; man si [Augen] leiht betrüeben mag BdN 10,16 u.ö.; daz si [...] sîne wîze gar betrüebete Tr 12822. – übertr.: ir vrouden luter brunne mit sorge wart betruͤbet JTit 146,1; dâ mit well wir unser red niht betrüeben BdN 54,10    2 ‘jmdn./etw. betrüben’    2.1 ‘jmdn. traurig machen, bekümmern, stören’, nur mit Akk.d.P.: du ensolt dinen vater und muter niht betruͤben PrOberalt 67,16; nû hâst dû sô betrüebet mich, / daz mîn vreude ist geneiget RvEBarl 8178; bis niht betrubt EbnerChrist 17,34; die ware schult betruͤbet in so Mechth 4: 4,48 u.ö. – mit Akk. und präp. Bestimmung: man sol si ouch nimmer betruben an irm mute SalArz 65,21; Tr 8322; EckenlE2 226,8; JTit 3195,1; er hât mir daz herze guot / betrüebet mit unmuot ErnstB 1360; Greg 2294; KvWTroj 22674; ich bin nie von euch betrubt worden EbnerChrist 41,1; PrBerthKl 1,12. 7:65,20; BdVollk 8,4 u.ö.; wie grôzlîchen swêre / um in betrûbet wêre / die lobelîche cristenheit Kreuzf 194; 2726; BdVollk 63,1. – mit Akk.d.P. und Gen.d.S.: der rede doch betrüebet wart / ein herre KvWTroj 19226; daz volc der mêre betrûbet wart Kreuzf 489 u.ö.; Manasses des betrüebet wart UvEtzAlex 17842; Eckh 5:13,18; LancII 348,16. – Part.-Adj.: der betrûbte kunic Kreuzf 733; betrûbter der soldân von im reit ebd. 8049 u.ö.; ein betruͤbet mensche Mechth 4: 6,3. – subst.: er troͤstet die betruͤbten Mechth 4: 18,63 u.ö.    2.2 ‘(jmds. oder jmdm.) abgescheidenheit, gehirn, geist usw. trüben, stören, beschweren, erzürnen’ abegescheidenheit Eckh 5: 408,9; gehirne Pelzb 136,23; gaist BdN 8,28. 8,23; gemüete UvEtzAlex 9822; gewissede Mechth 7: 27,10; hirne MNat 8,10; herze NibB 1919,3; KvWEngelh 5274; 8,8; UvEtzAlex 4934; lîp NibB 1762,4; minne KvWLd 20,17; häufig: den muot ~ : GrRud C 36; NibB 473,1 u.ö.; Eracl 205; Renner 21115; sêle KvWAlex 1048; mîn sêle ist betrüebet biz in den tôt Eckh 5: 419,6; ThvASu 48,20; EvBerl 47,21; sin Eracl 3030; HvNstGZ 4344; UvEtzWh 5143; verstandenhait HvHürnh 7,2. – Part.-Adj.: ein betruͤbtú sele Mechth 4: 18,2 u.ö.    2.3 refl. ‘sich betrüben’, häufig bei Mechth : so du súnde wider mich tuͦst, so solt du dich betruͤben von herzen Mechth 1: 32,4. nu betruͤbent úch nit ze sere! ebd. 1: 44,76 u.ö.; PrBerthKl 1,13; Renner 23606    3 ‘jmdn./etw. beeinträchtigen, schädigen; etw. zerstören’ daz allez rœmesch rîche / von dir wirt vil grôzlîche / betrüebet und beswæret StrKarl 3849; KvWSilv 900; UrkCorp (WMU) 2417,24

MWB 1 718,22; Bearbeiter: Gärtner

betrüebenisse stFN. fast ausschließlich in relig. Texten, in Bibelübersetzungen für tristitia, tribulatio, conturbatio. 1 ‘Betrübnis’
1.1 allgem.
1.2 ‘Trübsal, Traurigkeit, Kummer’
1.3 ‘Drangsal, Not’
2 ‘Beeinträchtigung, Schädigung’
   1 ‘Betrübnis’    1.1 allgem.: der [Gott] uns trœstet in allen unsern betrüepnissen Eckh 5: 8,5    1.2 ‘Trübsal, Traurigkeit, Kummer’ ir sult uch vrouwen / di in dem betrubnisse gewesin sit Brun 3539; leit betrupenisse unde not / sich dem herren do erbot PassI/II 379,80; betrubnisse und vorchte MarLegPass 25,245; 22,317; Elis 944; PfzdHech 316,37. der betrupnisse cleit [Trauerkleidung] Hester 1029; zuͦ einem urkunde / sines herzen leide / vloz durch die ougen beide / der betruͦbnisse ein bach Vät 4385. 23792; PfzdHech 379,1.    1.3 ‘Drangsal, Not’ daz [...] deme here von in iht kume betrûbnisse StatDtOrd 114,9; 80,32; ez wirt bedrubnisse also groz, / nie wart beschauwet sin genoz EvStPaul 1255 u.ö.    2 ‘Beeinträchtigung, Schädigung’ si zirgezind [l. ze ergetzende ] der selbin bitroͤpnuzze mit allim vlisse UrkCorp (WMU) 1829,32

MWB 1 719,12; Bearbeiter: Gärtner

betrüebesal stN. , betrüebesale stF. 1 ‘Betrübnis, Trübsal’
2 ‘Beeinträchtigung’
   1 ‘Betrübnis, Trübsal’ dv solt gedultich sin gein got, swenne er vber dich verhenget siechtvmes betrvͤbsal PrBerthKl 5,53; Sente Johane deme zoigete och got sine heimelichkeit, do er in bedrubesale waz HlReg 55,34; PrGeorg 122,9 u.ö.; BdVollk 3,1 u.ö.    2 ‘Beeinträchtigung’ an allez betruͤbsal von vns vnd von vnsern erben UrkCorp (WMU) N550,1

MWB 1 719,32; Bearbeiter: Gärtner

betrüebetlîche Adv. ‘betrübt’ betruͤptlich sy zuͦ im gieng FrSchw 5427

MWB 1 719,40; Bearbeiter: Gärtner

betrüebunge stF. 1 ‘Störung, Verwirrung’
2 ‘Traurigkeit, Trübsal’
   1 ‘Störung, Verwirrung’ er hiez in in der celle wesen / und sine gebet zu Gote lesen / ane betrubunge Vät 9267; iz geschit dikke, daz von der wiungen der probsten grozze betrubunge wassent in den clostern BrEb 65; 69; BdVollk 211,13; VitasPatr 306,4. 320,23    2 ‘Traurigkeit, Trübsal’ owe die selben mere / waren Petro vil swere / mit betrvbunge zvplicht PassI/II 58,83

MWB 1 719,42; Bearbeiter: Gärtner

betrüejen swV. ‘gedeihen’ sô betrüejete er [Mensch] dester baz und wüehse ûf ze gote, des sâme er ist Eckh 5: 111,12; das unße stadt vnnd vnsre koeffluthe zcu Ilmene, by frede, bie eynunge, bie ere, vnde bie guthe mogen bedrue vnnd beste UrkIlmenau 44 (a. 1330, kopial 15. Jh.)

MWB 1 719,50; Bearbeiter: Gärtner