Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   blindeclich - bliuwe    


blindeclich Adj. ‘blind’ daz er musse wesen / ewencliche vngenesen / von blindenclicher leide PassI/II 133,31

MWB 1 879,36; Bearbeiter: Tao

blindekîn stN. Dimin. zu blinde swM., als höhnische Anrede: gât ir nû, her blindekîn! Helmbr 1717

MWB 1 879,39; Bearbeiter: Tao

blindelinc Adj. ‘verblendet’ daz got dise selben blindelingen werg selber gerochen het MerswBrf 301

MWB 1 879,41; Bearbeiter: Tao

blindelingen Adv. ‘blint, blindlings’, übertr. im relig. Sinne: und dannan von enblibent ir da bi nút und enwirt nút drus, alles blindelingen Tauler 243,10

MWB 1 879,44; Bearbeiter: Tao

blinden stN. ‘Blindheit’ die palmen er in vf die ovgen strech: / daz blinden in zv hant geswech / vnd gewnnen ir gesiht wider MarHimmelf 1394

MWB 1 879,48; Bearbeiter: Tao

blinden swV. 1 ‘blind werden, erblinden’
2 ‘jmdn. blind machen, blenden’
   1 ‘blind werden, erblinden’ dâ wâren wîse meister dô, / [...] die sageten im von wârheit daz, / ob daz selbe kindelîn / den tac und der sunnen schîn / gesæhe ê über zehen jâr, / ez müese blinden al vür wâr RvEBarl 11642; do blindeten und toubeten / unse ougen und uns oren HeslApk 8008    2 ‘jmdn. blind machen, blenden’ nv gebet dar zv uwern rat, / weder wir in schinden, / brinnen oder blinden Herb 7246; der [Teufel] blindet uns die gesicht, / daz wir in die sunne nicht / gesen mugen die richte / mit des sinnes gesichte HeslApk 7119. 7114 (La.)

MWB 1 879,51; Bearbeiter: Tao

blinde|slîche, blint|slîche swMF. ‘Blindschleiche’ cecula est cecus anguis: blindeslicho [Laa. blintsliche, blintslicha ] SummHeinr 1:154,551; ceculus: blindoslicho, blintsleicho ebd. 2:214,128; Volucr (W) 351; VocBV926 4:214,25; dise slangen die sint och wol klein als blintslichen Tauler 282,23. – vgl. die blinden schlichen Seuse 387,12 (s.v. slîche swMF.)

MWB 1 879,63; Bearbeiter: Tao

blint Adj. s.a. blinde swM. 1 ohne weitere Erg.
1.1 ‘blind, ohne Sehvermögen’
1.2 ‘nicht wahrnehmen könnend/wollend, verblendet, töricht’
1.3 ‘dunkel, trübe’
1.4 (von Geschwüren:) ‘nicht geöffnet’
1.5 ‘maßlos’
1.6 ‘schwach, nichtig’
1.7 ‘trügerisch’
2 mit Gen., Präp.-Gruppe oder Inf. mit ze
2.1 ‘blind’
2.2 ‘von etw. verblendet’
2.3 ‘blind für etw., unfähig zu etw., ohne etw.’
2.4 ‘nichtig, wertlos im Verhältnis zu etw./jmdm.’
3 in Verbindung mit machen
   1 ohne weitere Erg.    1.1 ‘blind, ohne Sehvermögen’ da sahen si ein blinden man, ir einer fragen began, / von welcher gewurhte der selbe blint wurte AvaLJ 91,2; do gab er einem plinten das lieht widere, der vier iar plint was gewesen Konr 7,7; da wart Polifemus blint. / den herren ich blante Herb 17615; ez [Pferd] enwas galling noch blint UvZLanz 1467; blint oder toup ebd. 3772; waeren nû die huotaere alle gemeine / toup unde blint MF:Mor 11a: 1,4; disiu kint / wârn von weinen vil nâch blint Parz 98,14; sine wip vnde sine kint / mochten weinens werden blint Herb 13226; jmdn. ~ machen PrMd (J) 350,12; BdN 453,3. – in Vergleichen: hie mite sluoc Urgân umbe sich / als mit rehte ein blinder man Tr 16159; er [...] rant was er úmmer mocht gein Lancelot, als er blint were Lanc 513,32    1.2 ‘nicht wahrnehmen könnend/wollend, verblendet, töricht’ ir uirnunst wart plint VMos 8,7; uon div bîrn wir arme suntare blint, daz wir daz êwige lêbin lâzzin unde îlen in den tôt Spec 41,23; du vil armer, din hercze ist noh blint Konr 14,55; die innern vinster, daz ist daz blint hertz daz der rechten ding nicht wil sehen PrOberalt 166,31; ir uaret ane wisheit, / blint vnde vnuersunnen Herb 12323; Lanc 70,18; wê dir, sinnelôser man, / verirreter Tristan! / lâ disen blinden unsin, / tuo disen ungedanc hin! Tr 19165; sô wart ir sin alsô blint, / daz sie betten an ein rint, / an manic ander apgot RvEBarl 10709; ir tumben tôren sît sô blint, / daz ir sît tœrscher danne kint ebd. 10361. – jmdn./jmds. sinne ~ machen: doch machet sie diu minne blint KLD:GvN 23: 5,5; die leiden tiuvel [...], / die unser sinne machent blint RvEBarl 5154; HvNstGZ 5245. mit (ge)sehenden ougen ~ : wir sîn mit gesehenden ougen blint Iw 1277. 7058; hat dich der tufel geblant? / du bist mit sehenden ougen blint Herb 9781; Eracl 4541; RvEBarl 2804; Rennew 8598    1.3 ‘dunkel, trübe’ si gingen in ellende / in dizze genibele / daz haizet Babylonię / daz ist uinster unde blint VMos 10,22; von iu mîn varwe ist worden blint Wig 11366; da die sunne blint stat / unde eclipsim begat Pass III 544,43; der werlte liecht ist worden blint, / daz e mit glaste luchte Frl 7:29,2. 9:14,18; mein augenwaide ist worden plint HvNstAp 16082; min vræude ist lange gewesen blint / diu etteswenne lieht glaste Rennew 21246. – übertr. ‘dunkel, unverständlich’ diz bîspel ist ze merkenne blint Walth 85,32; dise rede ist sus zu sagene blint, / ich sal sie u wol beduten sint HeslNic 1765; di rede ist zu vorstane blint, / si enwerde uns entslozzen baz Brun 10058    1.4 (von Geschwüren:) ‘nicht geöffnet’ das selbe geleit uf di blinden swern brichet unde heilet se zu rechte Macer 44,4    1.5 ‘maßlos’ wir mugen vil wol mit ime genesen, / wolter dekeiner mâze wesen / an sîner blinden vrecheit; / der ist ze vil an in geleit: / er ist ze vrech und ze gemuot, / ern ruochet hiute, waz er tuot Tr 8665; swie blint ir beider herzen gir / an einem willen wære ebd. 11736; in disem blinden leide / besander si beide / vür den hof in den palas ebd. 16535    1.6 ‘schwach, nichtig’ wie was iuwer kraft sô blint, / daz iuch ein sô jungez kint / sô lîhteclîchen überwant? RvEBarl 12615; der gote ere is nu leider blint PassI/II 288,91; nû waer diu hôchzît worden blint, / waer bî in gewesen niht des grâles kint Loheng 3178    1.7 ‘trügerisch’ da geschach im [dem blinden Dieb im Traum] ein blindiu ere StrKD 75,6    2 mit Gen., Präp.-Gruppe oder Inf. mit ze    2.1 ‘blind’ ~ an den ougen: an den ougen werd er blint. / an handen, an füezen werd er lam EnikWchr 114. 5882; ich mach dich an den ougen blint ebd. 6574. 6258. 24738. ist got an sîner helfe [in Bezug auf seine Hilfe] blint, / oder ist er dran betoubet [...]? Parz 10,20    2.2 ‘von etw. verblendet’ Tristan der minnen blinde ebd. 15186    2.3 ‘blind für etw., unfähig zu etw., ohne etw.’ – mit Gen.: ez jehen die sehenes blinden Frl 6:12,1; des rehten gelouben sint sie blint / âne zwîvel und âne wân Eracl 62; Loheng 2535; daz ich der sinne wær sô blint RvEBarl 8654. 9628; MarLegPass 25,314; alles trostes blint PassI/II 275,27; ein tugende blinder man, / der nie liehten prîs gewan KvWLd 24,19; ein maget harte schœne, / an tugenden ungehœne / und alles tadels blint Ottok 25956; melancolici, die leute, / sint ertfar, [...] / ir varb die ist gezierde blint [bleich] Physiogn 91; dî heidin [...] zwêne brûdre niddirslûgin, / dî des lebins blibbin blint [beraubt] NvJer 20474. – mit Präp.-Gruppe: zungen, ougen, ôren sint / dicke schalchaft, zêren blint Walth 87,36; die lange sint / an minnen blint KvWLd 2,10; an rehten sinnen blint RvEBarl 12958; unwîse unde an witzen blint ebd. 9384; Rennew 16412; an künste blint KLD:Kzl 1: 5,4; sîn herze was vor valsche ie blint Wh 355,3; zuͦ den dügden blint MarlbRh 82,34; so wærn wir an eren blint Rennew 10086; sie [die Minner, die sich dem Kummer überlassen] werden beidenthalben blint / mit tat und mit geberde Frl 7:40,8; ir seyt der eren gar ain zage / und an rechter zucht plint HvNstAp 19436. – Inf. mit ze: an den grâl was er ze sehen blint, / ê der touf het in bedecket Parz 818,20    2.4 ‘nichtig, wertlos im Verhältnis zu etw./jmdm.’ swaz ich vreuden ie gewan, / die sint bî disen vreuden blint Winsb 63,2; barvüezen, bredigære, criuzer orden sint da engegen blint RvZw 225,3; alles iamer was noch blint / [...] wieder dem daz sich erhub PassI/II 74,31; di merkunigynne sangk, / ir stym sussikleichen erklangk: / alle di saitten spil di da sint, / waren gegen ir styme plint HvNstAp 5327; das ist das aller schönste kint, / alle weib sint vor ir plint; / wan sy ist di schonste maget / von der ye ward gesaget ebd. 8946    3 in Verbindung mit machen: – jmdn. (an den ougen) ~ machen, jmds. sinne ~ machen ‘jmdn. blenden; verblenden’, s. u. Pos. 1.1, 1.2 und 2.1. – jmdm. etw. ~ machen ‘jmdn. von etw. befreien’ sin leit si im buzte / und machte im alle sorge blint MarLegPass 9,47. – jmdn. ~ machen ‘töten, sterben lassen’ der hunger machet uns blint EnikWchr 24015. 11874. 17279

MWB 1 880,7; Bearbeiter: Tao

blintgeborn Part.-Adj. ‘blindgeboren’ das Crist den blintgebornen / und ouch den lib vorlornen / so wider ir genist gab HeslApk 7671; als daz ewangelium seit von dem blindgebornen menschen Seuse 132,30 (vgl. Io 9,3)

MWB 1 882,1; Bearbeiter: Tao

blinthaft Adj. ‘blind’, übertr. im relig. Sinne: daz die blinthafte rote / so manigem unreinen gote / dienten als ir valsch geriet Pass III 662,1; PassI/II 57,52. 202,11. 263,23

MWB 1 882,6; Bearbeiter: Tao

blintheit stF. 1 ‘Blindheit, Fehlen des Sehvermögens’
2 bildl. und übertr.: ‘geistige Blindheit, Verblendung, Torheit’
   1 ‘Blindheit, Fehlen des Sehvermögens’ diu blintheit mir entweich AvaLJ 94,3; StrKD 64,71; RvEBarl 1201; WernhMl 11515; wen pich ist eyn orsprink der blyntheit Pelzb 136,31; diu slang vertreibet ir plinthait mit fenchel ezzen BdN 262,2; und uf daz hus Juda wil ich uftun mine ougen, und alle phert der lute wil ich slan mit blintheit Cranc Zach 12,4    2 bildl. und übertr.: ‘geistige Blindheit, Verblendung, Torheit’ diz was diu alwære, / diu herzelôse blintheit, / von der ein sprichwort dâ seit: / ‘diu blintheit der minne / diu blendet ûze und inne’ Tr 17739; swaz man von blintheit geseit, / sôn blendet dekein blintheit / als anclîch unde als ange / sô geluste unde gelange ebd. 17798; dar von hub sich sin [Adams] vinsterheit / und siner blintheite nacht, / wen her wider gote vacht, / und wart mit senden ougen blint HeslApk 1683; PrOberalt 53,27; so salbe mit heizen trenen / die blintheit diner ougen HeslApk 7171; wie geistlich lúte von blintheit sich huͤtent vor der innekeit Mechth 6: 13,1; swer daz niht enbekennet, der klage sîne blintheit Eckh 5: 54,6; ein blintheit und ein tôrheit ebd. 2:61,8; mit blintheit und mit affenheit Tauler 170,21; di blintheit irr herzen [Mc 3,5] EvAug 81,20

MWB 1 882,10; Bearbeiter: Tao

blintlich Adj., Adv. 1 ‘auf Blindheit beruhend’
2 übertr.
   1 ‘auf Blindheit beruhend’ welich plinder dar wart gefurt, / untz er het gerurt / des heiligen mannes leichnam, / zuhant im gotes gut nam / [...] all sein plintliches lait Vät 39934. 39936; daz der blinde wurde / von blintelicher burde / erloset von dem guten gote PassI/II 141,25. 140,74    2 übertr. – ‘nicht sehend, nicht wahrnehmend’ ouch sach si daz vil lützel an / und nam es harte cleine war, / wan saz et blintlîchen dar / und leite Riwalîne / ir wange an daz sîne Tr 1292; sich, wie wir alle sîn betrogen: / wir haben ze blintlîche erzogen / den slangen vür die nahtegalen ebd. 10374. – ‘verstockt, unbesonnen’ sit vwer blintlich vngemach / ist so geweltich vnd so groz / vnde der warheite ein widerstoz / so sult ir ouch mit leide / an libe an selen beide / verstozen wesen drate PassI/II 320,19; das tuͦst du alles alsus ane minne und andacht mit einem zerstroͤwetem herzen also blintlichen und kaltlichen Tauler 137,35; und gant etliche menschen also blintlichen hin, und das selbe das si tuͦnt, das tuͦnt si als blintlichen und unvernúnftlichen als in einer unvorchtsamkeit ebd. 221,11. 35,9. 82,14

MWB 1 882,35; Bearbeiter: Tao

blinzeln swV. ‘blinzeln’ (?): wêr ich dem himel iht dester nêher, / ich wölte ouch blinzeln als ein heher / dem man kriselt ûf sînem houbet, / daz man mir dester baz geloubet [unklar, was hier gemeint ist; vorangegangen ist der Tadel der Heuchler] Renner 13258

MWB 1 882,58; Bearbeiter: Tao

blinzen swV. ‘die Augen schließen’ der künec sich dicke des bewac, / daz er blinzender ougen pflac / etswenne gein vier tagn Parz 788,22; Reinhart blintzete sere / nach siner gevatern lere ReinFu K,201; blinzende er singende wart ebd. K,133. – ‘blinzeln’ er sach die liute blinzend an / und nam ir dinges goume, / als der ûz eime troume / wirt aller êrst erwecket KvWTroj 27304

MWB 1 883,1; Bearbeiter: Tao

blîstücke stN. ‘Bleiklotz’ daz kleine kint, daz er truc / dructe in mit voller swere, / rechte als ob ez were / gar ein blistucke Pass III 349,59

MWB 1 883,9; Bearbeiter: Tao

blitz(e), blitzen M. → blicz

MWB 1 883,12;

blitzelîn stN. Dimin. zu blitz(e). zur Verstärkung der Negation: der selbe dienest mich do dunket nút eines kleinen blitzelins wert sin MerswBgR 145

MWB 1 883,13; Bearbeiter: Tao

blitzen swV. ‘leuchten, blitzen’ der [Edelstein jacinctus ] ist wazzer var, / da die sunne blitzet in HeslApk 22001; sine phyle sint so getan / daz sy blitzzen alumme wit Hiob 8219; der blick von himel blitzte Hadam(Sch) 497,6; EvAug 183,21 (Lc 17,24); als ein blitzendiu sunne Eckh (Pf) 567,39. – subst. Inf. (oder zu blicz, blicze stswM.?): zwibeler an dem louben [= gelouben ] , sich an gotes wunder. / von wem kumt blitzen, donre, tac unde nacht, regen besun der? Meissner 8:1,2; der ken ym schoz und czeyne / sendet uz dem kocher sin, / daz dutet gotes blitzen fin Hiob 15260; by dem blitzen sunder wan / gotes urteyl sult ir verstan, / daz den tuvel nyder slet ebd. 15277. – ‘schlagartig herausfahren’ ich sprach daz Christ an sîn gelider / mocht als ein mensche switzen. / aber des sweizes blûtes blitzen / von der obristen kraft geschach / sô, daz man an Christo sach / von allem sînem lîbe dîzen / sîn heiligz blût JvFrst 3851 (vgl. Lc 22,44)

MWB 1 883,17; Bearbeiter: Tao

blitzschîn stM. ‘Blitz’ ich sach Sathanam als den blitzschein abgenten von dem himel EvAug 158,18 (Lc 10,18)

MWB 1 883,37; Bearbeiter: Tao

bliuclich Adj., Adv. blûclich

MWB 1 883,40;

bliuge, bluoge stF. ‘Verzagtheit; Schüchternheit, Schamgefühl’ ih wartte den, der heil mih tet vone wenichmuote, bluoge des geistes [ a pusillanimitate spiritus ] PsWindb 54,9; ane [= âne ] bluͤge lute / sag ich [Frau Minne] dir, swer liep wil han, / da muͦz auch laid under gan WhvÖst 6530 (vgl. unbliuclich 5709. 7408 ); Agly diu junge kuͤngin / vor vræuden was erschrocken, / daz ir daz hertze locken / wart uz bluͤge balthait ebd. 9393; so ser min hertz nah im stat / daz sich min wiplich bluͤge hat / verschamt von sinen lieben ebd. 12588

MWB 1 883,41; Bearbeiter: Tao

bliugen stV. → bliuwen

MWB 1 883,52;

bliugen swV. s.a. blûgen . ‘jmdn. schüchtern machen’, mit Ersparung des Akk.-Obj.: minn bindet und enbindet, / minn hertet, minne lindet, / minn bliuget, minne machet balt, / minn twinget junc, minn twinget alt HvBer 526

MWB 1 883,53; Bearbeiter: Tao

bliuwât stF. ‘Schlag’ sô der zorn dînes mundes gere der [ zungen ] ze der sceltâte odir dîner hant ze blûwâte, sô uersage si ime TrudHL 134,13. – speziell ‘unblutiger Schlag’ von der pliwat gehornt zwelf schillinge [...], der sint des clagers zehen, der schepfen ainr, des rihters ainr UrkCorp (WMU) 1914,7

MWB 1 883,58; Bearbeiter: Tao

bliuwe stswF. ‘Stampf-, Reibemühle (speziell für Hanf und Flachs)’ vmbe den halbteil der niderun mv́li vnd den halbteil der bliwen da ze Botstein UrkCorp (WMU) N124,34; dc si, die malent, nuͥt irren sol weder bloͤwe noch walche [Walkmühle] noch enkein ander rát [Mühlrad] ebd. 3474,29; da lit oͧch ein muͥli und ein bloͤwe; die geltent ze zinse 4 muͥt kernen und ein swin UrbHabsb 1:188,1

MWB 1 884,1; Bearbeiter: Tao