Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
      bluotgieʒende Part.-Adj.
      bluotharsch stM.
      bluotigen swV.
      bluotlich Adj.
      bluotnaʒ Adj.
      bluoträhsen swV.
      bluotrîchgevar Adj.
      bluotrisec Adj.
      bluotrôt Adj.
      bluotrôtvar Adj.
      bluotrüegec Adj.
      bluotrünne Adj.
      bluotruns Adj.
      bluotruns, bluotrunst stMF.
      bluotruns(t)ec, bluotrüns(t)ec Adj.
      bluotslac stM.
      bluotslîfen stN.
      bluotslinde swM.
      bluotspeichel swF.
      bluotspîwunge stF.
      bluotstëchære stM.
      bluotstein stM.
      bluotstrîch stM.
      bluotstrieme swM.
      bluotstürzunge stF.
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   bluotgieʒende - bluotstürzunge    


bluotgieʒende Part.-Adj. ‘blutvergießend, Blut ausströmend’ blutgyzzinde stat in irem mittele [ civitas effundens sanguinem in medio sui ] Cranc Ez 22,3; neig dich in die bluͦtgiessenden wunden siner grundlosen erbarmherzekeit Seuse 379,18; die bluͦtgiessenden brunnen ebd. 542,9

MWB 1 908,7; Bearbeiter: Plate

bluotharsch stM. ‘Mörderbande’ man siht in [Spielern] dike übel ergân / ze leste, die sölch leben hânt / in den bluotharsch gânt Ammenh 17692

MWB 1 908,13; Bearbeiter: Plate

bluotigen swV. ‘blutig machen’ also blutigete der tot / mit bitterer unsuze / Crist dort sine vuze, / siten, hande, rucke HeslApk 7806

MWB 1 908,16; Bearbeiter: Plate

bluotlich Adj. ‘blutig, blutfarben’ wer ist der, / der kegen uns komet her / mit dem vil rotvarben kleide / blutlich nicht var der heide? Brun 7665

MWB 1 908,19; Bearbeiter: Plate

bluotnaʒ Adj. ‘nass von Blut’ daz er mit den bluͦtnassen wunden ab wesch in siner goͤtlichen kraft alle din missetat Seuse 379,19

MWB 1 908,22; Bearbeiter: Plate

bluoträhsen swV. ‘Blut husten, speien’ sulcher leide er sich vleiz / daz im sin ingeweide reiz; / des wart er itel blutresen / die suche so mit im wesen, / daz ein junger ie zuz im gienc / und daz blut in ein vaz gevienc Macc 11723. – subst.: di brust sucht, di da ist uon deme blut resen SalArz 19,40; man spricht auch, daz sein wurzel guot sei für daz pluoträchsen auz dem mund und auz dem hals BdN 316,15

MWB 1 908,25; Bearbeiter: Plate

bluotrîchgevar Adj. ‘kräftig von Blut gefärbt’ zesamne si dô drungen, [...] dô wurden liehte ringe bluotrîchgevar OrtnAW 323,2

MWB 1 908,34; Bearbeiter: Plate

bluotrisec Adj. ‘blutüberströmt’ wie ellendeklich si kom ingende also bluͦtrúsig dez hizzigen bluͦtes, daz uf si hategetropfet, daz von den ufgebrochnen wunden ab floss ires [...] kindes Seuse 37,5

MWB 1 908,37; Bearbeiter: Plate

bluotrôt Adj. ‘rot von Blut’ der in sin ougen geslagen wirt, vnde iz dar abe blut rot wirt SalArz 36,48; in eime cleide blutrot PassI/II 259,81

MWB 1 908,41; Bearbeiter: Plate

bluotrôtvar Adj. ‘blutrot’ der sweyß, / der blut rot var und heyß / von dyme zarten libe viel / HvNstGZ 2382

MWB 1 908,44; Bearbeiter: Plate

bluotrüegec Adj. ‘eines mit der Todesstrafe bedrohten Verbrechens angeklagt’, subst.: enphilcht er [ pfaffenfuͤrst ] einem richtær also sein gerichte daz er vber die pluͦt ruͤgigen richte er wirt schuldich an allen den die ir pluͦt auz giezzent SpdtL(E) Ldr 81,2

MWB 1 908,47; Bearbeiter: Plate

bluotrünne Adj. ‘blutig wund’ wer den andern blûtrunne macht âne vleischwunden SSp(W) 1:68,2

MWB 1 908,53; Bearbeiter: Plate

bluotruns Adj. ‘blutig wund’ ob aber er, der den maulslak enphangen hat, pluetruns erscheint, und diser, der in geslagen hat, bewaert, daz er in nuͦr mit der hant geslagen hat, da sol nicht anders von gericht werden, denn umb einen ainvaltigen maulslag UrkBabenb 2:290,13 (14. Jh.). – jmdn. bluotrunse(n) machen: swer oͮch den andern mit vngewafender hant vreuenlich [...] bluͦtrunsen machet, de sol er im bezsern mit einem phunde UrkCorp (WMU) 26AB,15. 1671,17; StRZürich 163

MWB 1 908,56; Bearbeiter: Plate

bluotruns, bluotrunst stMF. auch bluotrunse, bluotrust(e). 1 ‘blutende Verletzung’
2 ‘(ausfließendes) Blut, Blutstropfen’
3 ‘Blutvergießer’
   1 ‘blutende Verletzung’ geniset aber der wunde, vmbe den bluͦtrvns so gat es ime [d.i. der in wundete ] an die hant UrkCorp (WMU) N238AB,5; swer ainen biderben man rauffet oder schlehet und daz an bluͦtrunsin ist StRAugsb 126,5; ane blutrustin ebd. 123,19; von bluotrunsi, dü ane rechtü wafen geschiht StRZürich(B) 1,21; er warp nâch vrouwen gunst, / dâ von er manic bluotrunst enpfienc Frauentreue 28    2 ‘(ausfließendes) Blut, Blutstropfen’ swie er [Christus] den sich zv huse truc / doch goz er manige bluotruns PassI/II 150,37; o mine minne, mit disen blutrúnsen, die da din schoͤnes antlit ab runnen und dine wangen bluͦtig machten Seuse 542,11    3 ‘Blutvergießer’ wo sint ir nuͤ, her Judas? / ir bluͤt ruͤns! ir maden as! / ir valscher kus! untruwen schrin! HvNstGZ 6371

MWB 1 909,1; Bearbeiter: Plate

bluotruns(t)ec, bluotrüns(t)ec Adj. 1 ‘blutig wund’ , meist machen, werden ‘jmdm. eine blutende Verletzung zufügen, eine blutige Verletzung davontragen’
2 subst. ‘blutige Verwundung, Bluttat’
   1 ‘blutig wund’, meist ~ machen, werden ‘jmdm. eine blutende Verletzung zufügen, eine blutige Verletzung davontragen’ slehet ein man sîn lêrkint [...] unde machet erz bluotrünsic dâ ze der nasen, ern büezet [...] niht SchwSp(W) 158,2; so ain brvder oder ain swester ainen brvder oder ain swester blotrvnstik machet oder swerlich schlehet oder stozet SpitEich 17,10. 25,9. 27,10; wirt er geraufet oder geslagen oder blutrunstik StRAugsb 45,7    2 subst. ‘blutige Verwundung, Bluttat’ umbe bluotrünstic, daz âne daz verch geschiht und âne leme, dâ wettet man etwâ fünf schillinge, etwâ drî schillinge SpdtL 169,8; swelch pfaffenfürste sôgetâniu gerihte hât diu über bluotrünstige gânt ebd. 197,23 u.ö.; der aber den andern slecht, stosset oder rofet âne bluͦtruͥnsig, der sol geben ze buͦsse 1 ℔ imperial UrbHabsb 1:526,14

MWB 1 909,19; Bearbeiter: Plate

bluotslac stM. ‘Schlag, der eine blutende Verletzung verursacht’ were oͮch / das [...] dv̂ wnde alse tief ist, das si gat an das erste tv̂mengelêch [Daumengelenk] , das ist der bluͦdsclag UrkCorp (WMU) 1295,15; swer in der stat ze Gewiler [...] den pluotschlag tuot âne den tod, der het des aptz von Murbach unhuld beschuldiget WeistGr 5,344 (a. 1310)

MWB 1 909,37; Bearbeiter: Plate

bluotslîfen stN. ‘Blutverlust’ an dem bluͦt sliffen / ward er do tobsuͤhtic WhvÖst 12136

MWB 1 909,45; Bearbeiter: Plate

bluotslinde swM. ‘Blutsäufer’ her waz zur helle kumftic / [...] an die gewalt der blutslinden HeslApk 10842

MWB 1 909,47; Bearbeiter: Plate

bluotspeichel swF. ‘das Speien, Aushusten von Blut’ wenn man den stain zerstœzt und in in wazzer zerlæt, sô hailt er die pluotspaicheln und verstellt auch der frawen haimleichait BdN 445,2

MWB 1 909,50; Bearbeiter: Plate

bluotspîwunge stF. ‘Blutspucken’ oder ‘blutiger Auswurf’? (Bezug zwischen Lemma und Interpretament unklar, Fehler?): putres vomicae: bluͦtspiung [La. putres: bluͦtspuung ] VocOpt 43.083

MWB 1 909,54; Bearbeiter: Plate

bluotstëchære stM. ‘Opferschauer, Wahrsager’ des gebot der kunig, daz man zusameneriefe alle blutstecher, zoberer, warsager und sternluger adir Chaldein, daz si kunt teten deme kunige sine troume Cranc Dan 2,2 u.ö.

MWB 1 909,58; Bearbeiter: Plate

bluotstein stM. ‘Blutstein’ (Lapis haematites), roter Eisenstein, mit dem man das Blut stillte (vgl. AWB 1,1241; FWB 4,692): [bei stark blutender Wunde] nym witen wyroch vnde drakenblod [...] vnde blod steyn, dusze alle gestoczen, [...] vnde mache eyn plaster van werke dor ouer OvBaierl 144,6

MWB 1 909,63; Bearbeiter: Plate

bluotstrîch stM. ‘blauer Fleck, Bluterguss’ (als Folge eines strîches ‘Schlages’): von der sole des vuzis bis an den wirbil ist an im keine gesuntheit: wunde und blutstriche, swulstslag Cranc Jes 1,6

MWB 1 910,6; Bearbeiter: Plate

bluotstrieme swM. ‘Blutstriemen’ wart si [...] geslagen [...] / mit besmen und mit riemen, / daz ir die blutstriemen / giengen langes und entwer Pass III 680,27

MWB 1 910,10; Bearbeiter: Plate

bluotstürzunge stF. ‘Blutvergießen’ alle die toͤde der bluͦtstúrzungen, die kloppele, die kulben, die wunden, die vientliche antlitze der boͤsen lúte Tauler 431,7

MWB 1 910,14; Bearbeiter: Plate