bluotstëchære
stM.
‘Opferschauer, Wahrsager’
des gebot der kunig, daz man zusameneriefe alle blutstecher, zoberer, warsager und
sternluger adir Chaldein, daz si kunt teten deme kunige sine troume Cranc
Dan 2,2
u.ö.
MWB 1 909,58; Bearbeiter: Plate
bluotstein
stM.
‘Blutstein’ (Lapis haematites), roter Eisenstein, mit dem man das
Blut stillte (vgl. AWB 1,1241; FWB 4,692):
[bei stark blutender Wunde] nym witen wyroch vnde drakenblod
[...] vnde blod steyn, dusze alle gestoczen,
[...] vnde mache eyn plaster van werke dor ouer
OvBaierl
144,6
MWB 1 909,63; Bearbeiter: Plate
bluotstrîch
stM.
‘blauer Fleck, Bluterguss’ (als Folge eines strîches
‘Schlages’):
von der sole des vuzis bis an den wirbil ist an im keine gesuntheit: wunde und
blutstriche, swulstslag Cranc
Jes 1,6
MWB 1 910,6; Bearbeiter: Plate
bluotstrieme
swM.
‘Blutstriemen’
wart si [...] geslagen [...] /
mit besmen und mit riemen, / daz ir die blutstriemen / giengen langes und entwer
Pass III
680,27
MWB 1 910,10; Bearbeiter: Plate
bluotstürzunge
stF.
‘Blutvergießen’
alle die toͤde der bluͦtstúrzungen, die kloppele, die kulben, die
wunden, die vientliche antlitze der boͤsen lúte Tauler
431,7
MWB 1 910,14; Bearbeiter: Plate
bluotsûgende
Part.-Adj.
‘blutsaugend’
durstic menschen blutes / als die blut sugende eglen HeslApk
14543
MWB 1 910,18; Bearbeiter: Plate
bluotsuht
stF.
‘Blutfluss, krankhaftes Ausfliessen von Blut’
die was mit der blutsucht / bekummert manigen tac gewesen Pass III
26,2
MWB 1 910,21; Bearbeiter: Plate
bluotsühtec
Adj.
‘an Blutfluss leidend’
daz von Cristo ein wib genas, / die lange blutsuchtic was Pass III
336,16;
PassI/II
57,50
MWB 1 910,24; Bearbeiter: Plate
bluotsweiʒic
Adj.
‘blutnass’
alleine worde iz al zu ruwen / sinen blutsweizigen liden / doch wart iz nie nicht
vormiden / alles des die propheten / von im gesprochen heten HeslApk
15353
MWB 1 910,27; Bearbeiter: Plate
bluottragærinne
stF.
‘Blutader’ (im Ggs. zu anderen âder genannten
Gefäßen):
dar umb daz ez [
hirn
] nit
pluotes hât ist kain âder in im klain noch grôz, die ain pluottragerin sei
BdN
6,29.
7,15
MWB 1 910,31; Bearbeiter: Plate
bluottrinker
stM.
‘Blutsäufer, Mörder’
wâ sitzest dû vor mînen ougen, Kâîns genôze, der sînen bruoder dâ ermorte?
[...] nû dunket mich, ich habe manigen bluottrinker vor
mînen ougen PrBerth
1:277,12.
1:92,8
MWB 1 910,35; Bearbeiter: Plate
bluottropfe
swM.
meist bluot(e)s tropfe.
‘Blutstropfen’
kunde er bluttrophen rot / geweinen vmbe die selben not / daz duchte in nicht zv
sure PassI/II
338,45;
unde syn sweiz waz alse blutes tropphen vallende uf dy erde EvBerl
61,32
(Lc 22,44);
ez geschiht auch ze stunden, daz rôtez wazzer regent sam
pluotstropfen BdN
82,8;
Lanc
57,30;
PrGeorg
258,24;
Pilgerf
3457
MWB 1 910,40; Bearbeiter: Plate
bluotvar
Adj.
1
‘von Blut gefärbt’
2
‘blutfarben’
1
‘von Blut gefärbt’
do ran dem gotes werden der sweiz an die erde, / der was
pluotvarwe AvaLJ
130,4;
die bluotvarwen helde unde ouch harnaschvar / trâten ûz dem
hûse NibB
2088,2;
ougen werden etwenne blut uar uon eime slage
SalArz
38,32
2
‘blutfarben’
Esau, der durch rote / sinis libes Edom in hebreyscher zungen genant was, daz
sprichet zu dutsche: der blutvare Cranc
Vorr. Abd 330,4;
und daz der fruht saf rôt ist und pluotvar
BdN
330,10
MWB 1 910,48; Bearbeiter: Plate
bluotveim
stM.
‘Blutschaum’
sô daz harn ist wîz unde dicke, sô ist der mensch flecmaticus; der
hât des pluotveimes ze vil gevangen, der ist lanchræche unde swîget gerne
Barth
128,14
MWB 1 910,58; Bearbeiter: Plate
bluotvergieʒen
stN.
‘Blutvergießen’
der comêt bedäut auch streit und verræterei und untrew und
etleicher grôzen fürsten tôt und gemeincleich vil pluotvergiezens BdN
76,12.
76,21;
czu plutvergiessen stet all sein muͤtt [
sperabat
mortem
]
PsMb
27(Glossar)
MWB 1 910,62; Bearbeiter: Plate
bluotvergieʒer
stM.
‘Blutvergießer, Mörder’
den blutvergießer [
virum sanguinum Ps 5,7]
PsMb
27(Glossar);
künig Etzel der ertrank in sines selbes blute, / sint er ein
blutvergießer was Mügeln
24,16
MWB 1 911,4; Bearbeiter: Plate
bluotvlieʒen
stN.
‘das Bluten’
diu pleter gestôzen helfent für daz pluotvliezen auz der nasen
BdN
423,22.
121,27
MWB 1 911,9; Bearbeiter: Plate
bluotvlôʒ
stMN.
‘Blutfluss’
ein man [...] hatte lange den blutfloz gehat. alse balde
alse he sich gelobet hate zu dem lieben heiligen, do wart he gesunt Köditz
80,13
u.ö. (stets M.);
hover und krankú lider / mach er och gesunt do wider: / das bluͦtflos er
genarte, / gen niement er sich sparte WernhMl
7293
MWB 1 911,12; Bearbeiter: Plate
bluotvluʒʒede
stF.
‘Blutfluss, Hämorrhoide’
emorrois: bluͦtfluzzida SummHeinr
1:194,293.
2:52,342
MWB 1 911,19; Bearbeiter: Plate
bluotwurm
stM.
eine Schlangenart, bei deren Biss Blut hervorströmt:
emorois [= haemorrhois
] : bluͦtwurn
VocOpt
46.036
MWB 1 911,21; Bearbeiter: Plate
blut
Adj.
‘bloß, nackt’
eins alten strûzes jungiu kint, / die wîl sî blut und dennoch blint / in dem neste
lâgen Reinfr
20904
MWB 1 911,24; Bearbeiter: Plate
blutnacket
Adj.
‘völlig nackt’ (zu blut
‘bloß’, vgl. Anm. z. St.):
du [Minne] sist blutnacket unde blint / und treist vil
snidender wafen Frl
4:16,3
MWB 1 911,27; Bearbeiter: Plate
blûwec
Adj., Adv.
→
blûc
MWB 1 911,30;
blûweclich
Adj., Adv.
→
blûclich
MWB 1 911,31;
blûwen
stV.
→
bliuwen
MWB 1 911,32; |