Wörterbuch
ABCDEF s.VGHIJKL
  Ansicht: Standard Gliederung    |     Zusatzinformationen   Links      |     Portion: Artikel pro Seite

b – bachhelling
bächîn – backwërc
bacolôn – badestubære
badestube – balde
baldecheit – balmunden
balmunt – balsamtrôn
balsamtropfe – ban, bane
1ban – banekîe
banël – bänkelîn
banken – bantac
bant|âder – banzins
banzûn – bârbrët
1barc – bârkleit
barkorn – barmhërzeclîche
barmhërzege – barten
bartenære – base
Baseler, Basler – bate
bate, pate – bearbeiten
bearren – bechersamenære
becherweide – beckenknëht
beckenkol – bedancheit
bedarf (?) – bedingen
bedirmen – bedrangen, bedrengen
bedrât – begâben
begâbunge – begelimpfen
begenagen – begin
begîne – beglîmen
beglîmunge – begrîflich
begrîflîcheit – behaft
behaftec – behaltunge
behandeln – beheimsuochen
beheiʒen – behern
behêrren – behoven
behten – behuoflich
behuoren – beie
beie – beinîn
beinîsen – beiʒe
1beiʒe – bekantlicheit, bekentlicheit
bekantnisse, bekentnisse – bekerzen
bekicken – beklipfen
beklocken (?) – bekorunge
bekorungnisse – beküelen
bekumberhaft – belæren
belasten – belîbelich
belîben – belônære
belônen – bemaln
bemangen – bemurmeln
bemüseln – benedîunge
benediz – bennen
bennige – bequâme
bequæme – bërc|êrîn
bërcgar – bërcphenninc
bërcrëht – beredenunge
beredet – 1berennen
2berennen – bërhtnaht
berhtram – berillîn
berîmeln – bërlich
bërlîn – bernisch
bërnklâ – bêrswîn
bertenære – beruofære
beruofen – besamentlîchen
besamenunge – beschatzære
beschatzen – beschemen
beschemenisse – beschînen
beschirm – beschouwunge
beschremen – besebelicheit
beseben – besetzunge
besëʒ – besîtes
besitzære – beslîʒen
besloʒ – besnöuwen
besnüeren – besprëchære
besprëchen – beste
bestëchen – bestiure
bestiuren – bestürzen
bestutten – besuochnisse
besuochunge – bët
betagen – bëtelære
bëtelærinne – bëtemësse
betemmen – bëtewîn
bëtewîp – betrahtegen
betrahten – betrogenlich
betrônen – betrûren
betrûrigen – bettemunt
betten – betûchen
betüemen – betwungenheit
betwungenlich – bevellicheit
bevern – bevliehen
bevlieʒen – bevür
bevürhten – bewærnüsse
bewarsam – bewëlgen
bewëllen – bewindeln
bewinden – bezâfen
bezaln – beziln
bezimbern – beʒʒer
beʒʒerære – bî bestân
bîbilde – bíderben, bedérben
biderbenen, bederbenen – bîenkar
bîenswarm – bieʒenblat
bieʒenkrût – bîhtât
bîht(e) – bilchmûs
bildære – bildoht
bildunge – bilsensaf
bilsensâme – bineʒ
binide – birden
bir(e) – birnwîn
birsære – bischolf
bî schrîben – bî slâfen
bî|slëht – bît
bitære – bittern
bitternis – biurlîn
biuschen – bîvilde
bîvilden – bîzeichenen
bî zëmen – blahsen
1blæjen – blâsehorn
blæselîn – blatengîr
blatenrinc – blëchhantschuoch
blëchrinc – bleichvëlt
blende – blîche
blîchen – blîkloz
blîkolbe – bliuclich
bliuge – blôdern
blotschen – blüemunge
blüetebërnde – bluomental
bluomenvar – bluotgieʒen
bluotgieʒende – bluotstürzunge
bluotsûgende – bobenthalben
boc – bogelîn
bogen – 2bolle
bollen – 3bor
bor-, enbor- – (borliep,) enborliep
bormære – bortengewant
bortiure – bote
botech – bou
bouc – boummate
boum|öle – bôʒwurz
brâ – brâ|hâr
bræhen – brantlich
brantreite – brâwelîn
bræwen – brëhenen
brëhentac – brenken
brenn-, bern(e)-, birnschatz – bretsche
brëtsnîdære – brieschen
brievære – brionie
brîsære – briulêhen
briumeister – briuwe
briuwe – brohsen
bronie – brôthalle
brôtheit – bruch
bruch – bruckenambet
bruckenære, bruggenære – brüeterîn
brügel – brünnære
brunne – brünselbërc
brünseln – bruoderhûs
bruoderkint – brust
brust – brûtdëgen
brûtdrüʒʒel – brûtsanc
brûtschaft – buckel
buckelære – büellîn
büeʒære – buhsboum
bühse – bûlslac
bulzen – buoben
buobengâbe – buochisch
buochkamere – buoliân
buollîn – buppe
bur – burcgrâvenambet
burcgrâvenrëht – burcmeisterlêhen
burcmeisterschaft – burcstal
burcstat – bürde
bürdelîn – burgergemeine
bûr|gerihte – Burgunder
Burgunjoys – bursenære
bursît – büschelîn
buschoff – bütelin
bûtelîn – bûvëlt
bûvisch – buʒʒel

   brachen - brahten    


brachen swV. brach machen, lärmen’ brasteln vnd krachen [Hs. brachen ] / horte er vil vor yme da Krone 27401 und soldin machin / ein schrîen und ein brachin NvJer 8394

MWB 1 961,42; Bearbeiter: Plate

brâchen swV. 1 ‘(eine Brache) umpflügen’
2 ‘brach liegen’ , übertr. (?)
   1 ‘(eine Brache) umpflügen’ vnd schullen in iegleich arbait ze prochen vnd ze zwibrochen [zweites Pflügen] vnd zwe der sat helfen ie der man mit seinem [...] phflueg UrkCorp (WMU) 67,45. ûf etw. ~ ‘für die Aussaat von etw. pflügen’, übertr.: Blasius der gotes knecht / was ie zu allen tugenden recht / uf die er gebrochet was Pass III 168,3    2 ‘brach liegen’, übertr. (?): ainer fraget mich der maͤr, / wem ain sach geleich waͤr / das ain fraw prachen tuͦt [sich verweigert?] / an ainem getrewen man so guͦt / der sie maint ungevaͤrleich Teichn 718,3 (vgl. WBÖ 3, 691-693 unter 1. [eigtl.] und 6. [übertr.]).

MWB 1 961,46; Bearbeiter: Plate

bræchen swV. ‘eindrücken, prägen’ was ist ditze pilde, daz hier an [ phenninc ] gemunzet unde geprachet ist? Konr(Sch) 173,3. 173,9; die herlichen munze [der Seele] , da [in die] er iuch nach im selbem hat geprachet unde geschafen ebd. 171,20; o schepher der nature, / in überswenker list / gebrechet din figure / nach unser münze ist [in der Inkarnation] Mügeln 344,3. herre, du salt sen / pruvelichen swes die pfat [Fußspuren] / mugen sin, die vor dir stat [Pl.] / gebrechet uf dem tenne [in ausgestreuter Asche] Daniel 7997

MWB 1 961,59; Bearbeiter: Plate

brâchhacke F. ‘Zeit, wenn das Brachfeld gehackt wird’ und zu brochacke [ sol man geben ] ein weissen brot an den acker, und einen sweigkese WeistGr 1,698

MWB 1 962,6; Bearbeiter: Plate

brâchkrût stN. (vgl. AWB 1,1310) 1 ‘Odermennig’ (Marzell 1,144)
2 ‘Kohl-Lauch’ (Marzell 1,201)
   1 ‘Odermennig’ (Marzell 1,144): agrimonia: brachkraut VocBV285 3:548,29    2 ‘Kohl-Lauch’ (Marzell 1,201): emicedo: brachrud SummHeinr 1:194,289

MWB 1 962,10; Bearbeiter: Plate

brâchlouch stM. ‘Kohllauch, Gemüselauch’ emicedo: brachloͮch SummHeinr 1:194,289. – weitere Glossenbelege aus mhd. Zeit s. AWB 1,1310

MWB 1 962,14; Bearbeiter: Plate

brâchmâne swM. ‘Brachmonat, Juni’ unde heizet [...]junius, / daz ist der brachmane Macc 10006; in dem prâchmônn, der ze næhst nâch dem maien ist, allermaist pei den sumerleichen sünwenden BdN 88,14

MWB 1 962,17; Bearbeiter: Plate

brâchmânôt stM. auch -mânde, st. und sw. ‘Brachmonat, Juni’ iunius: brachmanot SummHeinr 1:104,1121; iunius: bracmanoth ebd. 2:70,53; des eirsten dagis des bramayndes UrkCorp (WMU) 1758,37; die [...] wallevart / bi ziden an gevangen wart / da der brachmant [Laa. brachmand, brachmanot ] ende hat, / die sunne ouch an ir hohe gat Elis 4355; dô der brâchmânde gelac / ûf des mândin drittin tac [3. Juni] NvJer 5847; dô man las / brâchmândin vîrde nônas, / daz ist, sô wir begên alhî / Marcellînî und Petrî [2. Juni] ebd. 984; der meistir [...] in des brâchmândis lûne / nam nâch im die kêre / mit einem cleinin here / [...] an sente Nicomêdis tac [1. Juni] ebd. 20965

MWB 1 962,22; Bearbeiter: Plate

brâchôt stM. auch -ât; nur alem. ‘Brachmonat, Juni’ in dem manod, dem man nemmet brachod UrkCorp (WMU) 2440,32; jn dem brachôt an sent Vîtez tag [15. Juni] ebd. 1435/1,21; jn brachade ebd. 1127,27; ze brachode ebd. 1978,31; iunius: brachot VocOpt 56.011; als ainen krezohten [krätzigen] hunt / in dem brachat floͤh avne [der im Juni ohne Flöhe ist] LügenrM 130

MWB 1 962,36; Bearbeiter: Plate

brâchvogel stM. eine Drosselart (vgl. Suolahti, Vogelnamen, S. 59): turdus: brachvogel SummHeinr 1:165,744. 2:66,264; so daz fiuer abe ge, so gip im hunre zezzen vnde rephuner vnde brachuogel SalArz 68,20. 17,42; dâ funden si [...] ûf dem velde gân / rephüener, brâchvögel âne zal / [...] und ander vogel vil EnikWchr 9201. – weitere Belege aus mhd. Zeit s. AWB 1, 1307f.

MWB 1 962,44; Bearbeiter: Plate

brâchvogellîn stN. eine Drosselart (Suolahti, Vogelnamen, S. 59): turdus: bratfoͤgelli VocOpt 44.211 (wohl Verschreibung aus brac-).

MWB 1 962,52; Bearbeiter: Plate

brâchwurz stF. eine Wolfsmilch-Art (vgl. AWB 1,1313; Marzell 2,378f.): eusole: brachwrz SummHeinr 1:193,288. 2:52,339

MWB 1 962,55; Bearbeiter: Plate

1bracke swM. ‘Spürhund’ (vgl. Dalby, Mediaeval Hunt, 34a-37b mit umfangreicher Belegsammlung): dô fûrde frouwe Dîdô / einen bracken vil gereht, / den enliez si deheinen kneht / gestreichen noch gerûren En 1767; dô nam ein alter jegere einen guoten spürhunt. / er brâhte den herren in einer kurzen stunt / dâ si vil tiere funden [...] swaz ir der bracke ersprancte, die sluoc mit sîner hant / Sîfrit NibB 934,1; er het wol hundert winde, / ân ander huntgesinde, / bracken sûse und leithunt UvZLanz 1547; ouch muose erz [Wild] selbe vâhen, / âne bracken ergâhen Iw 3276; mir was dîn kunft versweiget, / als ein bracke ame seile [du kamst so lautlos heran wie ein Spürhund, der am Leitseil geht] Wh 119,23; ein naslôser bracke / wære wol ze verte komen dâ ebd. 240,10; tugende spürt er sam daz wilt / ein nasewîser bracke KvWLd 32,251; swer sô durch den banvorst rîtet, sîn boge und sîn armbrust sal ungespannen sîn [...], sîne winde unde sîne bracken ûf gevangen, und sîne hunde gekoppelt SSp(W) 2:61,3

MWB 1 962,58; Bearbeiter: Plate

2bracke swM. ‘Wange’ oder ‘oberer Backenknochen’? (vgl. AWB 1,1313): male: braccon VocBV604 3:432,34

MWB 1 963,15; Bearbeiter: Plate

brackenseil stN. ‘lange Leine für einen Spürhund (auf der Fährte)’ (vgl. Dalby, Mediaeval Hunt, 197a); mit Ausnahme von Parz 294,4 beziehen sich alle Belege auf das ~ in Wolframs Geschichte von Sigune und Schionatulander. – nemt iuch [Parzival] selben an ein brackenseil / unt lât iuch für in [Artus] ziehen Parz 294,4; ein bracken seil gap im [ Schîânatulander ] den pîn ebd. 141,16; daz bracken seil was rehte im ein urhap fröuden flustbærer zîte Tit 138,4. JTit 1475,4 u.ö.; Minneb 4156; Ottok 39207

MWB 1 963,18; Bearbeiter: Plate

bradem stM. ? ein Edelstein, der Prasius? (vgl. Engelen, Edelsteine, S. 287, Anm. 8 und → prasem stM.): gespinnel [Säulen] uzer brademe dar in [ venster ] gedret JTit 427,2

MWB 1 963,29; Bearbeiter: Plate

brâdem stM. ‘Brodem: Ausdünstung, Hauch, Dampf, Qualm’ swaz edelen smac von arte birt / oder arômâtes namen ie gewan / [...] der daz allez in ein gadem / zesamen stieze, der bradem / gelîchet disem gesmacke [Wohlgeruch des Paradieses] niht KvHeimUrst 1956; [sie ist] mit balsam so genetzet, / daz sie gyt engelischen bradem. / dez paradises adem / mit suße sie hat behucht, / die erst uz irem balg krucht / und tauwig ist vor feuchtes trore Minneb 1971; der bradem, der in der erden gruft beslossen ist Mügeln 33,1; min wip den minen adem / schuwete [scheute] und ouch den bradem / der mir uz minen syten brach Hiob 7682; sin [des Aussätzigen] fuler bradem, / der von im brademt alle stunt Mügeln 266,11. di wisseblumen gesoten mit wasser furdert di wiep an ir suche, [...] ob man si mit dem bradme underrouchet Macer 39,5. eyn iczlicher hatte eyn rouchvas in sinir hant, und der brodim des nebils von dem wyrouch irhub sich Cranc Ez 8,11; rouchis bradem ebd. Joel 2,30. besnide biern schone vnd spalt in viere vnd lege sie in einen hafen vnd bedecke den hafen vnd becleibe ez mit teyge, daz der bradem iht vz muͤge BvgSp 12 u.ö.; OvBaierl 157,8; daz kumet von dem brâdeme oder von dem toume des wînes Eckh 2:568,4. wintmuͤl von uzen verre mit balgen dar den selben bradem [Luftstrom zur Bewegung eines Tierautomaten] gebten JTit 437,4

MWB 1 963,33; Bearbeiter: Plate

brâdemen swV. ‘Dunst ausströmen, dampfen’ vaporo: i [= ih ] doͮmon vel brademo SummHeinr 2:544,377.106; als der ein vezzelîn næme mit wazzer und daz tæte über ein grôz vaz mit wîne und nâhe dar ane, ez gibet im wînes kraft und wînes natûre und wînes varwe. [...] daz kumet von dem brâdeme oder von dem toume [La. von brâdender draht ‘vom dampfenden Dunst’] des wînes Eckh 2:568,4; sin [eines Aussätzigen] fuler bradem, / der von im brademt alle stunt Mügeln 266,12

MWB 1 963,62; Bearbeiter: Plate

brædemichîn stN. kleiner brâdem, ‘Hauch, Dunst’ so ist da [in der Seele] ein fuchtikeit, ein bredemichen, ez heizit in deme latine ein geist, und treit daz bekant ist in der betrachtunge in alle di gelide des lichamen Parad 97,29. – Vgl. Seppänen, Parad., S. 207 und 225f.

MWB 1 964,8; Bearbeiter: Plate

brâ|hâr stN ‘Brauen- oder Wimperhaar’, Bezeichnung für etw. Geringes: got hat an ir [Maria Magdalena] vergessen niht / so túr als um ain brahar. / si was gestalt nach wunsch gar / vom fuͦs untz an die schaitel SHort 7111

MWB 1 964,14; Bearbeiter: Plate

bræhen swV. ‘riechen’ ir kunnet hœren unde sehen, / entseben unde dræhen [La. bræhen ] Parz 171,23 (vgl. Gilmour, S. 190)

MWB 1 964,19; Bearbeiter: Plate

brahmane M. ‘Brachmane’ da bi in einer anderen gegene sint lúte inne, die heizent agrocte vnde bragmanni. die hant so groze fúrwize, daz si comen in ein ander welt, daz si sich selben verbrennent Lucid 22,9; in disin landin witen / [...] agrocten und bramane sint RvEWchr 1533; ez sint auch läut enseit des wazzers Gangen, die haizent bragmanni, [...] die habent geschriben offenbâr von unserm herren Jêsu Christo, ê daz er mensch würd BdN 491,30

MWB 1 964,22; Bearbeiter: Plate

brahse, brahsene, bra(h)sme F. Glossenbelege des 12. bis 14. Jh.s s. AWB 1,1310f. unter den Ansätzen brahsa / brehsa, brahsina / brehsina, bra(h)smo / bra(h)sma; Formen mit -e- nicht vor dem 13. Jh., s. ebd. Vgl. Etymol.Wb.d.Ahd. 2,280-283. – ‘Brasse’ so mahtu machen hechde, foͤrheln, brasmen, vnd backe ieglichez besunder in sime teyge BvgSp 19; all visch, die nâch der praiten swimment, die werdent vaizt wenn der sudenwint wæt von mittem tag, als die prähsem tuont und die halbvisch und die den geleichent BdN 243,11; der see trug güt vische: / sy mocht auff seinem tische / wol der kayser geessen haben, / wann er sein hertze wolte laben: / salmen und lamperden, / hechten und pabeden, / persich [La. prechsen ] und cinden HvNstAp 18045

MWB 1 964,32; Bearbeiter: Plate

braht, breht stM. auch F., vgl. unter 1 NvJer , unter 2 GTroj . ‘Schall, Lärm’ 1 von menschlichen Stimmen ‘lautes Reden, Rufen, Schreien’
2 vom Vogelgesang
3 von (Kriegs-)Musik
4 ‘Geräusch, Lärm, Krach’ allgem.
   1 von menschlichen Stimmen ‘lautes Reden, Rufen, Schreien’ daz si an der êrsten naht / sunder rede und sunder braht / bî Marke ir hêrren læge Tr 12442. 12599; sus lac diu heinlîche schar / nâch gemelîcher sache [Aderlass] / den tac in ir gemache / âne schal und âne braht ebd. 15127; diu wehselrede und der braht KvHeimUrst 1808. 1357; man hœret dâ niwan wê! wê! / schrîen die langen naht; / des tages ist ez [ hûs ] âne braht / und alles schalles lære Wig 4311. 5228; 4293; dâ was ein sô getâner schal / daz man niht wol gehôrte / unz man in sus zerstôrte: / man hiez sie lâzen den braht. / dô wart ein stille gemacht StrDan 7591; sich huob dô giuden unde braht / in den herbergen überal. / si triben hovelichen schal KvWTurn 242; mit geuden und mit schrîen / tribens al ze grôzen braht Ottok 4435; Pilatus hôrte [...] der juden ludem und ir rûfen, / ûz gînc er und wolde [...] stillen iren brecht [ : recht ] JvFrst 6413. 5878; hætist du dich besinnet recht, / du wærist wol ân allen brecht / mit einem phenning [als Zoll] über komen, / da ich nu vünfe hab genomen Boner 76,40. – von Kriegsgeschrei: dô quam [...] her mit grôzir bracht / [...] gene hûte [Nachhut] , / dî mit verdroznim mûte / dort was gehaldin [zurückgehalten] ubir tac. / von dem geschelle [...] irschrac / daz gemeine volc NvJer 19170. – übertr., ‘Streit’ ouch sult ir fürbaz leben / nâch kristenlicher phâht / und lât iurn grôzen braht / mit den Valben unde mit den heiden Ottok 24525    2 vom Vogelgesang: sî [ vogele ] huoben aber ir süezen braht / und sungen verre baz dan ê Iw 682; so hügellich [erfreulich] / gediuhte mich / nie der kleinen vogel bracht SM:Tu 6: 1,16; den der starke nebel we / tett, mit süssem munde / sungend sy ze stunde, / das gar michel ward ir brachtt GTroj 9871; WhvÖst 2284    3 von (Kriegs-)Musik: grôz was der sarrazîne maht, / von vil busûnen lûter braht / dâ was, tambûr und rotumbel / wurden uf geslagen Kreuzf 1376; der grôze braht, / des der kunic Prinze phlac / beide naht unde tac / mit sînen videlæren Ottok 304; sunder tambur, ane braht, / ane ritter, knehte aht SHort 6283    4 ‘Geräusch, Lärm, Krach’ allgem.: dâ nâch er in [Adam] ane warf einen slâf vile starch, / daz er von neheinem brahte erwachen nemahte Gen 295; die wind machten grossen pracht HvNstAp 1294; di wolken hetten grosse pracht. / der doner und die plicke / slugen auff di [l. sy = sie ] dicke ebd. 4950; cetus der piscis / straich für sich durch der uͤnde braht WhvÖst 1073

MWB 1 964,48; Bearbeiter: Plate

brahten swV. brehten

MWB 1 965,36;